Красный Корсар - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Фенимор Купер cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красный Корсар | Автор книги - Джеймс Фенимор Купер

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Капитан «Стрелы» с презрительным молчанием подал список.

– Довольно странные имена: Ярмут, Плимут, Портсмут. А кто это Гарри Арк, значащийся здесь вашим первым помощником?

– Очень талантливый молодой человек, который при малой части ваших связей стал бы когда-нибудь во главе всего флота его величества.

– Я попросил бы вас познакомить меня с этим достойным человеком. Я и сам у себя уделяю ежедневно полчаса времени своему помощнику, положим, он человек хорошего происхождения.

– К сожалению, бедный малый вызвался на опасное предприятие, и я сам не знаю, где он сейчас и что с ним случилось. Мои советы и просьбы не имели успеха. Адмиралу нужен был надежный человек, а дело шло о благе отечества. Впрочем, люди без связей не могут пробиться обычными путями, он же спасен был ребенком после крушения судна, и происхождение его неизвестно.

– Но он все еще считается вашим первым помощником?

– Да, и я надеюсь, что он будет у меня, пока не получит корабль, на что имеет полное право, он его заслужил. Но что с вами, вам нездоровится? Эй, дайте грогу! – распорядился капитан.

– Благодарю вас, сэр, – ответил Корсар со спокойной улыбкой, отказываясь от грога. – Это лишь недомогание, унаследованное мной от матери.

– Я рад, что приступ прошел.

– Так, значит, капитан Бигнал, этот Арк – не слишком важная личность?

– Не знаю, что вы называете «личностью», но если мужество в сочетании со знанием дела и преданность королю имеют значение, то Гарри Арк вскоре должен получить фрегат.

– Да, я вас понимаю и думаю, что ему не повредило бы маленькое письменное ходатайство, но, к сожалению, для этого необходимо иметь какие-нибудь данные.

– Если бы я мог их вам дать! Но вы можете быть уверены, что он взялся за предприятие честное и в высшей степени опасное, для пользы своего отечества. Не более часа тому назад я думал, что оно ему удалось. Скажите, вы часто поднимаете верхние паруса, оставляя нижние спущенными? Судно в таком положении производит на меня впечатление человека в верхнем платье, но без брюк.

– Вы намекаете на случай со мной, когда у нас брамсель развернулся не в тот момент, когда вы нас заметили?

– Именно! Мы в подзорные трубы увидели ваши реи, но потом совершенно потеряли вас из виду, и вдруг ваш болтающийся парус вас выдал.

– О, я люблю порой оригинальничать, это, как вы знаете, признак таланта! Да, я тоже здесь не случайно: я послан в эти воды с особым поручением.

– Какое же это поручение? – прямо спросил старый моряк, но в лице его выражалось волнение, которое он не мог утаить.

– Захватить одно судно, что в случае удачи очень возвысило бы меня. Представьте, я было вас принял за цель моего поручения, и если бы в ваших сигналах можно было бы усмотреть что-либо подозрительное, то поверьте, мы бы могли не на шутку схватиться в бою.

– Позвольте, да за кого же вы меня приняли?

– Ни более ни менее как за этого разбойника – Красного Корсара.

– Черт возьми! Неужели вы могли предположить, что пират может обладать таким судном и с такой оснасткой?! Из уважения к вашему экипажу я должен выразить надежду, что только вы один подумали так.

– Как вам сказать! Когда мы начали различать ваши сигналы, то половина моей команды, люди более опытные, были настроены против вас. Вы так долго находитесь в открытом море, что ваша «Стрела» стала похожа на пиратское судно. Может быть, вы сами этого не замечаете, но по праву дружбы я считаю своим долгом сказать вам это.

– Так, может быть, и теперь вы все еще принимаете меня чуть ли не за самого дьявола?..

В этом месте разговор был прерван третьим лицом. При его появлении Корсар в первый момент потерял самообладание, однако довольно быстро овладел собой и спокойно посмотрел на немолодого человека.

– Это ваш священник, судя по костюму? – спросил он, здороваясь с вновь пришедшим.

– Да! И я с гордостью называю его своим первым другом. Тридцать лет мы с ним не виделись, и теперь, в эту поездку, адмирал отпустил его со мной, несмотря на то что мое судно не самое большое. Позвольте вам представить капитана Хауарда, командира судна его величества «Антилопа». Надеюсь, что высокий пост, занимаемый в столь юные годы, достаточно говорит о его достоинствах.

На лице священника, в свою очередь, отразилось недоумение при взгляде на этого потомка знатного рода, но это продолжалось только один момент. Он быстро овладел собой – долгая привычка взяла свое – и с почтением поклонился этому представителю дворянского сословия. Между тем Корсар спокойно продолжал свой разговор:

– Капитан Бигнал, теперь я возвращусь на свой корабль. Я вижу, что задача у нас одна, и надеюсь, что мы выработаем общую систему действий и под вашим опытным руководством достигнем нашей общей цели.

Польщенный признанием его опытности и звания, капитан Бигнал очень вежливо раскланялся с гостем, пригласив его на обед. Последний принял приглашение и тем более заторопился домой, чтобы выбрать и предупредить наиболее достойных офицеров об участии в банкете. Старый моряк, несмотря на свою внешнюю грубость, имел доброе сердце, отлично знал морское дело, был непрактичен в жизни, а потому плохо продвигался по службе. Теперь встреча с этим мнимым отпрыском аристократической и влиятельной семьи невольно зародила в нем некоторые надежды, и он провожал Корсара с несколько заискивающей вежливостью.

Выйдя на палубу, Корсар окинул всех быстрым испытывающим взглядом, и сейчас же лицо его приняло прежнее гордое выражение. Перед спуском в шлюпку он дружески пожал руку капитану и небрежным кивком отдал честь остальным офицерам. В этот момент священник шепнул что-то капитану, и тот попросил Корсара на пару слов. Они отошли в сторону.

– Капитан Хауард, у вас есть священники на корабле?

– Даже двое, сэр.

– Странно, на военном судне редко больше одного священника, но, впрочем, при ваших связях вы могли бы иметь и епископа, – заметил он саркастически сквозь зубы. – Так видите ли, я желал бы доставить удовольствие своему духовнику и просил бы вас пригласить с собой ваших духовных лиц.

– С удовольствием, я захвачу с собой все свое духовенство.

– Надеюсь, что вы не забудете и вашего первого помощника.

– Даю вам слово, что, живой или мертвый, он явится к вам, – сказал Корсар голосом, заставившим вздрогнуть его собеседников. – А теперь до свидания, мне пора.

Поклонившись еще раз, он спокойно начал спускаться в шлюпку, внимательно изучая оснастку «Стрелы».

В это время капитан Бигнал дружески махал ему рукой, не подозревая, что выпускает из своих рук человека, за поимку которого он наверняка получил бы так давно ожидаемое и все еще недостижимое повышение по службе.

Глава XXVIII

Пусть любую ложь Они возводят на меня, отвечу Я им по чести.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию