Поющая для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Марина Эльденберт cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поющая для дракона | Автор книги - Марина Эльденберт

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

М-да. Вот это номер.

Но кто ж мог подумать…

А мы тем временем запросили разрешение на посадку. И да, я оказалась права — круглая площадка с разметкой располагалась рядом с рестораном, заставленная новенькими моделями флайсов: дорогущих, стильных, один другого краше. Сели мы мягко, и, как только коснулись поверхности — металлической, в лунном свете напоминающей растянутый полиэтилен, кружочек на автомате справа загорелся оранжевым. Валентен расплатился, получил талон, и дверца флайса пошла ввысь. Порыв ветра хлестнул по лицу, вцепился в волосы, собираясь растрепать, а водитель шустро обежал машину и подал мне руку.

— Эсса Ладэ.

Я подобрала челюсть и вышла. И в этот миг отчетливо осознала, что пути назад уже нет: в самом сердце растопыренной многопалой ладони пешеходных дорожек стояла большая проблема. Моя самая большая проблема. Очень-очень большая проблема. Рэйнар Халлоран.

Иртхан направился к нам, и я подавила желание заползти обратно в салон. Он приближался, а сердце прыгало вверх-вниз, ладони вспотели. Подавив желание вытереть их прямо о пальто, как привыкла с детства, я быстро направилась к нему навстречу. Пусть не думает, что его показательно-широкие жесты способны выбить почву у меня из-под ног! И уж тем более…

Мысль оборвалась неожиданно, потому что каблук ушел в сторону, щиколотку дернуло болью, и я поняла, что падаю. Вскинула руки, замерла с пострадавшей ногой на весу. Уткнувшись взглядом подошедшему Халлорану куда-то в… э-э… ну, пусть будет в колени. Ладно хоть удалось равновесие удержать, спасибо регулярным бейсельским тренировкам, а то рухнула бы к его ногам в прямом смысле слова.

— Уверены, что не хотите стать балериной?

Низкий, бархатный голос.

— Очень смешно, — буркнула я, выпрямляясь. — Между прочим, мне было больно.

— А все потому, что вы не захотели дождаться меня.

Ветер растрепал его волосы, избавив от надменной идеальной прилизанности. Еще вчера заметила, что они немногим длиннее, чем диктует мода. Но такие, как Халлоран, обычно задают моду, а не следуют ей.

— Прошу.

Он предложил мне руку.

— Вы просите? Невероятно.

Халлоран улыбнулся, а я за каким-то драным драконом все-таки положила руку на его локоть. Близость этого мужчины и его сила действовали на меня странно — хотелось не то с размаху сигануть за парковочные ограждения с воплем «прощай, молодая жизнь!», не то довериться ему и позволить себя вести. Не только по пешеходной дорожке. Честно говоря, в каком случае инстинкт самосохранения отказывал сильнее, я пока еще не решила.

Мы едва успели пройти несколько метров, когда за моей спиной раздался голос водителя:

— Эсса Ладэ! Вы забыли букет!

Взять источающие головокружительный аромат цветы я не успела: их перехватил иртхан.

— Вам нравятся аррензии?

— Да. — Я удивленно посмотрела на него.

И тут же вспомнила совет Лэм: может, придумывать себе парня не имеет смысла, но никто же не мешает придумать себе поклонника, в котором я заинтересована и которому решила дать шанс. А вдруг сработает?

— Это букет от человека, который мне очень дорог. Позвольте, я его заберу?

Мы, точнее, они — его светлейшество — потемнели лицом. Зашагали так быстро, что мне грозило снова подвернуть ногу и по инерции улететь аккурат в стеклянные двери, если Халлоран неожиданно остановится. Но он не остановился, больше того, свернул не к дверям, а в сторону ограждения. И как-то не вовремя вспомнилось, что я только что думала по поводу затяжного прыжка.

— Что вы делае… — Договорить не успела, мы оказались вплотную к металлическим поручням мне по грудь. Ветер ударил в лицо, унося дыхание, а букет безжалостно швырнули вниз.

— Вы что творите?!

— Избавляюсь от ненужного веника.

— Кто вам сказал, что он мне не нужен?

— Букеты от дорогих людей не забывают в машинах. Смотрите.

Меня обхватили за плечи и прижали спиной к груди. Что самое ужасное, сейчас мне даже вырываться не хотелось. Весь Мэйстон раскинулся перед нами — разбросанные по черному заливу светящиеся пятна островов. Едва различимый пунктир мостов, огненные иглы высоток, вспарывающих ночь, и две луны, протянувшие над заливом холодные дорожки света. Таким я свой город не видела никогда раньше — огромным, мощным и яростным. Пронизанный светящимися сосудами аэромагистралей, он бурлил жизнью. И сердце ее билось на вершине Лаувайс, которая в противовес вчерашнему чувству сейчас казалась отчаянно живой.

Пальцы Халлорана скользнули по моей щеке, и это заставило очнуться. Я обернулась, взгляд задержался на его губах. Стоило вспомнить наш поцелуй в подсобке, как меня обдало жаром. Показалось, что иртхан снова меня поцелует — горячо, властно, безумно желая сделать своей.

Вместо этого он предложил мне руку, и мы наконец-то направились к дверям.

— А теперь расскажите, как вы додумались держать дома виара, которому не поставили кристалл.

— Я нашла его совсем маленьким, — призналась нехотя, — в нижних дворах, у мусороприемника. У него тогда еще даже зубы не прорезались. Если бы я его оставила, он бы не выжил.

Да даже если бы выжил, оказался бы на дружелюбной ветстанции, а не найдя себе хозяина — кому нужен крохотный виар без родословной… Лучше об этом не думать.

— И он ни разу не пытался на вас напасть?

Передернула плечами.

— Я что, похожа на самоубийцу? Нет, он всегда меня слушался. Наверное, потому что я его выкормила. Виары умеют быть благодарными.

— Это правда. В отличие от людей.

— На что вы намекаете?

— Вы могли бы по меньшей мере не цедить слова.

Глубоко вздохнула.

— Я не цежу. У меня просто… когда я волнуюсь, я либо говорю коротко, либо начинаю нести всякую чушь.

— Я заметил.

Сказал, как льдину выплюнул.

— Это хорошо! — огрызнулась я. — Потому что я действительно искренне вам благодарна за то, что вы его спасли. Понимаете?

Не знаю, понял ли он, но понять что-либо по непроницаемому лицу Халлорана было невозможно. Вот же… небоскреб с глазами! Хоть бы моргнул.

— На здоровье.

О! Услышал. И на том спасибо.

— И еще… почему вы ничего не сказали Эвель?

Мысли о работе пришлись как-то некстати. И это он еще не знает, что я «пою на его семейном торжестве».

— А должен был?

На этом наш скупой диалог завершился: перед нами разошлись высокие стеклянные двери. В просторном светлом холле с возносящимися ввысь потолками Халлоран помог мне снять пальто. Когда его пальцы коснулись обнаженных плеч, словно током ударило. Я дернулась, но, к счастью, никто ничего не заметил, пальто перекочевало в гардероб, а метрдотель проводил нас в зал. До общего мы не дошли, нырнули в просторную нишу, к столику, у которого уже стоял официант — видимо, тоже личный, на весь вечер. Подавив желание глупо хихикнуть, позволила ему отодвинуть себе стул. В следующий миг передо мной уже раскрыли меню и то же самое проделали для Халлорана.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию