Личное дело Мергионы или Четыре чертовы дюжины - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Мытько, Андрей Жвалевский cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Личное дело Мергионы или Четыре чертовы дюжины | Автор книги - Игорь Мытько , Андрей Жвалевский

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Лужж счел необходимым пояснить:

– Теоретически оно доставляет вас туда, куда вы хотите в данный момент. Практически его никто не опробовал.

– Вот и опробуем! – заключил Порри. – Пошли!

Прыгая с камня на камень, Мергиона лихорадочно соображала, куда же ей хочется попасть. В Первертс? К Двум Чашам? К маме? Сразу к папе? И как бы это с друзьями не разлучиться? И как бы…

– Все готовы? – спросил Порри и, не обращая внимания на протестующие вопли, взялся за тумблер. – Поехали!

Дубль оступился и схватил Мерги за руку.

«Яп-п-понский бог!» – вырвалось у Мергионы.

Новозеландская береговая линия опустела.

Вопросы для вдумчивых и бдительных читателей

1. Почему Гаттер не отправил Филимона на поиски Брэда Пейджера? Механический филин прекрасно справился с задачей поиска Мордевольта в книге «Порри Гаттер и Каменный Философ» и Мергионы в тринадцатой главе этой книги.

2. Откуда возле озера Таупо взялось столько чашеискателей? Мергиона, Сен и Порри вычислили его всего за несколько часов до своего прибытия в кишащий конкурентами район.

3. Почему Югорус Лужж не выставил всех желающих из Новой Зеландии силой магии после того, как они покинули «область интерференционного минимума силы»? Ведь Лужж, как мы помним, во время битвы с Бубльгумом отправил в Гренландию 100 000 магов.

Ответы смотри на следующей странице

1. Почему Гаттер не отправил Филимона на поиски Брэда Пейджера?

– …Порри, а Порри, – сказала Мергиона, когда работа по заливанию солярки и запихиванию драконьего зуба в транспликатор была завершена. – А почему бы тебе не послать Филимона поискать папу?

– Потому что фамилия папы – Пейджер, – усмехнулся Аесли.

– Не поняла, – нахмурилась Мерги.

– А ты представь. Ты сбежала из Безмозглона и думаешь, что все тебя ищут. Ты крадешься по каким-нибудь джунглям или скалам, держа наготове… ну, скажем, гранатомет. И вдруг шум, треск, клекот, сверху пикирует непонятная механическая конструкция и наводит на тебя оптический прицел. Твои действия?

– Да, – согласилась Мергиона. – Птичку жалко…

2. Откуда возле озера Таупо взялось столько чашеискателей?

…Пока шли приготовления, Сен отбил от стада чашеискателей старенького Бига Экстро.

– Биг! – строго сказал Аесли. – Раз уж теперь мы знаем, что никаких Чаш тут нет (Экстро преувеличенно старательно замотал головищей), может, объяснишь, какого черта вы решили искать их именно тут? Ты ведь этим делом лет триста занимаешься.

Ветеран-поисковик, в средние века подрабатывавший в балаганах (на афишах писали «Мастер Экстро – хоббит-великан!»), умудренно усмехнулся.

– Поначалу-то мы по всему миру шерстили. Да вот беда – начали местные колдовские власти охотников потихоньку к ногтю брать, гонять, значит. А мы, стало быть, от них ховались в зонах, где магия не работает. А потом стали молодые приходить и спрашивать, совсем как ты: «Чего, мол, вы тут все тусуетесь?» Мы объясняем: так мол и так, от министерских следователей хоронимся. А молодые смотрят на нас хитро и думают: «Понятно-понятно! Местечко-то прикормленное! Небось, знак какой знаете, что здесь Чашки хоронятся!» Ну и остаются, копать начинают. А старики на них смотрят и думают: «А чего это молодежь копает все? Небось, знак какой знают, что здесь Чашки хоронятся!» Вот так одно за другое…

– Ясно, – пробормотал Сен, – цепная психотропная реакция с существенно положительной отрицательной обратной связью. Но тебе-то хоть понятно, что Чаш здесь нет?

– Как это нет?! – возмутился Экстро. – А чего тогда сюда столько народу понаехало?…

3. Почему Югорус Лужж не выставил всех желающих из Новой Зеландии силой магии?

– …А знаешь, Порри, – сказал Югорус Лужж, когда пестрая компания добралась до береговой черты, – давай мы твое… э-э-э… приспособление как-нибудь потом испытаем. В лаборатории. А сегодня переносом тел в пространстве займусь я.

Гаттер, который уже выскочил в зону действия магии, обиженно возразил:

– Да все будет нормально, приборчик сразу всех одновременно пораспихивает, куда кому надо! А вам только зря время терять.

– Ничего, – успокоил мальчика и.о. ректора, – и так уже день насмарку. Сейчас только проверю автоответчик…

Лужж взмахнул палочкой, пробормотал Астро-бульк и с легким хлюпом поместил голову в Астрал.

Искатели приключений, не привыкшие к безголовым колдунам, занервничали. Порри понял, что у него есть единственный шанс испытать свое изобретение сразу на такой куче народа…

Глава восемнадцатая. Мергиона получает Универсальный Указатель

Американец смеется и плачет.

Британец улыбается и хмурится.

Японец улыбается и улыбается.

Иш Ты. «Мысли на склоне»

Японский бог оказался лысоватым и улыбчивым. В руках он держал рисовую надкусанную лепешку, но, как только перед ним возникла Мерги, нимало не смущаясь, поклонился и протянул лепешку гостье.

С Дублем вышло сложнее: материализовавшись, телохранитель Мергионы занял собой почти всю комнатку. Впрочем, это обстоятельство никак не повлияло на ширину божественной улыбки. Легким движением руки хозяин уничтожил одну из бумажных перегородок и крикнул кому-то невидимому:

– Дорогая, достань из холодильника саке и лепешек и поставь в микроволновку!

После этого японский бог отхлебнул чаю и передал чашку Мерги.

– Здравствуйте, – сказала девочка, – мы тут случайно. Меня Мергионой зовут, а это Дубль Дуб.

Божок закивал плешивой головой, словно ему сообщили лучшую новость за день.

– Очень славно, – сказал он, – а меня зовут Ямумато. Я – японский бог.

В дверном проеме показалась маленькая изящная женщина в аккуратном кимоно. Она держала в руках поднос с дымящимся саке и кучкой лепешек, но предлагать гостям не спешила.

– Вы кто? – с нетипичной для японки прямотой спросила она Мергиону.

– Люля, милочка моя! – произнес Ямумато. – Я давно хотел тебе все рассказать, да как-то времени не было. Это моя внебрачная дочь и ее жених. Они пришли просить нашего благословения…

– Вы кто? – повторила Люля, пропуская слова мужа мимо маленьких изяшных ушек.

Мерги, как смогла кратко, рассказала историю своего появления здесь. Когда она запиналась, Ямумато с готовностью приходил на помощь, приводя волнующие подробности из жизни английских магов и аборигенов Новой Зеландии. Правдой в этих рассказах были только некоторые географические названия.

Люля задумчиво пожевала губами и поставила поднос перед гостями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению