Клуб мертвых поэтов - читать онлайн книгу. Автор: Марина Серова cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клуб мертвых поэтов | Автор книги - Марина Серова

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

– Мы должны немедленно сообщить в полицию! – в отчаянии выкрикнула я. Мои нервы тоже стали сдавать. Сказалось напряжение последних дней.

– Что вы, Женя! – мягко сказала Алиса. – Никуда заявлять не надо. Ну вот сами подумайте, о чем вы скажете полицейским? Тела-то нет! Они вам не поверят, решат, что вы…

– Его никто не будет искать, – поддержал подругу Кольридж. – То есть Джона.

– Он сирота, дяде на него наплевать, даже рад будет, что с его шеи сняли обузу.

– А если он еще жив?!

– Да что вы, Евгения! – вступил в общий хор Никита Котов. – Вы видели, он был весь в кровище, бледный как смерть. Вы и сами в это не верите.

Они поднялись со своих мест, подошли ко мне почти вплотную и стояли вокруг моего кресла. Их фигуры казались странно высокими из-за плащей. Их тени прыгали и ломались на стене от пламени камина.

И я сдалась. Они выступили против меня сплоченной группой, единым фронтом. Впервые я видела их такими… целеустремленными и дружными. Мне стало страшно перед этой силой. И я отступила.

– Хорошо, – сказала я, потирая виски. – Мы все слишком устали. Предлагаю отдохнуть. Может быть, утром что-то прояснится.

– Вы можете никуда не ездить, Женя, – мягко сказал Никита. – Не надо возвращаться в эту вашу гостиницу. Оставайтесь здесь, Можете занять любую из пустующих комнат, их тут достаточно.

И я осталась. Сил на то, чтобы возвращаться в «Миранду», у меня не осталось. Я нашла холодную просторную спальню. Кровать в ней стояла посреди комнаты и была окружена внушительным балдахином. Простыни оказались чуть сыроватыми, но чистыми. Я умылась, сбросила испачканную копотью одежду и растянулась на постели. Но перед этим, перед тем как провалиться в сон, я сделала то, что было жизненно необходимо. Я заперла дверь и для верности просунула под дверную ручку ножку стула. Вот теперь я в безопасности! Теперь можно и поспать. Потому что – честно признаться – я не доверяла никому в этом палаццо. Я точно знала – сегодня я ночую под одной крышей с убийцей.

На следующее утро меня разбудили крики. Я рывком сбросила одеяло, выскочила из постели, натянула вчерашнюю одежду, пропахшую дымом и так и валявшуюся у кровати, пару секунд тупо таращилась на ножку стула, продетую в дверной засов, потом разобрала свои баррикады и выскочила наружу.

Оказалось, никто пока не умер. Романтики собрались в столовой. Кричала Кармелла – экономка, когда-то нанятая покойным Перси Шелли и по наследству перешедшая на службу всей компании.

– Я не буду работать на вас! – вопила женщина. – Ни минуты не останусь в этом доме! Вы все прокляты! Вы шлюхины дети, убийцы, преступники!

Поскольку Кармелла от пережитого стресса перешла на родной диалект – что-то сицилийское, романтики не могли понять, что она хочет им сказать. Да и я с трудом понимала. В заключение дама схватила гигантскую фарфоровую супницу, стоявшую на столике, и с размаху грохнула ее об пол. Схватила потертую черную сумку и вышла с гордо поднятой головой.

– Что это было? – с неподражаемым самообладанием спросила Алиса.

– Она увольняется, если коротко, – перевела я.

– Кто же будет нас кормить? – растерянно, как маленький, произнес Никита.

Трое молодых людей уставились на Алису. Девушка отчаянно замотала головой:

– Нет, нет, нет! Что угодно, только не это! У меня даже овсянка получается несъедобной. Вы очень скоро пожалеете, что попросили меня готовить. Да я в жизни поварешки в руках не держала!

Тогда мужские взгляды обратились на меня.

– Ну уж нет! Я телохранитель, а не повар. Кстати, готовлю я отвратительно. В этом могу посоревноваться с Алисой. Наймите кого-нибудь, деньги у вас есть.

Что ж, эпизод с Кармеллой разрядил обстановку.

– Знаете, я подумала и решила поселиться у вас, – заявила я без всяких предисловий.

– Отлично! – обрадовался Байрон.

– Теперь мы под защитой, – криво улыбнулся Кольридж. Вид у него был кислый.

– Это великолепная идея! – воскликнула Алиса. – Нам будет не так страшно.

Я не стала расстраивать девочку, объясняя, что меня прежде всего интересует безопасность Никиты Котова.

– Раз все под контролем, тогда я звоню и заказываю пиццу! – заявил мой подзащитный.

Я уединилась в спальне и позвонила Луиджи Падроне. Спросила, как продвигается наше дело. Адвокат сообщил, что предварительное слушание будет через два дня.

– Евгения, вас что-то беспокоит? – наконец прямо спросил Падроне. – Это как-то связано с моим вчерашним подарком?

– Точно, – с облегчением вздохнула я. Приятно иметь дело с понимающим человеком. Не хотелось по телефону обсуждать события прошлой ночи. Поэтому я сказа– ла: – Вчера мы с юными друзьями были на прогулке. Она получилась такой же интересной, как прошлая. Понимаете? К сожалению, один из наших друзей заболел после этого. Мы беспокоимся за его здоровье, но в больницу он не обращался. Честно сказать, он куда-то пропал. Вы не могли бы деликатно разузнать о его здоровье?

– Евгения, я чувствую, что мне придется отработать каждый евроцент из моего гонорара, – сухо произнес Падроне. – Конечно, я все сделаю. Ждите звонка.

Уф, надеюсь, Луиджи и в самом деле так ловок, каким кажется. Теперь адвокат по своим каналам в полиции узнает, есть ли наше вчерашнее «приключение» в полицейских сводках, не находили ли на улицах Венеции неопознанные трупы и чего нам ждать.

А пока я решила не терять времени и начать свое личное расследование. Да, знаю, это никогда не было моей сильной стороной. Куда лучше у меня получается махать ногами и ставить прослушку. Но сейчас у меня просто не было выбора.

С Робертом Саути я не была знакома, Перси Шелли мне тоже жаль… Но за беднягу Китса я чувствую личную ответственность… И вину. Я не смогла его спасти. Мальчишка надеялся на меня. А я… Единственное, что я могу теперь для него сделать, – найти его убийцу.

И я знаю, где его искать. Именно за этим я поселилась в «Дельфино». Потому что убийцей может быть любой. Алиби на прошедшую ночь нет ни у кого. После взрыва все рассеялись по саду. Каждый на некоторое время выпадал из поля моего зрения. Любой мог догнать Китса и застрелить, скрыться от меня, а потом вернуться к остальным и сделать вид, что плутал в темноте.

Единственная, кого можно освободить от подозрения, – Алиса. Я наткнулась на девушку почти сразу после взрыва. Толстушка в длинном платье – это явно не тот человек, что с такой обезьяньей ловкостью спрыгнул с памятника, и не тот, кто стрелял в меня из темноты.

Я задумалась. С кого же начать? Черномор, владелец охранного агентства в Тарасове, предоставил мне досье, собранное его людьми на друзей Никиты Котова. Но Черномор не сделал самого главного – не соотнес ребят с теми, от кого фанатеют эти странные мажоры! Очень может быть, что причину всех этих убийств следует искать не в реальной жизни. Ведь эти ребята вот уже второй год живут не в реальном мире, а в выдуманной, иллюзорной стране фантазий. Может быть, никто из них не испытывал личной неприязни к Виталию Климченко, но зато им чем-то не угодил Джон Китс?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению