Охота на праведников - читать онлайн книгу. Автор: Карен Тинтори, Джилл Грегори cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на праведников | Автор книги - Карен Тинтори , Джилл Грегори

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

— Кто ты? — спросила та, которую называли Ириной. Она была хороша собой, черноволосая, с большими глазами и длинными ресницами.

— Я Стаси. А вы… кто? Как вы там… оказались?

— Меня зовут Ирина. — Подняв глаза к небу, молодая женщина прошептала: — Благодарю тебя, милосердный Боже! — Она снова посмотрела на Стаси с волнением и надеждой. — Мы пленницы. Помоги нам. Там должен быть ключ.

— Где он? — Стаси осмотрелась, не обнаружив на стенах ни полок, ни крючков.

— Он там, в туннеле, за одной из картин. Торопись!

— За которой?

— Мы не знаем, — услышала Стаси голос другой женщины. — Мы только знаем, что они достают ключ из-за одной из этих картин.

Стаси одну за другой приподнимала странные картины, висевшие в коридоре, но, к своему отчаянию, ключа не находила. Каждую секунду здесь мог кто-то появиться, и тогда ее схватили бы снова. С большим трудом ей удалось приподнять самое тяжелое из полотен, и тут она увидела висевший на гвозде черный ключ в форме буквы F.

Стаси схватила ключ дрожащей рукой и побежала к железным воротам, несмотря на боль в ноге. Из-за дрожи в пальцах она долго не могла вставить ключ в замок, но наконец справилась с ним и повернула в замке. Ворота отворились, и ее едва не сбили с ног женщины, бросившиеся бежать из места своего заточения. Только Ирина остановилась рядом со Стаси, поцеловала ее в щеку, взяла за руку и сказала:

— Беги с нами, наш маленький ангел!

Глава 58

— Должно быть, у вас есть план действий? — спросил Дилон. Они продолжали подниматься по лестнице.

— Я бы со своей стороны выслушал ваши предложения, — возразил Дэвид, вытирая пот со лба.

— Надо завладеть их драгоценными камнями.

— Вы их видели? — спросила Йел.

— Видел два, под стеклом. Они хранятся в особой комнате, позади балкона, там, где собираются «большие шишки».

— Вы там были? — изумился Дэвид.

— Видел мельком. Я ведь притащился сюда со своим «новым другом». Когда мы шли с ним по лестнице, открылась стеклянная дверь, и оттуда высунулся один из его коллег и пригласил его зайти и поговорить. Я дошел только до дверей, но камни под стеклом заметить успел.

— А их легко взять? — заинтересовался Дэвид.

— Достаточно разбить стекло. Но вот попасть внутрь… — Дилон хмуро покачал головой. — Я шел вниз, рассчитывая найти что-нибудь — топор, металлическую трубу, что-то в этом роде. А вместо этого нашел друзей.

Йел слабо улыбнулась и протянула ему руку, запачканную кровью.

— Йел Харпас, — представилась она.

— Я виноват. Не могу понять, что со мной вдруг случилось, — сказал Дэвид, обращаясь к Дилону. — Мне следовало доверять тебе. Прости.

— Пригласи меня на три следующие экскурсии, и будем считать, мы квиты, — предложил Дилон.

Внезапно внизу послышался топот ног.

— Надо уходить отсюда, — с беспокойством сказал Дэвид. Они уже достигли главного яруса, повернули туда и направились было к аудитории, но тут они увидели пятерых или шестерых «Черных ангелов», направлявшихся прямо к ним.

— Что там происходит? — услышали они женский голос.

Дэвид сразу узнал его, хотя и не поверил своим ушам. Позади команды охранников с видом королевы шествовала Кэтрин Ванемейкер.

Неужели он действительно видит ее? Ту самую женщину, утешавшую мать Дэвида после того, как она овдовела, ту самую, по праздникам всегда готовившую вальдорфский салат, хотя ел его обычно только Дэвид?

— Почему Джад не с вами? — спросил он сквозь зубы. — Могли бы организовать настоящую семейную встречу.

Она язвительно засмеялась в ответ:

— Джад знает только, что я в Джорджтауне, по делам.

«Значит, он ничего не знает», — подумал Дэвид.

— Джад позвонил вам после того, как мы вышли из ресторана в Нью-Йорке. Ведь нас выдали вы, а не он, не так ли? — С этими словами он бросился к ней, схватил ее за плечи и развернул лицом к «Черным ангелам».

Йел тут же приставила к шее Кэтрин дуло пистолета, некогда принадлежавшего Домино. Дилон также повернулся лицом к нападавшим.

— Стойте, иначе она будет убита! — крикнул Дэвид. И тут же они услышали топот ног на лестнице. Через несколько мгновений их с двух сторон окружили «Черные ангелы».

Кэтрин попыталась вырваться, и Дэвид стиснул ее сильнее.

— Еще одно движение, и я выстрелю! — предупредила ее Йел.

— Где моя дочь? — потребовал ответа Дэвид.

— Даже если бы я знала это, не сказала бы тебе. Брось это, Дэвид. У вас нет шансов на победу.

— Где Мюллер?

Она не успела ответить. «Черные ангелы» вдруг на минуту забыли о противниках. Общее внимание привлекла к себе орда женщин, которые, сбежав с лестницы, устремились прямо к ним.

— Это еще что? — изумленно спросил Дилон. Женщины неслись так, словно их преследовали все демоны ада.

— Загоните их обратно! — закричала Кэтрин, обращаясь к охранникам.

— Прежде ответьте, где Криспин Мюллер! — рявкнул на нее Дэвид. — И где он прячет Стаси.

Йел сняла пистолет с предохранителя. В туннеле уже началась сутолока.

— Где Стаси?! — вновь закричал Дэвид, тряся Кэтрин за плечи.


Увлекаемая толпой женщин, бежавших по лестнице, Стаси сквозь шум и гам услышала, как кто-то ее зовет. Голос Дэвида!

— Дэвид! — крикнула девочка в ответ и споткнулась на ступеньках, но Ирина поддержала ее.

Стаси понимала: падать нельзя. Ее затопчут. Женщины бежали, словно взбесившееся стадо из старого ковбойского фильма. Лишь бы добежать! Лишь бы Дэвид действительно оказался здесь!

Когда лестничный пролет закончился, она вместе с другими очутилась в коридоре вроде нижнего, только полном людей.

И среди них она действительно увидела Дэвида!

Она громко позвала его, и он в изумлении повернул голову и увидел ее. Потом его взгляд стал радостным. Все происходило, как в замедленной киносъемке. Стаси вырвала руку из руки Ирины и бросилась к Дэвиду.

Но тут кто-то схватил ее сзади и приподнял над полом. Она завизжала, пытаясь вырваться, и увидела, как Дэвид оттолкнул женщину, которую он удерживал до этого, и бросился к падчерице.

— Пустите меня! — закричала Стаси. Она повернула голову, увидела лицо того, кто ее схватил, и похолодела.

Тот самый человек с разными глазами! Тот, кто убил Хатча и ранил ее мать.

— Дэвид, спаси меня! — завопила Стаси. И тут еще один человек кинулся на Дэвида, а затем загремел выстрел.


Дэвид упал вниз лицом, ударившись о металлический пол. Услышав выстрел, он попытался поднять голову, но два охранника прижали его к полу. Он успел увидеть, как один из «Черных ангелов» вырывает пистолет у Йел и как Дилон отбивается от ударов. Отчаяние овладело им.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию