Вокруг Парижа с Борисом Носиком. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Борис Носик cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вокруг Парижа с Борисом Носиком. Том 2 | Автор книги - Борис Носик

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Мне довелось быть недавно в отделе при штабе Интерпола в Лионе, который борется с кражей картин. Мне показалось, что даже там не испытывают особого оптимизма по поводу возможностей этой борьбы…

И художники, и писатели объясняли некогда, что в долину Сосерона и в Овер их завлекли поиски «подлинных», «настоящих» пейзажей. Нашему с вами путешествию по их следам в долине мы можем дать (если не найдем других) то же самое оправдание. Хотя, на мой взгляд, благородная «охота к перемене мест» – в природе человека и не нуждается ни в каких оправданиях. Обеспокоить могут, скорее, нежелание отправиться в странствие, равнодушие, апатия…

Вокруг Парижа с Борисом Носиком. Том 2

СТРАДАЮЩИЙ СОБРАТ ВАН ГОГ РУССКОГО СКУЛЬПТОРА ОСИПА ЦАДКИНА.

Фото Б. Гесселя


Недолгое странствие по 4-й департаментской (местной) дороге приведет нас с восточной окраины Овера в деревушку Вальмондуа. Вы, может, помните, что здесь жил и умер в доме, подаренном ему Коро, Оноре Домье. Бюст его стоит нынче на площади Домье. В той же деревне жил и умер писатель Жорж Дюамель, заподозривший в конце жизни, что неспроста будущая супруга Ромена Роллана Майя, приставленная к нему в Москве в провожатые, вешала ему на уши лапшу… Впрочем, это случилось уже в XX веке, но и задолго до рождения одураченных полурусской дамой-гидом Дюамеля и Роллана один вполне профессиональный писатель, баснописец месье Лафонтен, сочинял в этой самой деревенской тиши Вальмондуа свою знаменитую басню «Мельник, мальчик и осел».

В деревне этой больше нет ни ослов, ни мельников, но кое-что еще сохранилось. Старинная (XII века) здешняя церковь Сен-Кентен сохранила неф и хоры XIII века. Есть в деревне замок XVIII века и парк, спланированный знаменитым инженером Альфандом (тем самым, что обустроил Булонский лес в Париже). Поклонники железных дорог смогут ознакомиться здесь с товарной станцией местного Музея транспорта. С возвышенного края деревушки открывается прекрасный вид на долину, отсюда уводят в глубь ее пешеходные тропы.

В соседнем с Вальмондуа Пармэне (Parmain) на улице Маршала Жоффра (дом № 84) сохранилась старинная (XVII века) голубятня на две тысячи ячеек. Напротив Пармэна, на правом берегу Уазы, лежит городок Ль’Иль-Адам (L’Isle-Adam), принадлежавший некогда герцогам Монморанси, чей род угас в 1642 году. Владение перешло тогда к Генриху II де Конде, и к концу XVII века принц Франсуа-Луи де ла Рош-Гийон (прозванный Великим Конде) построил на этом речном острове великолепный дворец, который был расширен его потомком Луи-Франсуа де Бурбоном и благополучно сбыт им злосчастному королю Людовику XVI. Заботливая Французская революция разобрала замок на стройматериалы, а королю отрезала голову. Герцог Луи-Франсуа де Бурбон-Конти умер, впрочем, своей смертью в 1814 году в Брюсселе, но не оставил потомства. Бальзак, побывавший в городке Ль’Иль-Адам (уже, конечно, лишившемся к тому времени замка), назвал его «земным раем»: острова посреди Сены, соединенные старинным мостом, огромный речной пляж, дубовый лес (иные из здешних дубов имеют до десяти метров в обхвате), а в лесу (площадь которого 1685 гектаров) – дорожки, старинное аббатство, монумент эпохи неолита. И если Революция мало что оставила своим благодарным детям от великолепного замка принцев де Бурбон-Конти, то все же уцелела в городке XV века церковь Сен-Мартен с ее блистательным ренессансным порталом, XVI века органом и скульптурами…

В здании музея XVIII века, что позади церкви, есть экспозиция, посвященная знаменитым людям, живавшим в Ль’Иль-Адаме, – Теодору Руссо, Вламинку, Бальзаку… Лес Прель (Presles) подступает к городку с востока, а за лесом высятся XVI века колокольня старинной церкви Сен-Жермен-ль’Оксеруа, феодальная ферма, замки, прелестная деревня Мафлиер (Maffliers), выросшая близ аббатства, основанного в 1163 году Ричардом V де Монморанси. Сохранились на этом месте и руины более позднего замка, в котором и жил, и писал в 1829 году свой роман «Дом кошки, играющей в мяч» великий Бальзак.

Замечательная XVI века церковь Сен-Мартен сохранилась в пяти километрах к юго-востоку от Мафлиера – в деревне Атенвиль… Не правда ли, удивительный край?..

Северо-западнее прелестного «Адамова Острова» лежит живописный городочек Нель-ла-Валле (Nesles-la-Vallée) с его XVII века могучими, почти крепостными зданиями ферм, крошечными домиками виноградарей и с XII века церковью Сен-Сенфорьен. А еще в десяти минутах езды – Лабевиль, Фрувиль, Бервиль, Валангужар и Эрувиль с их церквами XII, XIII или XV века, старинными фермами, замками, галло-романскими городищами… Если уж здесь не найдем мы «подлинной» старины и «подлинных» пейзажей, то где ж их искать на планете?

В столь же прекрасную глушь и старину уведет нас путешествие от Понтуаза к северо-западу, по долине реки Вионь. В первой же деревушке (Osny) нас встретят два старинных замка меровингской эпохи, кладбище и XII–XIII веков церковь Сен-Пьер-о-Льен. А дальше сплошь пойдут старинные церкви, усадьбы, замок XVII века и церковь XIII века в Монжеру (Montgeroult), очень старые и красивые церкви в деревнях Сантёй (Santeuil), Шар (Chars) и Эпиэ-Рюс (Epiais-Rhus)… Нетронутая глубинка и древность в каких-нибудь полуста километрах от шумной космополитической столицы Франции, в глуши Французского Вексена…

Список имен и географических названий

Аверн (Avernes) 367

Авон (Avon) 39–42

Амблевиль (Ambleville) 380, 383

Ане (Anet) 197

Арагон Луи (Aragon Louis) 112–114, 126

Арманд И. 139, 163

Арпажон (Arpajon) 102, 106

Бальзак Оноре де (Balzac Honoré de) 250–251

Барбизон (Barbizon) 16, 22

Борегар в Сель-Сен-Клу (Beauregard – la Celle-Saint-Cloud) 273, 276

Бретёй (Breteuil) 151, 217

Брюйер-ле-Шатель (Bruyères-le-Châtel) 252

Буасси-ла-Ривьер (Boissy-la-Rivière) 76

Буживаль (Bougival) 278

Бур-ла-Рен (Bourg-la-Reine) 59, 136

Бурон-Марлот (Bourron-Marlotte) 51

Бутиньи-сюр-Эссон (Boutigny-sur-Essonnes) 65

Бьевр (Bièvres) 115

Бюк (Buc) 117

Бюр-сюр-Ивет (Bures-sur-Yvette) 152, 153

Вальмондуа (Valmondois) 384, 385

Ван Гог Винсент (Van Gogh Vincent) 386–388

Верещагин В.В. 350, 352

Версаль 225, 229, 232, 237, 305

Верьер-ле-Бюиссон (Verrières-le-Buisson) 120, 139

Ветёй (Vétheuil) 370

Виардо-Гарсия Полина (Viardot-Garcia Pauline) 222, 281

Виллер-Котре 261, 270

Виль-д’Аврэ (Ville-d’Avray) 220, 222

Вильжюиф (Villejuif) 125–126

Вионь (Viosne) 365

Вольтер (Voltaire) 133, 152, 346

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию