В поисках Атлантиды - читать онлайн книгу. Автор: Энди МакДермотт cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В поисках Атлантиды | Автор книги - Энди МакДермотт

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

— Вот и я, док, — сказал Чейз, улыбаясь ей с нескрываемой радостью. — Соскучились по мне?

Глава 25

— Вы не ранены? — спросил Чейз, спуская Нину с золотой стены.

— Нет. Спасибо. Очень рада, что и вы в норме… Я думала, что вас уже нет в живых.

— Чтобы от меня избавиться, одного тонущего корабля мало. — Торжество на его лице быстро померкло.

— Что случилось? — спросила Нина, боясь услышать худшее.

Он сжал губы.

— Хьюго погиб.

— Ох… — Она прикоснулась к его руке. — Боже, мне очень жаль…

— Да. — Он секунду помолчал, потом покачал головой. — А Кари жива. Она идет сюда.

— Кари здесь? — взволнованно спросила Нина.

— Ага, я приказал ей держаться позади, пока не прекратится стрельба.

Нина обвела взглядом освещенную фонарями и факелами пещеру. Восемь оставшихся в живых из команды Кобры, включая его самого, Старкмена и Филби, стояли на коленях, заложив руки за голову, в окружении мужчин в черной униформе и бронежилетах, еще десять человек обыскивали все вокруг. Она не узнала ни одного из них.

— Кто эти парни?

— Служба безопасности Фроста, они работают на Шенка в Равенсфьорде. Бывшие военные. Конечно, не уровень САС, но работают хорошо. Все, кого я мог собрать в спешке. Я решил, что чем раньше мы придем, тем будет лучше.

— Вы не ошиблись. — Она показала на бомбу — зловещий тупорылый цилиндр, формой напоминающий нагреватель для воды. — Они подготовили ее к взрыву.

— Знаю. Мы остановили таймер, когда до взрыва оставалось примерно пять минут.

— Пять минут? — Нина содрогнулась при мысли, как близко от смерти она находилась. — Надеюсь, вы ее отключили?

— Она на паузе. Не беспокойтесь, — добавил Чейз, заметив встревоженный взгляд Нины, — никто не собирается играть с этой дурацкой штуковиной.

— Как вы меня нашли?

Чейз усмехнулся:

— Я получил вашу открытку, так сказать. Хорошо, что запомнил название деревни, иначе нас бы здесь не было. Тибет — большое местечко.

— Вы так быстро нашли меня благодаря «открытке»? — Нина думала, что данная Мэттьюсу наводка была очень туманной, но любое более конкретное указание, вероятнее всего, обернулось бы для капитана — и, может, для нее самой — мгновенным смертным приговором. — Я так и не смогла никому сообщить об информации, которая содержалась в последней надписи из Атлантиды, — как они двигались по Гангу к Гималаям, как нашли Золотую Вершину. Ничего из этого.

— А этого и не нужно было. Фрост воспользовался своими связями в китайском правительстве, чтобы нас пустили в страну, и мы на вертолетах прилетели прямиком в Сюйлаодан. Оказывается, там еще помнят, как много лет назад несколько иностранцев приезжали познакомиться с одной из местных легенд. Кари выпытала у них направление, и мы прилетели прямо сюда. Мы поняли, что добрались до места, увидев вертолеты Кобры. Кстати, теперь от них остались лишь обломки. — Чейз оглянулся на пленников и нахмурился. — Жаль, что этот ублюдок не сидел в одном из них. Расплатились бы за Хьюго.

— Что вы собираетесь с ними делать?

— Ума не приложу. Думаю, пусть решает Фрост…

— Нина!

Нина обернулась и увидела Кари, которая во весь опор мчалась к ней. Она была одета во все белое, светлые волосы волнами ниспадали на плечи. Кари обогнула пленников, подбежала к Нине и обняла.

— Боже мой, ты жива!

— Да все в порядке! — ответила Нина. — И я очень рада, что у тебя тоже все хорошо! Когда Кобра потопил «Ивенор», я думала, что больше никогда не увижу тебя.

— Еще немного, и не увидела бы. — Кари еще раз сжала ее в объятиях и отпустила. — Я не выжила бы, если бы не Эдди.

— Больше не «мистер Чейз»? — спросила Нина, озорно посмотрев на Кари.

Та улыбнулась почти застенчиво:

— Видимо, отношения работодателя и работника как-то меняются, после того как он раз шесть спасет тебе жизнь.

— Можете вместе как следует отблагодарить меня, но немного позже. — Чейз усмехнулся. Кари шутливо погрозила ему.

— Видно, кое-что изменилось, — устало заметила Нина. — Но, Кари, ты можешь в это поверить? Ты представляешь, что мы нашли?

— Что ты нашла, — поправила Кари и отдала какой-то приказ на норвежском одному из людей отряда. Тот выпустил ракету, которая осветила все постройки неестественным красным светом. — Копия цитадели Атлантиды, почти нетронутая…

Чейз взглянул на руины одного из ближайших зданий.

— За это прошу прошения.

Нина дотронулась до его руки:

— Учитывая обстоятельства, я вас прощаю.

— И еще один храм Посейдона, — сказала Кари. — Потрясающе.

— Потрясающе то, что находится внутри, — ответила Нина, показав на значительно меньший храм за золотой стеной.

— Это храм Клейто? — спросила Кари.

Нина кивнула.

— Правда, его использовали как мавзолей. И догадайся, кто в нем? Последний царь Атлантиды и его царица!

От искренней радости Кари на мгновение потеряла дар речи.

— Ты уверена? — наконец проговорила она. — Там настоящие мумии?

— Ну, я не смотрела, но так написано на саркофагах…

— Покажите мне, — раздался новый голос, низкий и властный. Нина обернулась и, к своему удивлению, увидела Кристиана Фроста в белой зимней куртке. Он бросил быстрый взгляд на Кобру и других пленников. За ним тенью следовали мускулистый мужчина, в котором Нина узнала Йозефа Шенка, и высокий молодой человек с квадратной челюстью и военной стрижкой под бокс.

— Отец, — почтительно произнесла Кари.

Фрост указал на храм Клейто:

— Это там?

— Да, — кивнула Нина, — но внутрь прохода нет, вам придется лезть через стену…

Фрост щелкнул пальцами. Блондин снял со спины рюкзак и вынул оттуда электрическую циркулярную пилу. Он подошел к стене, осторожно ощупал ее, словно выискивая изъяны, затем надел защитные очки и включил пилу. Когда она вонзилась в золото, раздался пронзительный визг.

— Что ж, так тоже можно, — пробормотала шокированная Нина. — Только как насчет сохранности этого места? Надо попытаться все здесь сохранить в неприкосновенности.

— В данный момент меня интересует то, за чем я сюда приехал, — сказал Фрост. — Сколько нужно времени, чтобы прорезать стену?

— Пару минут, — ответил блондин.

— Значит, времени достаточно, чтобы заняться нашими делами. — Фрост снял перчатки и, неторопливо похлопывая ими по ладони, повернулся. — Джованни, наконец мы встретились.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию