Барон. В плену твоих чар - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Шуп cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Барон. В плену твоих чар | Автор книги - Джоанна Шуп

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Ничего подобного! – огрызнулась она. – Я так зла на вас, что готова задушить голыми руками. Как вы посмели заявить, что хотите сделать меня своей любовницей? Уже сама мысль об этом кажется мне оскорбительной.

– Но зато я искренен с вами. Мы хотим друг друга, вы и сами это признали. – Он услышал свое возражение как бы со стороны и отпустил плечи Эйвы. В голове у Уилла мелькнула мысль, догадка, которую он уже рассматривал ранее, но по глупости так и не удосужился проверить. Теперь же он задавал этот вопрос с содроганием: – Вы хотите сказать, что невинны?

– Нет, это не так. И я уверена, что вас это ни в коей мере не удивляет. Можно ли ожидать чего-то другого от такой женщины, как я, верно?

– Да я вообще от вас ничего не ожидал – разве что думал, что никогда не получу прямого ответа. Вы ведь на каждом шагу лжете и уклоняетесь от моих вопросов.

– Потому что я уже давно научилась не доверять таким мужчинам, как вы. Мужчинам, которые считают, что женщины созданы исключительно для их удовольствия, которые используют их, а потом бросают. Но я не позволю вам обращаться со мной неуважительно, и неважно, кто вы такой и где живете.

– Кто он? – Руки Уилла, лежавшие на коленях, сжались в кулаки. – Назовите мне его имя.

– И не подумаю. Вы не имеете права это знать. К тому же это больше не важно.

– Для меня это очень важно. Потому что грехи другого человека вы перекладываете на меня.

– Нет, Уилл. Я говорю исключительно о ваших грехах. Вы со всеми обращаетесь так, как будто они ниже вас, как будто все, у кого в жилах не течет голубая кровь, ничего не стóят. И я не стану вашей любовницей, вашей тайной, которой вы будете стыдиться.

– Тогда чего же вы хотите, Эйва? Чтобы я ухаживал за вами? Я не шучу.

Она судорожно и порывисто вдохнула, и это – в отличие от равнодушного выражения на ее лице – красноречиво рассказало Уиллу о сумятице, царившей в ее душе.

– Я тоже говорю совершенно серьезно: я от вас ничего не хочу. Абсолютно ничего.

Что на это можно было ответить? В голову Слоану ничего не приходило. Он с отсутствующим видом уставился на Эйву, пока его мозг пытался разобраться в путанице этого разговора. Только что они пылко обнимались, а в следующий миг уже рычали друг на друга. Он хотел обладать этой женщиной. Страстно хотел. Но никак не мог понять, чего хотела она. Чтобы он ухаживал за ней? Эта мысль казалась ему нелепой. Он не станет жертвовать всем, что построил своими руками, только ради того, чтобы затащить Эйву в постель.

Ее рука вновь постучала по стенке экипажа.

– Остановите здесь, пожалуйста! – крикнула Эйва, и пока карета замедляла ход, не отрываясь смотрела Уиллу в глаза.

Он не произнес ни слова – и она тоже.

Мысленно проклиная себя, Уилл распахнул дверцу и помог женщине выйти. Они были на ее улице, совсем недалеко от ее дома. Одному Богу известно, сколько раз Палмер объехал этот квартал по кругу.

Эйва поправила юбки, тщательно разгладила ткань и только после этого посмотрела на Уилла, слегка откинув голову назад.

– Прощайте, Уилл Слоан.


– Джентльмены, я считаю, что на сегодня мы с вами поработали достаточно. – Уилл, сидевший во главе длинного дубового стола, встал и начал собирать свои бумаги.

Остальные, присутствовавшие на совещании руководства Северо-восточной железной дороги, тоже начали подниматься со своих мест, поглядывая на него.

– В следующем месяце мы сделаем Фрику предложение о производстве кокса, как только утрясем все детали.

– Он никогда на это не согласится, – проворчал Генри Янг. Янг был одним из закадычных друзей Арчибальда Слоана и самой большой занозой в заднице Уилла. – Фрику платит Карнеги.

Это верно, но преданность в бизнесе – величина весьма непостоянная, особенно когда речь шла об этих двоих. Уилл подумал, что ему, возможно, все-таки нужно будет поговорить с Кавано о сотрудничестве. Если Северо-восточная железная дорога вступит в брачный союз с «Ист Коаст Стил», Фрик будет полным идиотом, если не согласится с ними сотрудничать.

Слоан поднял руку.

– Я подумаю над тем, что можно будет предпринять. Вернемся к этому вопросу на следующей неделе.

Когда он выходил из зала, за его спиной послышался ропот. Не обращая на это внимания, Уилл нашел своего секретаря, Фрэнка, который ждал его в холе.

– Мистер Слоан, – начал Фрэнк, когда они шли по коридору к кабинету Уилла. – Пришло несколько телеграмм. А еще звонил мистер Пирсон. Он просил перезвонить ему, как только у вас появится такая возможность. – Секретарь протянул Уиллу стопку телеграмм. Тот взял их и принялся торопливо читать.

– Как только мы придем, сразу соедините меня с Пирсоном, – сказал он, все еще глядя на телеграммы.

И вдруг споткнулся, когда ему в глаза бросилась подпись под одной из них: «Эйва». Неужели она передумала? Но затем Уилл вгляделся повнимательнее и понял, что ошибся: эту телеграмму прислал Эйб, а не Эйва. Его плечи поникли.

Несколько последних дней Уилл изо всех сил старался не думать о ней. Он не привык получать отказы. Это была горькая пилюля, которую не хотелось глотать. Еще ни одна женщина не отшивала его подобным образом. Но Эйва сказала ему «нет», и он… он должен был с этим смириться.

Внезапно Уилл почувствовал жжение в желудке. Он торопливо дернул дверь своего кабинета. Фрэнк шел за ним по пятам, и Уилл на ходу диктовал ему ответы на некоторые телеграммы.

– И еще принесите мне утренние биржевые сводки, – сказал он секретарю, подходя к рабочему столу. – Хочу посмотреть, на какой отметке остановились наши акции.

– Да, сэр, – ответил молодой человек. – Что-нибудь еще?

– И принесите мне бикарбонат натрия. – Уилл сел, с болезненным видом потирая живот. – Теперь все.

Его внимание привлек неуверенный стук в дверь. На пороге стоял Том, брат Эйвы. Было заметно, что юноша очень нервничал. При его появлении в голове у Уилла вновь завертелись нежелательные мысли об этой женщине. Впрочем, ему не стоило срывать раздражение на мальчике.

– Да, Том?

– Могли бы вы уделить мне минутку, сэр?

Глаза у Фрэнка округлились, поскольку любые просьбы о встрече с боссом сначала должны поступать к нему. Можно было не сомневаться, что в самое ближайшее время он отчитает Тома за нарушение правил поведения в офисе.

– Фрэнк, найдите бикарбонат, а я пока поговорю с Томом.

– Конечно, сэр. – Секретарь торопливо вышел из комнаты, по пути бросив на мальчика грозный, неодобрительный взгляд.

Когда дверь за Фрэнком закрылась, Уилл сказал:

– Не обращай на него внимания. Он всячески пытается беречь мое время, но порой немного перегибает палку.

– Прошу прощения, – произнес Том. – Я изо всех сил стараюсь усвоить, как у вас тут все устроено.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию