Ветра времени - читать онлайн книгу. Автор: Мария Данилова cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ветра времени | Автор книги - Мария Данилова

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Робин, хоть и не понял моего плана, все-таки снял толстовку и отдал ее мне. Я быстро забралась в нее и сразу же утонула. Нормально, хотя бы прикрылась, а то для этого времени я выгляжу даже хуже, чем местные куртизанки.

Я подошла к двери дома и постучала. Через пару минут мне открыл тот самый фермер. Внешность у него была вполне определенной, но я все-таки надеялась, что мне только показалось, и я ошиблась. Но нет. Я поклонилась, не смея заговаривать первой, чтобы понять на каком языке говорит тип. И, к сожалению, он заговорил на иврите.

– Добрый день, – выдавила из себя я.

Я иврит знаю, как сорта вин. А поскольку я вино пробовала только однажды в древности моего восемнадцатилетия, я сейчас «упаду лицом в грязь». Фермер осмотрел меня с ног до головы и нахмурился. Да, видок у меня был не лучший для еврейского дяденьки.

– Что хотели? – Кажется, спросил он.

Или же он сказал, что солнце сейчас зеленое? Не знаю, но на интуитивном уровне все-таки надеюсь на версию номер один.

– Наша… – как будет повозка? Или что там? – Мы… грабить… – нет, не так, – нас! Грабить! – поправилась тут же я. – Я, брат мой… одежда?

Я улыбнулась, насколько можно было улыбнуться мило и доброжелательно, но этот фермер мне почему-то стал доверять еще меньше.

– У меня только старые… «что-то».

Я последнего слова не знала. Видимо, насколько я помню, в иврит уже закрался арабский и заимствование разных слов уже пошло в ход. А арабский я вообще не знала. Просто отлично! Убью Эдди, когда вернусь домой!

– Я быть благодарна роща, – сказала я. Нервно улыбнулась и добавила. – Благодарить.

Похоже, тип подумал, что я умственно отсталая. Да тем лучше. У меня такое «гнездо кукушки» на голове было, что вполне можно было так подумать. Надо было еще рожу скорчить, чтобы уж наверняка. Правда, тогда дядька мог не поделиться, решил бы, что я какая-нибудь прокаженная, но это уже не важно.

Фермер скрылся в доме, вернулся ко мне уже с какими-то старыми тряпками потрепанного вида.

– Спасибо твоя! – Радостно произнесла я, принимая одежду.

Фермер криво кивнул, а потом посмотрел на «мой брат». Робин стоял с выражением лица приговоренного, которого собирались расстреливать. Пожалуй, это было даже неплохо.

– В какой сторона большой деревня? – Спросила я.

Фермер указал на свое право – мое лево, я улыбнулась и снова повторила свое «благодарить».

Я вернулась к Робину и пихнула ему одежды. Все были мужскими, к сожалению, но сейчас выбирать не приходилось.

– Что делать? – Спросил Робин.

– Переодевайся.

– Прям здесь?

– Между прочим, я – тут девушка, – напомнила я.

– А чего он смотрит?

Фермер, и, правда, смотрел. Я глянула на него, улыбнулась и кивнула. Он кивнул в ответ и скрылся в доме. Зайдя за угол, мы принялись переодеваться. Развернув к себе спиной Робина, я стала влезать в старую рубаху. Нужно было хотя бы походить на женщину до тех пор, пока мы не найдем что-то более подходящее. Платье я оставила, натянув штаны и сверху накинув рубаху.

Робин тоже переоделся и был не слишком рад своему новому наряду. Во-первых, он ему был велик и висел мешком. Во-вторых…

– Он какой-то бедный, – в недовольстве заметил Робин.

– Радуйся, что хоть такой! – Покачала головой я.

– А что теперь?

– А теперь нам нужно добраться до большого города.

– Зачем? – Не понимал Робин.

– Эдди откроет портал, но только где-нибудь в большом городе. В деревеньке это вряд ли.

– А почему не в лесу?

– Он может определить наше местонахождение лишь приблизительно. А судя по тому, что в том месте, где мы оказались, портала не было и в помине, что-то явно пошло не так. Давай, нужно поторопиться.

И мы пошли. Когда деревенька оказалась далеко позади, мы остались в гордом одиночестве на много миль. Народу – никого. Одна лишь протоптанная дорога и больше ничего. Хорошо, хоть она есть. Это внушало доверие. По крайней мере, мы не просто в лесу заблудились. Это радовало.

Через пару часов мы заметно устали. Робин так вообще еле плелся. Совсем не привык к таким долгим переходам. Еще через пару часов вдалеке все-таки показался город. Когда Робин его разглядел, он сначала уставился в недоумении.

– Это что? – Спросил он.

А я, кажется, начала догадываться, куда мы попали, и поняла, что мы действительно попали.

– Это… – я выдохнула улыбку, – похоже, Иерусалим.

– Чего?! – Вытаращился на меня Робин.

Потом на город, потом снова на меня и так раз пять.

– Надеюсь, это не 99тый, – нервно улыбнулась я.

– Что за 99тый?

– 1099, – расшифровала я.

Робин лишь покачал головой в недоумении.

– История не твой конек, да? – Хмыкнула я. – Захват Иерусалима, вот что в 1099.

– Подожди: это что? Год? Мы в 1099?

– Какой ты догадливый. Всего-то пять часов прошло с тех пор, как ты здесь.

Робин больше рот не закрывал, в ужасе и даже с каким-то благоговением пялясь – другого слова и не подберешь – на город, к которому мы приближались. Согласна, сама была в шоке. Немножко. К счастью, уже привыкла к таким вот перемещениям. Но все равно, какого зеленого болотного тролля меня занесло в Иерусалим? Как Эдди, читавший заклинание, собираясь отправить нас в будущее, ошибся десятью веками?

Ладно, главное, чтобы он нашел меня и вытащил отсюда. Ну и Робина. А то он тут слюнями все зальет, потом как объяснишь людям неожиданный иерусалимский потоп?

Белый каменный город был потрясающим! Особенно для тех, кто строил его без экскаваторов, подъемных кранов, грузовиков и прочих атрибутов современного строительства. Каждый камень, каждый дом, даже дорога под ногами – все здесь было потрясающим. Конечно, он был поменьше того Иерусалима, который сейчас в нашем времени, но это не лишало его некоего очарования.

Мы зашли в город сразу за толпой торговцев, наверное, тащащих на своих спинах огромные бурдюки с чем-то. Особо я не присматривалась, просто уже хотелось куда-нибудь дойти. И не мне одной. Робин уже плелся так, что начинал походить на оголодавшего зомби. Его желудок урчал настолько громко, словно два дракона ввязались в схватку за последний кусок хлеба на земле.

Через полчаса хождения по городу Робин заприметил полусгнившую, полуразвалившуюся доску, нарек ее скамейкой и плюхнулся на нее. Если бы не какая-то самопровозглашенная помойка рядышком, вообще бы был рай. Но, увы, либо запах и отдых, либо иди, пойди, найди другую.

В общем, мы присели. Я тоже устала неимоверно. Мы почти шесть часов плелись до города. Пешком, по жаре, в 11 веке. Нет, воздух был свежее, чем в нашем времени. В городе ситуация заметно ухудшилась из-за букета ароматов. Но все-таки – никаких тебе выхлопных газов от машин…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию