— Три дня! — воскликнул Сисутрос. — Из Аккада?
— Чуть южнее Аккада. Я был с Бантором. Нам устроили засаду всего в нескольких часах езды от города.
— Алур мерики напали на вас так близко к Аккаду? — в груди Эсккара шевельнулся страх при мысли о том, что варвары вернулись. — Клянусь богами…
— Это были не алур мерики, командир, — перебил Алексар. — Бантор сказал, что это был некто по имени Ариам. Он сказал, что тебе знакомо это имя. Нас застали врасплох шестьдесят или семьдесят всадников и убили половину наших людей, прежде чем мы их отогнали.
Мгновение все молчали, думая о своих друзьях, которые могли быть сейчас мертвы.
Гронд первым нарушил тишину:
— Кто такой Ариам?
Эсккар не обратил внимания на этот вопрос.
— А Бантор?
— Бантор выжил. Он послал сюда меня и еще одного верхового с запасными лошадьми, чтобы найти тебя. Я оставил своего товарища на дороге позади, когда мне понадобилась его лошадь. Мне велено сказать тебе, что Бантор будет ждать тебя на ферме Реббы.
— Сколько человек с Бантором?
— Шестнадцать. Мы отослали нескольких раненых, чтобы они спрятались на юге, но это все, кто пережил засаду. Мы потеряли большинство наших лошадей, а оставшихся отдали раненым, поэтому Бантор, Клексор… Все остались пешими.
— Что происходит в Аккаде? — спросил Эсккар.
Алексар покачал головой.
— Не знаю, командир. До того как мы угодили в засаду, мы думали, что там все в полном порядке. Бантор считает, что Ариам, наверное, уже подчинил себе город. Нападавшие двинулись к Аккаду, когда мы их отогнали. Должно быть, в Аккаде есть еще люди, которые им помогают.
Аккад! Там ждала Трелла, и у нее вот-вот должен был родиться ребенок.
Эсккар сжал кулак и начал медленно постукивать им по ноге. Он тратил время здесь, оставив Треллу в опасности. Не только Треллу, но и остальных; у его людей в городе тоже были друзья и родные.
Никто ничего не сказал, но невысказанные мысли повисли в воздухе.
Лани вернулась с хлебом и сыром и протянула еду Алексару. Тот подержал блюдо в руке, но ничего не съел.
— Бантор уверен, что это был именно Ариам? — мрачно спросил Эсккар. И после кивка Алексара продолжил: — И Бантор думает, что сможет целым и невредимым добраться до жилища Реббы?
— Да. Бантор сказал, что двинется маршем на север, потом пересечет реку и вернется к ферме Реббы. Он считал, что где-нибудь на Тигре сможет найти лодку и добраться на ней до фермы.
— Бантор правильно поступил, — сказал Сисутрос. — Он сохранил свой отряд и привел его в безопасное место… По крайней мере, некоторое время там будет безопасно.
— Да, так и есть, если только его не выследили, — сказал Эсккар. — Кто-то попытался в наше отсутствие захватить власть в Аккаде. Это значит, что в городе тоже были бои. Трелла должна была… Если кто-нибудь ранил Треллу, он за это заплатит.
Эсккар сжал губы.
— Что ж, нам просто придется двигаться быстрее, чем обычно. Давайте начнем собирать людей. Уходим в полдень. Мы успеем проделать большой путь, прежде чем станет слишком темно.
Сисутрос посмотрел на солнце.
— Командир, ты не знаешь, с чем ты там столкнешься. Тебе может понадобиться каждый человек. Позволь мне пойти с тобой.
— Ты понадобишься мне здесь, Сисутрос. Кроме того, со мной будут Бантор и его люди. Этого должно хватить, чтобы разобраться с Ариамом. Если же этого не хватит, тогда то, о чем я говорил раньше, станет еще важней. Нам может понадобиться Биситун в качестве надежного тыла, если возникнет необходимость в убежище.
— Никто не захочет оставаться здесь, — сказал Гронд. — У большинства людей в Аккаде жены, семьи.
Это вызвало новый спор. Никто не хотел оставаться в Биситуне, но Эсккар не изменил своего решения.
— А теперь давайте приготовим лошадей и людей в дорогу.
Они встали из-за стола, но остановились, когда Лани твердым голосом заговорила:
— Господин Эсккар, могу я кое-что сказать?
— Да, Лани, в чем дело?
Она сидела тихо, в стороне от стола, и Эсккар забыл о ее присутствии, все его мысли сейчас были только о Трелле.
— Ты подумал о реке?
— О реке? — слегка раздраженно отозвался Эсккар. — А что насчет реки?
Но Сисутрос немедленно ухватил мысль.
— Конечно! Она права. У тебя может уйти меньше трех дней, если ты отправишься в Аккад на лодках. И у нас здесь есть множество лодок, более чем достаточно, чтобы увезти сорок человек.
Всадник по натуре, Эсккар никогда не думал о том, чтобы перевезти своих воинов по Тигру.
— Ферма Реббы имеет собственную пристань, — проговорил он, обдумывая эту идею. — Мы сможем перевезти на лодках и людей, и оружие?
— Да, только не лошадей. Но если вы доберетесь до Аккада, они вам и не понадобятся. Что вам понадобится — так это найти способ, как проникнуть в город. Может, Ребба и Бантор что-нибудь придумают.
— Мы не знаем, как управляться с лодками, — сказал Эсккар, все еще сомневаясь в этом новом способе путешествия.
Однажды он целый день плыл на лодке, и это ему не понравилось. Он знал, что маленькие суденышки, чаще всего сделанные из тростника, легко переворачиваются. Грузовые суда гибнут, и люди довольно часто тонут.
— За золото командир судна доставит тебя куда угодно, — сказал Сисутрос, возбужденно повышая голос. — Если захватить с собой лишних лодочников, суда смогут идти день и ночь. Это будет куда быстрее, чем путешествовать верхом.
Мысль о том, чтобы плыть по реке ночью, тревожила Эсккара. Но если это поможет ему и его людям добраться до цели через два или три дня вместо пяти…
Он принял решение.
— Ты знаешь речников, Сисутрос. Приведи их сюда и подготовь их лодки.
Тут Эсккару пришла еще одна мысль:
— И позаботься о том, чтобы ни одна лодка не покинула Биситун до следующей ночи. Я не хочу, чтобы весть о нападении на меня или о том, что мы плывем вниз по реке, нас опередила.
— Тебе понадобится упаковать мечи, луки, стрелы и еду, — продолжал Сисутрос. — Тебе, вероятно, понадобятся люди, которые умеют плавать, просто на всякий случай. И тебе нужно будет каким-то образом сохранить тетиву сухой. Митрак наверняка знает, как это сделать.
Эсккар оглядел людей, сидевших за столом. Гронд кивнул, но Хамати сказал:
— Я не умею плавать.
— Я умею, — проговорил Алексар. — Но если бы и не умел, я бы отправился обратно на помощь Бантору, пусть даже мне пришлось бы для этого пройти все расстояние пешком.
Эсккар положил обе руки на стол.