Закат над лагуной - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Цейтлин cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Закат над лагуной | Автор книги - Сергей Цейтлин

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

На улице, вытерев глаза, он наблюдал, как рассеивалась толпа и пустело кампо. «Неужели так и чувство мое рассеется? – ужаснулся он. – Неужели оно также потеряет насыщенность и постепенно раздробится и рассыплется, и рано или поздно полностью исчезнет, как исчезает все, что есть материя? А что, чувство не материя? Даже самое сильное чувство – это лишь изменение обычной температуры тела, ускорение или замедление сердцебиения и, следовательно, кровообращения. Чувство же тоже последствие некой химической реакции. После нашего впечатления от какого-то нового внешнего феномена через чувства зрения, осязания, слуха, вкуса или обоняния наше тело меняет свой ритм. А возникновение любого материального явления, включая и чувства, сразу предопределяет исчезновение этого явления. И что остается тогда? Может быть, только память, у кого есть активная психика. А у кого нет – для тех строят стены».

* * *

В конце июня Венеция вновь оживилась. В город снова прибыла русская делегация с целью снять или даже купить палаццо для будущего посольства. На этот раз делегация была минимальная. Она состояла из двух немолодых отставных генералов: высокого, черноволосого генерал-майора Ивана Львовича Голицына и усатого упитанного генерал-поручика Василия Васильевича Волынского. От имени русской короны они подарили прокуратору Пезаро пятьсот шкур редкого соболя, а дожу – жемчужный скипетр. Как и графы дю Нор, генералы поселились в гостинице «Леон Бьянко», и с помощью местных агентов начали искать элегантный палаццо.

Генерал-поручик Волынский возбудился, когда агент, тонкий и напыщенный мессер Гуссони, привел делегацию на кампо Русоло, позади Старых Прокураций.

– А в честь кого, сударь, было названо это кампо? – спросил Волынский. – Тут что, жил какой-то маленький русский? Ха-ха!

– Совершенно верно! Только не маленький, а очень даже большой. Приблизительно сто лет назад на этом кампо, в маленьком деревянном домике, ныне замененным другим зданием, остановилась первая русская делегация, приехавшая в Венецию. Город им предложил условия, соответствующие их рангу, но делегация отказалась, предпочитая квартировать в том скромном домике. В делегации пребывал один высочайший господин, молодой, сильный и удалый, как Геркулес. Он проводил много времени в Арсенале, внимательно изучая, как строятся корабли, а иногда даже и сам участвовал в строительстве. Венецианцы были в восторге от его любознательности, от его добродушия и силы воли. Именно он и назвал тот маленький домик Русоло. А потом, уже после отъезда русской делегации, выяснилось, что тот добрый гигант был всероссийский царь Петр Первый!

– Не может быть! – русские офицеры разинули рты.

Позже, под вечер, генералы Голицын и Волынский отводили душу в кафе «Флориан». В кафе случайно, а может, и не совсем случайно забрел Казанова и сел за соседний столик. Он услышал, как русские с трудом пытались понять, что им объяснял один рослый вспотевший купец.

Piano nobile, – жестикулировал венецианец, руками изображая дом, а в нем три этажа. – Piano principale [54].

– Да, пьяный нобиль, – Волынский указывал на бутылку и на свои погоны. – Пьяный принц.

No! Piano nobile. Casa! Casa! Si trova in una casa! [55]

– Да. Пьяный нобиль везде чувствует себя как дома, – Волынский охотно кивал.

No! Piano, – венецианец делал резкие, горизонтальные жесты. – E’ un livello di una casa! [56]

– А! Пьяный в горизонтальном положении у себя дома.

Когда отчаявшийся купец отошел, к русским обратился Казанова.

– Добрый вечер, господа.

– Честь имеем, месье.

– А в вашем Петербурге скоро будут белые ночи.

– О! Вы знаете Петербург?

– Да. Был там давно-давно. Но помню все: каждый мостик, каждый… изгиб. Изгиб Невы, разумеется. Петербург – это окно, через которое Россия смотрит в Европу, как сказал наш Альгаротти.

– Тогда присоединяйтесь к нам, месье…

– Месье Казанова.

– О, месье Казанова! – принужденно воскликнул Волынский.

Глядя в его затуманенные наслаждением глаза, Казанова понял, что офицерам просто было приказано с почтением относиться к имени «Казанова». Про скандал, связанный с цесаревичем, его свитой и их странным отъездом, они ничего не знали. Тем не менее, Казанова надеялся что-нибудь узнать об Александре.

– Графы дю Нор произвели на Венецию изумительное впечатление.

– Конечно!

Глазки генерала-майора Голицына слезились пока он с благоговением подносил ко рту ракушку с запеченным гребешком.

– Я помню, что графиня сделала превосходное сравнение между нашими городами.

– О, графиня! – Волынский вытер рот.

Казанова изучал глаза русских генералов и ничего, кроме желания вкусно выпить и закусить, там не нашел.

– Они уже, конечно, вернулись в столицу? – мягко спросил Казанова.

– Кто?

– Граф и графиня…

– А, да-да. Нет, они еще путешествуют по Европе, – сказал Волынский.

– В данный момент они находятся в Париже, – добавил Голицын, наливая всем по бокалу шампанского.

– О, Париж! – ностальгически улыбнулся Казанова.

– Вы там были?

– Раз сто.

– Завидую, завидую.

– А какая свита роскошная была у графов, – Казанова пытался добыть хоть одно слово об Александре.

– Да, свита…

Волынский не закончил предложение, выудив из тарелки жареную сардинку.

– Все у нас тут восхищались образованностью, тактичностью и грациозностью придворных дам, пребывающих в свите графов.

– А, да-да, – согласился Голицын, стаскивая последнего кальмара.

– В Венеции прекрасный пол не получает такое обширное образование.

– Да, конечно, – кивнул Волынский, аккуратно прожевывая черенка узкого, перед тем как запить его шампанским. – Кстати, можно Вам задать один вопрос?

Его глаза засияли таинственно.

– Прошу покорнейше, – Казанова внимательно прислушался.

– Вы не порекомендуете нам еще один ресторанчик?

* * *

Летний зной начинал давить на город, еще не беспощадно, как это бывает в середине лета, но тяжело и назойливо. Бухта сверкала, как хрусталь, и суда ходили флегматично, словно крабы по раскаленному песку. Венецианцы реже выходили на улицу – по необходимости или просто окунуться в воду. Туристы избегали солнца, прячась в соттопортего или в церквях, чьи прохладные интерьеры уже являлись спасением в летней Венеции.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию