Заря империи - читать онлайн книгу. Автор: Сэм Барон cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заря империи | Автор книги - Сэм Барон

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Что бы вы ни выбрали, люди ждут от вас ответа. Я сказал им, что вы выступите перед ними сегодня. Поэтому вы должны сейчас принять решение. Если вы скажете им, что высшее сословие не собирается оказывать сопротивление, то многие начнут собираться и уезжать. Уехав, они не вернутся назад. Тогда вам всем придется уехать, забрав то, что сможете унести, перебраться на другую сторону реки и надеяться, что не встретитесь с варварами.

— У тебя не было права разговаривать с людьми, — заявил достопочтенный Ребба, впервые открыв рот. — За Орак могут говорить только пять Семей.

Достопочтенный Декка согласно кивнул.

— Жители деревни знают, что приближаются варвары, — ответил Эсккар ровным голосом, сдерживая гнев. — Они знают, что Ариам забрал людей и лошадей, а также все, что мог унести, перед тем как сбежать. Они знают, что я сейчас встречаюсь с вами. Если вы ничего не скажете сегодня, уедут многие другие, включая меня самого и остальных солдат. Никто не останется здесь охранять ваши богатства. Никто не будет здесь сидеть до тех пор, когда бежать будет уже поздно. И тогда Орак падет уже через несколько недель, за много месяцев до появления варваров. Когда вы выйдете отсюда, то, думаю, поймете, сколько всего изменилось.

Он посмотрел на Никара.

— Повторяю: если вы не хотите, чтобы я защищал деревню, так и скажите, и я уйду. Мне не нужно рисковать жизнью, защищая Орак.

— Ничто не остановит варваров, Эсккар, — заговорил Нестор, старший из всех представителей Семей. Нестор жил в Ораке и его окрестностях даже дольше, чем Никар. Сейчас он обитал на одной из больших ферм, которые окружали деревню. — Тебе следует это знать лучше, чем кому-то из нас.

— Достопочтенный Нестор, я считаю, что их можно остановить, и я знаю, как их остановить. Это может быть сделано, и я обсуждал это с Никаром. Но это возможно, только если мы начнем подготовку прямо сейчас и если все отнесутся к делу серьезно и приложат все усилия для достижения цели. Каждый должен вложить душу в эту тяжелую работу. Жители деревни должны верить, что Орак способен оказать сопротивление, или они уедут.

— Жители деревни нам не требуются, — небрежно бросил Дриго. — Мы здесь правим, и мы решаем, что станет с Ораком.

— Вы можете здесь править, но власть и силу вам дают жители деревни, — возразил Эсккар. — Что вы будете делать без ремесленника, пекаря, винодела, владельца харчевни и даже фермеров на полях? Сами печь хлеб, сеять и править в своей семье?

— Есть другие деревни, — Дриго был уверен в себе и продолжал смотреть на Эсккара сверху вниз.

— Да, и у них есть свои правители, — заметил Эсккар, вспоминая слова Треллы. — Туда вас просто так не пустят. Придется немало заплатить. И, возможно, в новой деревне вы не окажетесь в высшем сословии.

— Мы можем основать свою деревню, — заявил Дриго-младший, забыв о приказе молчать. — Для этого нам не требуются жители этой деревни.

Эсккар рассмеялся:

— Да, и стать правителями кучи дерьма с пятьюдесятью или сотней людей. Но здесь река, плодородная почва, торговля с другими деревнями, сотни мастеровых и ремесла всех видов. Где еще вы можете найти подобное?

— Помолчи, сын мой, — сказал старший Дриго, бросая взгляд на наследника. — Но в словах моего сына есть разумная мысль. Мы можем сюда вернуться после того, как варвары уйдут.

— Да, вы можете начать все сначала, — кивнул Эсккар.

Он мысленно благодарил Треллу за то, что предвидела все. Пока они еще не сказали ничего, о чем бы она не подумала заранее.

— Конечно, варвары снова вернутся через пять или десять лет. Или могут прийти другие чужестранцы. Не исключено, что они захотят править новым Ораком.

Эсккар посмотрел на Никара и увидел, что тот откинулся на спинку стула, сидит расслабленно и определенно наслаждается спором, оценивая выражения лиц других глав Семей.

— Но я не хочу отнимать ваше время, достопочтенные господа, — продолжал Эсккар. — И я не думаю, что мое дело — объяснять вам ценность деревни размером с Орак.

Он чуть-чуть запнулся, пытаясь донести смысл, который ему объясняла Трелла. Но, похоже, они не заметили никаких сбоев.

— Возможно, нам следует попросить Эсккара объяснить нам, как он собирается останавливать варваров, — тихо произнес Никар. Он ждал мгновение, но никто не произнес ни слова. — Пожалуйста, присаживайся, Эсккар. Хочешь вина?

Эсккар сел, толкнув ногой меч на поясе, на который, похоже, никто не обратил внимания.

— Воды, достопочтенный Никар. Моя рабыня за ней сходит.

Он кивнул Трелле. Она прошла к кувшину с водой, который стоял на столике сбоку, наполнила кубок и поставила перед ним.

— Мне вина, рабыня, — ухмыльнулся Дриго-младший и толкнул кубок по столу в направлении Треллы. Она ловко поймала его до того, как он свалился со стола.

Трелла посмотрела на Эсккара с ничего не выражающим лицом. Он кивнул.

— Вина для господина Дриго, — повторил Эсккар и подумал, что убьет молодого дурака за оскорбление.

Вероятно, какой-то намек на эту мысль проскользнул в его голосе, потому что к нему повернулись все собравшиеся, включая старшего Дриго.

— Нет, моему сыну не надо больше вина, — сказал старший Дриго более спокойным, даже осторожным тоном. — Мы здесь закончили. Вы можете и дальше тратить время на разговоры об отражении варваров, но в конце вы все равно покинете деревню. — Он встал, и сын последовал его примеру. — У меня есть более важные дела.

Эсккар терпеливо улыбнулся сыну Дриго, даже увидев кинжал под одеждой молодого человека, когда тот вставал.

Больше никто не покинул своего места. Отец с сыном направились к двери, но младший Дриго не мог сдержаться и не высказаться еще раз. Он остановился в нескольких шагах от Эсккара.

— Варвар, ты бы лучше следил за языком, или обнаружишь, что он исчез у тебя изо рта.

Музыкальный смех Треллы удивил всех, включая Эсккара. Все замолчали и повернулись к ней. Только один Эсккар не сводил глаз с рук молодого Дриго.

— Простите, достопочтенные господа, что не смогла сдержаться. Мой язык предал меня, — покаянно произнесла Трелла, но смех продолжал звучать у нее в голосе и отражался в глазах.

— Что здесь смешного, рабыня? — старший Дриго нахмурился, словно не уловил что-то важное.

— Ничего, достопочтенный Дриго, — ответила она униженно. — Просто последний человек, который называл моего хозяина варваром, мертв.

— Нам нет дела, если он перерезал горло какому-нибудь фермеру, разводящему свиней, — заговорил Дриго-младший. Он раскраснелся и явно был в ярости.

Смех девушки вывел парня из себя. Молодой Дриго не привык к тому, чтобы над ним смеялись публично, да еще рабыня.

— Нет, господин Дриго, это был не крестьянин, — ответила Трелла ровным голосом, в котором слышался легкий намек на неподчинение и наглость, достаточные для того, чтобы еще больше разозлись парня. — Это были Наксос и еще один из охранников; они лежат на улице перед домом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению