Барон. В плену твоих чар - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Шуп cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Барон. В плену твоих чар | Автор книги - Джоанна Шуп

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Затем все четверо вернулись к разговору о делах. Харпер и Кэбот договаривались обменяться услугами, имеющими отношение к Чикагской товарной бирже, тогда как Уилл согласился поднять цены на транзитные перевозки для одного из конкурентов Кавано в обмен на помощь зятя – тот обещал помочь ему с рабочей силой. Потом они все вместе по настоянию Харпера приняли решение инвестировать деньги в ресторан, управлять которым будет подающий большие надежды молодой французский шеф-повар.

Продолжалось все это в течение часа. Наконец, когда напитки были допиты, а разговор переключился на малозначительные темы, не связанные с бизнесом, Уилл встал.

– У меня назначена еще одна встреча, джентльмены. И если мы закончили, я бы хотел пожелать всем вам хорошего вечера.

Кавано тоже поднялся.

– Погодите, Слоан. Задержитесь на минутку.

– Может быть, кому-то из нас следует остаться в качестве рефери? – спросил Кэбот.

Предложение было не лишено смысла: Кавано с Уиллом уже бросались друг на друга с кулаками.

– Только не сегодня, – ответил Эмметт, качая головой. – Я пока что не настроен его поколотить.

– Очень смешно, – процедил Уилл. – Одному Господу известно, что моя сестра в вас нашла, но уж точно ее покорило не ваше чувство юмора.

– О, ну я-то знаю, за что она меня полюбила, – самодовольно ухмыльнулся Кавано. – Может быть, перечислить вам некоторые из моих главных достоинств?

– Не стоит, если вы не хотите потерять на некоторое время способность дышать через нос, – огрызнулся Уилл. – Ладно, чего вы хотите? Я тороплюсь на званый ужин.

Там должна была присутствовать одна из его потенциальных невест, и ему не терпелось посмотреть, насколько она соответствует его требованиям.

Кавано прокашлялся.

– Элизабет приглашает вас к нам на обед на следующей неделе. Вскоре мы уезжаем в Ньюпорт, и мне бы не хотелось, чтобы моя жена в ее положении ездила куда-то без особой необходимости.

Уилл был бы рад повидать сестру, но стоило ли ради этого идти в особняк Кавано? Он стиснул зубы, не в состоянии выдавить из себя согласие.

– Я понимаю, что вы сейчас чувствуете, – продолжал Кавано. – Для меня сидеть с вами в собственной столовой тоже не самый приятный вариант времяпровождения, но я готов смириться с этим, чтобы доставить удовольствие жене. Когда Лиззи счастлива, в моем доме происходят чудеса.

От этого заявления Уилла затошнило. Господи, у этого человека есть хоть какие-то представления о приличиях?

– Прекратите обсуждать мою сестру в столь неуважительной форме.

Кавано выгнул бровь.

– Я женился на Лиззи, Слоан. Я люблю ее, и, благодаря какому-то чуду, она тоже меня любит. И вам лучше смириться с этим.

Но прежде чем Уилл успел сообщить зятю, что с этим он не смирится никогда, тот уже обернулся к Харперу:

– Может быть, и вы с миссис Харпер к нам заглянете? По крайней мере, тогда у меня будет возможность хоть с кем-то поговорить.

– Я уверен, что миссис Харпер понравится эта идея. Она обожает вашу супругу. Благодарю за приглашение.

– А как вы, Кэбот? – спросил Кавано. – Присоединитесь к нам?

Издатель покачал головой.

– В воскресенье я уезжаю в Чикаго.

– Итак? – Кавано скрестил руки на огромной, похожей на бочку груди, и сердито уставился на Уилла. – Что передать Лиззи?

Черт возьми!

– Я приду, – сказал Слоан, но потом поспешно добавил: – В любой день, кроме понедельника. – Он не планировал посещать выступление Эйвы, но решил оставить вечер понедельника свободным – просто на всякий случай.

По каким-то непонятным причинам Уилл с нетерпением ожидал возможности вновь увидеться с ней, и предвкушение этой встречи было для него словно яркое пятно на фоне унылой в остальных отношениях недели.

* * *

Неприятно было в этом признаваться, но поездка на поезде была просто замечательной.

Эйва впервые выехала из города и, сидя у окна в пассажирском вагоне, с жадностью любовалась сочной зеленью пробегавшего мимо сельского пейзажа. Как и было обещано, билет ей доставили на дом. Никакой сопровождающей записки не было, да она и не ожидала ее получить. Женщина не видела Уилла и ничего не слышала о нем после того вечера, когда он помог ей вызволить Тома из полиции и поцеловал ее. Точнее, с того вечера, когда она совершила ошибку – именно под таким названием это происшествие отложилось в ее памяти.

Да, поцеловать Уилла было ошибкой. И хотя это происшествие было просто нелепым, Эйва думала о нем всю прошлую неделю, как только выдавалась свободная минутка. Разве могла она ожидать от этого человека такой страсти, такого напора? Разве могла представить, что прикосновения его пальцев будут столь волнующими, а дыхание у ее губ столь горячим?

Нет, определенно не могла, и этот опыт стал для Эйвы настоящим откровением. В этом лощеном мистере Слоане оказалось много такого, о чем она раньше не подозревала. Это открытие удивило Эйву. Ей очень понравилось с ним целоваться – причем намного больше, чем ей бы того хотелось. Ее захлестнули эмоции – нечто подобное она ощущала, стоя под ударами волн на пляже Кони-Айленда. Этот порыв выбил почву у нее из-под ног.

Опасное чувство. Эйва больше не могла позволить себе такой роскоши, как фривольное потакание собственным желаниям без оглядки на возможные последствия, такие как разбитое сердце, унижение или… и того хуже. Однажды у Эйвы был роман, и она забеременела. Как ни глупо это звучит, она думала, что ее любовник (первый и единственный) этому обрадуется. В конце концов, он ведь сам часто говорил ей, что они будут вместе… а появление ребенка, конечно же, должно было стать началом их совместного будущего.

Как же она ошибалась! Какой наивной была!

Ван Данны принадлежали к среднему классу, и Стивен перечислил ей массу доводов, почему они больше не могут видеться. Эйва не соответствует требованиям их круга, и его отец никогда не одобрит женитьбу старшего сына на девушке столь низкого происхождения. А как они будут жить без денег? И так далее, и тому подобное… Все новые и новые оправдания.

Эйва вздохнула и закрыла глаза, борясь со знакомой болью в груди. Как это печально. Как тоскливо. На третьем месяце у нее случился выкидыш, а Стивен об этом даже не узнал. Из офиса его отца Эйву уволили сразу же, как только она забеременела, и на этом все закончилось. Стивен просто умыл руки.

Так что да, Уилл Слоан опасен. И Эйва не повторит своей ошибки.

В этот момент объявили о прибытии в Олбани. Поскольку Эйва еще ни разу не бывала на политических митингах, она понятия не имела, что ее ожидает. Политика ставила ее в тупик. Женщин в этой сфере игнорировали или принижали, тогда как мужчины спорили и вели себя как дети. В Нью-Йорке компании подвыпивших людей вырывались из заведений на улицу, чтобы поразмахивать факелами, и заканчивалось все это обычно шумной дракой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию