Последняя миля - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Бальдаччи cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя миля | Автор книги - Дэвид Бальдаччи

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, они произошли довольно недавно. А связь с Роем Марсом, полагаю, уходит назад лет на сорок или более.

– Возможно, это правда, – признал Богарт. – Но найти подробные сведения такой давности будет очень трудно.

– Монтгомери вернулся из Вьетнама в шестьдесят седьмом. И вскоре после того комиссовался из армии. А потом был замешан в ряде мелких преступлений.

– Но он же сказал нам, что его мучили головные боли. Боевое увечье. Может, он бунтовал. Он был молод и глуп.

– Разве Монтгомери показался вам глупым?

– Нет, но когда мы с ним познакомились, он был куда старше, заматерел и закалился. А когда хулиганил по молодости, наверное, был способен на что угодно.

– По-моему, человек, которого мы видели, со времен молодости почти не переменился. Он воевал во Вьетнаме, был ранен. Он не был хулиганом. Он был солдатом, прошедшим пекло и вернувшимся обратно. И не только это.

– А что? – быстро спросил Богарт.

– Мне трудно это нащупать.

– Что, мозг фокусничает?

– Мой мозг фокусничает все время.

– Я имел в виду, не начинает ли он работать, как умы нас, остальных, убогих полудурков?

– Это нечто, – сказал Декер, пропустив комментарий Богарта мимо ушей, – нечто такое, что я видел или слышал. – Он осторожно потрогал шишку сбоку головы. – Может, Рой саданул меня сильнее, чем я думал.

– Вы подумайте об этом. А я тем временем накопаю как можно больше сведений о Чарльзе Монтгомери.

Дальше они поехали молча.

* * *

Позже в тот же вечер Мэри Оливер встретилась с ними за ужином в ресторане в нескольких кварталах от мотеля.

Поглядев на лицо Декера, Миллиган заметил:

– Проклятье! Думаю, вам повезло, что он не проломил вам череп.

– Наверное, он и хотел, – ответил Декер. – Но если б он хотел моей смерти, то мог бы просто перерезать мне горло.

Марс отложил нож, который взял, чтобы нарезать салат.

– Извини, Мелвин, – сказал Декер, заметив это.

– Эй, уж так оно есть. Мой старик чокнутый.

– Нет. Он прекрасно знает, что делает и зачем. Он понимает, что, освободив тебя из тюрьмы, натравил на тебя этих людей. Им нужно то, что было в депозитном сейфе.

– Так это содержимое у него? – спросила Оливер.

– Вероятно, – подтвердил Декер. – Я имею в виду не при себе, а где-то. Где-то в безопасном месте, известном только ему.

– Если нам удастся найти Роя, он мог бы вывести нас туда, – сказала Оливер. – Тогда мы могли бы выйти на тех, кому принадлежит это содержимое. Должно быть, именно они и захватили Лайзу.

– Ну, легче сказать, чем сделать, – отозвался Миллиган. – Мы прошлись по номеру Декера и не нашли ни единого пригодного отпечатка пальца или подошвы. Этот тип – профи. Никто не видел, как он входил, и никто не видел, как он выходил. И замок был вскрыт очень искусно.

– Он профи, – согласился Декер. – И знает, кто его преследует и чего они хотят.

– Но как нам его найти? – поинтересовалась Оливер. – Должен же быть какой-то способ.

– Он следил за нами. Ему известно о нас. Он знает, что мы из ФБР. Знает, что мы расследуем все это. Полагаю, он должен быть где-то рядом.

– Если так, мы должны суметь его отыскать, – заявил Миллиган. – У нас есть словесный портрет. А городок не так уж и велик.

– Но зато он, по-видимому, знает здесь каждый закуток, – возразила Джеймисон. – А в округе, вероятно, масса брошенных домов и ферм, где он мог остановиться.

– Это правда, – как-то странно посмотрел на нее Декер.

– То, что он знает уйму брошенных жилищ, где остановиться?

– Что он может знать одно брошенное место, где остановиться.

– Ты же не имеешь в виду мой старый дом? – вклинился Марс.

– А почему нет?

– Хотя бы потому, что это очевидно.

– Настолько очевидно, что никто не проверил? – парировал Декер.

– Но вы же там были, – указала Джеймисон. – А позже и мы с тобой и Мелвином.

– Но никто не следил за ним постоянно, – возразил Амос. – Никто не следит за ним прямо сейчас. А если он хотел спрятать содержимое этого сейфа?

– Думаете, оно может быть где-то там? – оживилась Оливер.

– Гарантий нет, но посмотреть стоит. – Декер взглянул на Марса: – Тебе не приходит в голову никакое местечко, которое послужило бы хорошим тайником?

Достав телефон из кармана, Оливер поглядела на экран.

– Это по поводу иска Мелвина. – Настучала ответ и улыбнулась Марсу: – Жизнь налаживается, Мелвин. У меня есть подруга в правительстве штата. Она только что дала мне знать, что исправительная система штата получила мое ходатайство по твоим штрафным взысканиям, и, по-видимому, весь департамент стоит на ушах, все бегают, как обезглавленные куры. То есть они знают, что позиция у них очень шаткая. А заодно это значит, что они могут сесть за стол переговоров скорее рано, чем поздно.

– Ну, не чудо ли! – произнес Марс.

– По-моему, общественное мнение сейчас на твоей стороне.

– Это хорошая новость, но давайте не терять из виду главное, – осадил адвоката Декер. – Мелвин, тебе не приходит в голову никакое место в доме, где может быть тайник?

– С бухты-барахты ничего не приходит, – отозвался Марс. – Дом не так уж велик, а у меня ни разу не было повода что-либо прятать.

– А как насчет гаража?

– Ну, там в стене рядом с дверью на кухню была разболтанная доска. Помнится, я раз заглянул туда, когда был ребенком, и увидел старую банку из-под кофе. Я не придал ей значения. Хотя сомневаюсь, чтобы батя прятал старую кофейную банку.

– Что ж, посмотреть стоит. Мы с Мелвином можем отправиться туда и проверить попозже вечером.

– Тодд может отправиться с вами, просто на всякий случай, – решил Богарт. – Я в ближайшее время ожидаю поступления информации по Монтгомери. Алекс, Мэри и я можем пройтись по ней, пока вы будете обыскивать дом.

– Прямо готовый план, – заметил Марс.

Глава 53

Миллиган пробирался среди деревьев и кустов владений первым, а Декер и Марс следовали за ним по пятам. Дождь перестал, пусть хоть на время, но тучи набрякли влагой, и новый ливень мог хлынуть в любую секунду.

Они добрались до крыльца, и Миллиган аккуратно приоткрыл дверь, держа ладонь на рукоятке пистолета. Декер поступил точно так же.

Войдя в переднюю, они огляделись. На улице царила темень, но тут было еще темнее. Миллиган прошелся лучом своего фонарика вокруг.

Декер со своим фонариком повел их на кухню, а затем к двери, ведущей в пристроенный гараж на одну машину. И обшарил лучом фонарика пространство. Миллиган последовал его примеру.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию