Последний тайник - читать онлайн книгу. Автор: Фернандо Гамбоа cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний тайник | Автор книги - Фернандо Гамбоа

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

— Не очень, — возразила Кассандра, бросая взгляд на святилище, расположенное на вершине «пирамиды на холме». — Вместе со святилищем Ах-Пуча общая высота этого сооружения не превышает… семидесяти метров. Примерно такую же высоту имеют самые большие пирамиды в Тикале. Правда, у этой пирамиды основание намного шире.

— Теперь для меня абсолютно ясно, что у майя было очень много свободного времени. Чтобы возвести такую громадину, требуются огромные ресурсы и десятилетия напряженного труда.

— Столетия, Улисс, столетия, — поправила меня Кассандра. — Майя, как правило, возводили свои пирамиды на основе ранее построенных пирамид.

— Как это?

— После того как какой-нибудь правитель возводил пирамиду, которая была либо его гробницей, либо культовым сооружением, посвященным одному из богов, властелин, пришедший ему на смену, строил поверх старого сооружения свою пирамиду. Затем его преемник делал то же самое. И так на протяжении многих столетий. В результате получались такие громадины, как эта. — Касси показала на «пирамиду на холме» и добавила: — Кстати, не так давно внутри одной из пирамид майя в Копане, что на западе Гондураса, были обнаружены несколько пирамид — одна внутри другой. Все они в прекрасном состоянии. На них даже сохранились рисунки, которыми они были покрыты при возведении.

— А-а, это как в русских матрешках, — сказал я, опускаясь на траву.

— Да, что-то в этом роде, только масштабы совсем другие.

Профессор, который, похоже, думал о чем-то своем, вдруг прокашлялся и спросил:

— Кассандра, значит, ты считаешь, что эта пирамида была построена именно таким способом?

— Безусловно, профессор, безусловно. Достаточно взглянуть на ее размеры.

— А не может ли оказаться так,—предположи л я, догадавшись о мыслях профессора, — что лишь самая последняя «достройка» была посвящена богу смерти, что это сооружение изначально являлось чьей-то могилой и что, следовательно, внутри этой громадины — одни лишь камни, а никакого сенота и в помине нет?

— Ни в коем случае! — Кассандра энергично покачала головой. — Одно дело, как ты выразился, «достроить» уже возведенный храм и совсем другое — изменить его назначение. Этого майя никогда не делали. — Касси на мгновение замолчала, задумавшись о чем-то своем, а затем сказала: — Единственное, по поводу чего у меня сейчас возникают сомнения, так это вопрос о том, сохранился ли по прошествии семи сотен лет доступ к этому сеноту?

— Ну что ж, — сказал я, бодро поднимаясь на ноги, — вот это нам как раз и предстоит выяснить.

Для нас теперь было очевидно, что большая каменная плита, на которой имелось изображение бога Ах-Пуча и которая находилась в центре посвященного этому богу святилища, закрывала вход в туннель, ведущий внутрь пирамиды. Проблема заключалась в том, что плита эта весила, по всей видимости, две или три тонны.

— А как мы, черт возьми, сможем ее поднять? — озадаченно спросил профессор. — Никто из вас не прихватил с собой подъемный кран?

Кассандра, опустившись на корточки, стала рассматривать края плиты и ковырять ножом в стыках между нею и соседними плитами.

— Вряд ли мы сможем полностью извлечь замазку из этих швов, — сказала она, — а если 6ы даже и смогли, то нам все равно не удалось бы сдвинуть ее с места. Нас всего лишь трое, мы измучены, и в нашем распоряжении нет никаких орудий, кроме кирок и лопат. Жаль, что это приходится говорить именно мне, но я не знаю, как совладать с этой плитой.

— А если попытаться разбить ее на куски? — предложил я. Профессор и Кассандра посмотрели на меня с таким видом, как будто я подговаривал их сжечь портрет Моны Лизы.

— Ни в коем случае! — негодующе воскликнула Касси.

— Даже не думай об этом! — запротестовал профессор. — Нам нужно изобрести какой-нибудь способ и сдвинуть плиту, не нанеся ей ущерба.

— Что-то мне ваша логика не совсем понятна, — недовольно сказал я. — С одной стороны, вы без каких-либо угрызений совести замышляете присвоить себе огромные сокровища, а с другой — аж трясетесь от возмущения, когда я предлагаю разбить какую-то невзрачную каменную плиту… Нет, я вас не понимаю.

Кассандра бросила на меня сердитый взгляд и непререкаемым тоном заявила:

— Этой «невзрачной каменной плите», как ты ее назвал, многие сотни лет. Она является бесценной частичкой истории майя. Каждый камень этого города — священен, и я не позволю тебе ломать эту плиту на куски только ради того, чтобы мы смогли немножко облегчить себе работу.

— Немножко облегчить? Ты, наверное, шутишь? Да эта глыба весит, как земной шар!

И тут профессор подпрыгнул, как будто внутри него сработала пружина.

— Вот оно, решение! — ликующе закричал он. — Сдвинуть Землю! — И почтенный профессор истории начал пританцовывать, топая по каменным плитам.

Я невольно подумал, что в этом заброшенном городе то один, то другой из нас переживает приступ безумия.

— Можно поинтересоваться, проф, что вызвало у вас столь бурную радость? — усмехнувшись, спросил я.

— Фраза Архимеда! — бодро ответил профессор, продолжая выделывать ногами какие-то замысловатые движения, — «Дайте мне точку опоры, и я смогу сдвинуть Землю!»

— Ну конечно же! — поддержала его Касси. — Если мы соорудим рычаги и засунем их в щель у края этой плиты, то наверняка сможем сдвинуть ее. — Касси резво вскочила и чмокнула профессора в щеку. — Да вы, профессор, просто гений!

Я наблюдал за ними, сидя на полу, и был весьма далек от охватившего их энтузиазма.

— Не хотелось бы показаться вам безнадежным пессимистом, — произнес я, — однако у нас нет необходимых инструментов. Чтобы соорудить рычаг для поднятия вот этого, — сказал я и прикоснулся к каменной плите, — нам нужны различные железяки, а еще несколько мускулистых помощников. Но у нас, к сожалению, нет ни того, ни другого.

— Давайте попробуем найти их в Санта-Элене, — предложила Кассандра.

— Да, накупим там себе всякого оборудования, провизии побольше, наймем людей на работу и отправимся сюда, — криво улыбнувшись, сказал я. — Ты считаешь, что это не вызовет подозрений?

— Тогда, вероятно, ты посоветуешь, как нам правильно поступить? — вызывающе спросила Кассандра, уперев руки в бока. — Ломать на куски археологические ценности?

— А с чего ты взяла, что мне не может прийти в голову какое-то другое решение? — вопросом на вопрос ответил я и тем самым заставил Кассандру, а заодно и профессора выжидающе уставиться на меня. — Я думаю, что знаю, каким образом можно поднять эту чертову плиту, — продолжал я, чувствуя, как во мне крепнет уверенность. — Однако это потребует от нас огромных физических усилий, а я, по правде говоря, сомневаюсь, что мы на такие усилия способны. — Я покосился на профессора: несмотря на то что Кастильо хорохорился, стараясь держаться молодцом, было очевидно, что он заметно обессилел после перенесенного им приступа лихорадки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию