Тайный дневник Розовой Гвоздики - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Уиллиг cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайный дневник Розовой Гвоздики | Автор книги - Лорен Уиллиг

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

— К тому же, — невозмутимо напомнила Джейн, — кто-то ведь должен перехватить швейцарское золото!

— Боже! — простонал Майлс. — Швейцарское золото!

— Розовая Гвоздика не отступит от своего плана, — твердо продолжала мисс Вулистон. — Раз Пурпурную Горечавку поймали, значит, пробил наш час. Но если Амели будет спасать лорда Ричарда, ей нужна замена.

— Я к вашим услугам, — кивнул Майлс, взъерошив светлые волосы.

— И я! — подхватила Генриетта.

— Ты останешься дома! — отрезала леди Аппингтон. — Хватит, одного ребенка французы у меня уже забрали! Значит, решено, — быстро проговорила она, не давая Генриетте опомниться. — Мы с Амели вытащим Ричарда. Джефф, нам понадобится твоя помощь, а Майлс, Джейн и Аппингтон перехватят швейцарское золото. Правильно?

Отставив чашки, все тут же вскочили со своих мест и принялись обсуждать детали. Амели попросила принести старую одежду, а Джейн отправила лакея с запиской к мисс Гвен, чтобы та поскорее пришла к Селвикам. Среди общей суматохи послышался звонкий голосок Генриетты:

— Но, мама…

— Никаких «но», милая.

Мисс Селвик обиженно поджала губы.

— Я вовсе не собираюсь никого упрашивать! Просто вы кое-что забыли. Как мы вывезем Ричарда из Парижа?

Майлс чуть не перевернул чайный столик, а Амели от отчаяния была готова рвать на себе волосы. Как же она об этом не подумала? Судя по ошарашенным лицам родителей и друзей Ричарда, таким вопросом не задавался ни один из них. Может, пока не улягутся страсти, спрятать его в Отеле де Балькур?

— Ну, это не проблема, — неожиданно улыбнулась Джейн. — У одного знакомого джентльмена есть катер и пакетбот. Уверена, он с радостью позволит нам ими воспользоваться.

— Марстон! — вырвалось у Амели.

— Он самый! Если кто-нибудь напомнит ему о письмах, которые случайно попали в мои руки, думаю, он тут же согласится.

— Скажите, где живет этот Марстон, и я с ним потолкую, — сказал лорд Аппингтон.

Джейн благодарно кивнула.

— Наверное, стоит поставить своего кучера и послать кого-нибудь в Кале, чтобы проверили пакетбот. Я бы не стала доверять мистеру Марстону…

Мгновенно посерьезневший Майлс позвонил в колокольчик.

— В карету посадим Роббинса, а Стайлз с пятью слугами сейчас же отправляются в Кале.

— Может, пойдем? — предложила Амели, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.

Леди Аппингтон кивнула и, обернувшись, посмотрела на мужа.

— Пусть карета ждет у Отеля де Балькур, — проговорила она. — Если у французов есть хоть капля здравого смысла, они будут следить за этим домом. Так или иначе, не стоит их недооценивать. Итак, встречаемся у Отеля де Балькур в час. Если нас не будет…

Не желая слушать, Амели бросилась в комнату слуг. У них все обязательно получится. Она и подумать боялась о том, что в эту минуту делает с Ричардом Деларош.

Глава 37

За дверью камеры затихли тяжелые шаги.

Кое-как балансируя связанными руками, Ричард попытался подняться с пола, на который солдаты швырнули его несколько часов назад. Говорил же он им, чтобы поберегли силы, но стражники лишь молча выполняли свою работу. А еще ему явно не собирались развязывать руки. Напрасно, ведь он мог бы вырваться, переодеться в их одежду, а потом… Жаль, очень жаль, в 1801 году нечто подобное сработало. Значит, французы все-таки учатся на горьком опыте. Кто бы мог подумать…

Итак, все это время он лежал связанным на устланном соломой полу камеры и думал не о Делароше и предстоящих пытках, а об Амели.

В замке скрипнул ключ, и тяжелая дверь содрогнулась.

— Откройте же, вы, ослы! — загремел страшный голос.

— Ключ застрял, сэр, — пролепетал кто-то из охранников.

Грязное ругательство, и, снова содрогнувшись, дверь наконец открылась.

Охранники почему-то валялись на полу, а над ними возвышался Деларош. Боже, ему самое место в балагане! Невысокого роста, тщедушный, одетый во все черное а-ля Оливер Кромвель, а сапоги грязные, сто лет не чищенные.

Только сейчас заметив, что ноги его тоже связаны, Ричард отвесил неловкий поклон.

— Вот мы и встретились! — прорычал замминистра.

— Если мне не изменяет память, — вежливо поправил Селвик, — нас познакомили в салоне мадам Бонапарт.

— Здесь вам влиятельные друзья не помогут. Вы на моей территории, — зло засмеялся Деларош.

— Думаю, вам стоит подлечить горло, — искренне посоветовал Ричард. — Такой ужасный хрип… Тюремный климат не слишком благоприятен для здоровья.

— Лучше о себе беспокойтесь!

Злорадный смех действовал Ричарду на нервы, да еще приходилось следить за Гастоном, который ходил кругами, давя сапогами затхлую солому.

Наконец замминистра шагнул к двери и хлопнул в ладоши.

— Приготовьте пыточную!

— Обычную, сэр? — осмелился спросить один из охранников.

— Нет! — засмеялся Деларош. — Ведите его в пыточную для особо опасных преступников.

Ричард заметил, как сильно побледнел охранник.

Несколько лестничных пролетов, и Ричард увидел катакомбы подземных камер. Гастон радушно открыл дверь пыточной.

— Смотрите! — гордо прокаркал он, а охранники, втолкнув молодого лорда в камеру, поспешно удалились в коридор.

Едва не поскользнувшись на гнилой соломе, Селвик огляделся. Они с Джеффом слышали об особой камере пыток и даже в стремлении досадить Деларошу собирались в нее пробраться. К счастью, до дела так и не дошло. В глубине души Ричарду всегда казалось, что пыточная — просто миф, распространяемый самим месье Гастоном, чтобы запугать врагов Республики. Наверное, есть какая-то комната, ну, с парой щипцов для больших пальцев, но чтобы целая пыточная… Сама идея казалась слишком мелодраматичной и очень в духе Делароша.

Черт, похоже, он ошибался.

— Ваши друзья? — поинтересовался Селвик, показывая на насаженные на пики черепа.

— Нет! — изрыгнул Гастон. — Но скоро с ними подружитесь вы!

Ричард не слушал. Похоже, остроумие здесь не поможет. Деларош-то и правда ненормальный! Черепа порядком запылились, зато пыточные инструменты в полной боевой готовности. Чтобы собрать такую коллекцию, требовался не один год. Очевидно, замминистра полиции не напрасно объехал все средневековые замки: подобному разнообразию позавидовали бы Великий инквизитор и маркиз де Сад. Быстро осмотревшись — Делароша опасно выпускать из поля зрения, — Селвик заметил две «железные девы» [29], щипцы для больших пальцев и огромную дыбу. Месье Гастон приветствовал каждое из орудий отдельно. Имен он им пока не дал, но Ричарду казалось, это только дело времени, уж слишком нежно он касался шипов, лезвий и рычагов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию