Личное дело Мергионы или Четыре чертовы дюжины - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Мытько, Андрей Жвалевский cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Личное дело Мергионы или Четыре чертовы дюжины | Автор книги - Игорь Мытько , Андрей Жвалевский

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

И громила двинулся к Мергионе. Девочка закрыла глаза, сконцентрировалась на познании себя и резко выбросила вперед обе ноги. Ноги ударились обо что-то привычно твердое.

– Ой, – сказал Дубль Дуб, не прекращая, впрочем, методично бить ошеломленного тролля.

Глава семнадцатая. Сен Аесли борется с воинствующим экзистенциализмом

Ничто так не привлекает внимание, как фраза «Разойдитесь, здесь нет ничего интересного».

Один полисмен

Исполняющий обязанности ректора школы волшебства Югорус Лужж сидел у костра и со смешанным чувством интереса и отвращения смотрел, как закипает уха. Впервые в жизни он планировал попробовать еду, приготовленную без помощи магии. Если бы не необходимость вытащить Мерги и ее друзей из передряги, он никогда в жизни не решился бы на посещение места, где волшебство не работает.

Остальные развлекались кто как мог: Мергиона и Дуб отлавливали в окрестностях охотников за Двумя Чашами (а заодно наловили рыбы на уху), Сен допрашивал пленников и аккуратно подшивал показания в кожаную папку. Филимон кружил над озером, делая панорамные снимки. Порри перебирал транспликатор.

– Как думаете, профессор, – размышлял он вслух, – если мы добавим Эх-прокачу и Фанерас-пролетатус, диапазон расстояний увеличится?

– Диапазон? – Лужж, который уже почти поднес ложку к котелку, отвел руку. – Диапазон увеличится, но разброс тоже возрастет.

– А мы сюда стабилизатор всобачим, – решил юный техно-магический гений и полез в рюкзачок за деталями.

Из-за утеса показалась пара охотников. За спиной Дубля трепыхался объемный сверток, который цветисто ругался на майори. На шум из пещеры с пленниками высунулся Сен.

– Мерги! – недовольно сказал он. – Вы опять притащили шамана Амохью? Я ведь объяснял уже сто…

– …пять… – поправила Мергиона.

– …раз: этот тип, имеющий, между прочим, кембриджский диплом, намеренно распускает слухи о Двух Чашах, чтобы поддержать свой туристический бизнес. Видеть больше не могу этого шамана с его воинствующим экзистенциализмом!

– У него ничего с собой нет, – сказал Дуб, – я его тряс.

– Это у него в башке, – пояснил Сен. – Эй, полегче! Не надо вскрывать ему череп, просто отпусти.

– Ага, – сказал Дубль, – этот экзи… си… зм. Это такая мысль? Как идея, да?

– Ого! – обрадовалась Мерги. – А ты много чего уже выучил!

– Пе-да-го-ги-ка, – с трудом выговорил Дуб и довольно ухмыльнулся. – Клинч придумал.

С этими умными словами способный ученик майора Клинча отпустил череп сторонника воинствующего экзистенциализма. Шаман стремительно скрылся в кустах, упоминая то ли своего коллегу Хайдеггера, то ли покровителя средств для похудания Ху дей Герра.

– Ну тогда, – сказала Мергиона, – мы всех повыловили. Кроме туристов. И что теперь с ними делать?

Югорус наконец отхлебнул ухи и поморщился:

– Отправить по домам. Только для начала выпустите-ка их наружу, я хочу кое-что объяснить.

Лужж выпустил ложку из рук и досадливо крякнул. Вместо того чтобы зависнуть в воздухе, ложка шмякнулась о землю.

Через пять минут площадка перед костром заполнилась разнообразным сбродом. Здесь были гоблины, люди, эльфы (в том числе настоящие), тролли, джинны, гномы, лепреконы и еще масса незнакомых Мергионе существ. Все они затравленно оглядывались на Мерги и Дубля, непроизвольно поглаживая вывихнутые руки и помятые ребра.

– Дамы и господа! – начал Лужж. – Я ректор школы волшебства Первертс профессор Югорус Лужж. Я авторитетно заявляю: никаких Двух Чаш здесь нет и быть не может.

Сен за спиной профессора закатил глаза и издал легкий стон, возмущенный таким неграмотным пиаром.

– Две Чаши суть сугубо волшебные субстанции, а это место, как вы все уже знаете, является полностью немагической зоной…

Мергиона отметила, что глаза слушателей начинают понемногу закатываться, а лица принимают то внимательно-сосредоточенное выражение, которое бывает у студента, спящего на лекции. Когда ректор дошел до «принципиальной невозможности позиционирования колдабельных артефактов в областях интерференционного минимума силы», Сен Аесли не выдержал.

– Короче, колдыри, – сказал мальчик (глаза пленников вновь загорелись вниманием), – ректор говорит, что ни фига тут нет и быть не может. А как же!

Аесли сделал паузу, чтобы убедиться, что выражение здорового скепсиса появилось на лицах всех чашеискателей.

Лужж попытался возразить, но от волнения опростоволосился. Профессор по привычке решил поручить функции громкоговорителя пробегающей мимо птичке киви, но та на сердитые жесты Югоруса только ехидно чирикнула и скрылась в кустах.

– Значит так, – продолжил Сен, – сейчас мы вас всех отсюда вывезем (недовольный ропот), чтобы вы смогли как следует экипироваться и приодеться (одобрительный гул), а не шляться в эльфийских обносках, как некоторые (смешки, тыканье пальцами в эльфов). Только давайте сразу договоримся: никаких больше членовредительств. И чтобы порядок был. Все прибывшие регистрируются у шамана Амохьи и дают подписку о гуманном использовании Двух Чаш. Доктор Амохья, да вылезайте уже из кустов.

Это был совсем другой разговор. Мерги просто залюбовалась тем, как Аесли без капли магии превратил сборище оборванцев и авантюристов в почти научную экспедицию.

– Слушай, Сен, – спросила она, – ты что, действительно думаешь, что все они будут официально регистрироваться и давать подписки?

– Не все, конечно, – согласился Аесли, – но многие. Первое правило управления: если не можешь помешать процессу, возглавь его. Пусть уж лучше здесь торчат, чем нам будут мешать. Профессор Лужж прав: Чаш здесь нет и быть не может.

К вечеру пестрая компания, вызывая удивление даже у местных жителей, привыкших к туристам, выбралась на побережье.

– А как вы собираетесь нас по домам отправить? – поинтересовалась несовершеннолетняя медуза, волосы-змеи которой были заплетены в смешные косички.

– С помощью моего усовершенствованного прибора! – объявил Порри.

Сен с сомнением покачал головой и потрогал следы от шишек, оставшиеся после предыдущего применения транспликатора. Остальные путешественники тоже покосились на никелированный ящик с подозрением.

– В прошлый раз, – сказал Гаттер, обернувшись к другу, – устройство сработало правильно. Никто же не знал, что тут граница магии проходит по береговой линии. Сейчас по камушкам выйдем немного дальше в море и…

– А как прибор узнает, куда кого отправить? – спросил грузный гном в футболке с надписью «Kiss me, Belosnezhka!» – Я, например, домой не собираюсь!

– Все учтено, – ответил Порри, – профессор Лужж любезно согласился разработать и внедрить в мой транспликатор заклинание Любой-каприз-за-счет-организации.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению