Братство святого Грааля. Падение Аккона - читать онлайн книгу. Автор: Райнер М. Шредер cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Братство святого Грааля. Падение Аккона | Автор книги - Райнер М. Шредер

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Необычная, напряжённая тишина царила на поле, разделявшем врагов. С обеих сторон замерли катапульты и камнемёты. С помощью флагов Аккон сообщил султану об отправке послов, эти знаки были замечены и поняты. После непрерывного, продолжавшегося неделями обстрела эта невероятная тишина казалась более грозной, чем звуки самой ожесточённой битвы. Ни жужжание стрел, ни разрывы лопающихся горшков со смертоносным огнем, ни треск дерева и каменной кладки, ни боевые кличи не доходили до их ушей. И все же в воздухе висела смертельная опасность. Казалось, её можно было потрогать руками.

Их путь проходил меж двух осадных башен, стоявших вдалеке от лагеря. Прислуга башен молча, с неприкрытой ненавистью проводила посольство взглядами. Казалось, мамелюки только ждали приказа, чтобы броситься на тамплиеров и уничтожить их.

— Отважен вор, идущий с лампой в руке, — проговорил Тарик тихо. Услышать левантийца мог лишь Герольт, который и ответил ему кривой улыбкой.

— Великий магистр правильно сделал, что не послал Мориса и Мак-Айвора, — сказал он. — Наверное, и нам следовало бы больше думать о задании аббата Виллара, чем о своей тамплиерской чести.

— Конечно, следовало бы, — согласился Тарик.

Они снова замолчали, стараясь держаться поближе к послам короля.

До первого ряда палаток у подножия холма Тель-эль-Фукар оставалось проскакать ещё с полмили, когда из тени деревьев на холме им навстречу двинулась группа всадников. К послам ехал султан эль-Ашраф Халил собственной персоной. Султана сопровождали его ближайший помощник эмир Шудажай и дюжина воинов. Острия копий и кривые сабли охранников сверкали на солнце.

Юный эль-Ашраф Халил был одет в белый, шитый золотом кафтан со свободными рукавами. Белым и тоже изготовленным из ткани тончайшей выделки, был и его тюрбан, украшенный золотым полумесяцем. Ятаган, золотые ножны которого покрывали драгоценные камни, был заткнут за белый шёлковый пояс. Украшенная витиеватым орнаментом рукоятка кривой сабли доходила почти до подбородка на выразительном лице с ясными глазами. В своем простом и одновременно роскошном наряде султан на чёрном арабском жеребце выглядел очень внушительно. Сапоги султана были сделаны из тонкой мягкой кожи и снабжены шпорами. Ногами он упирался в серебряные стремена.

Уже с первого взгляда султан производил впечатление военачальника, сознающего свою силу и не нуждающегося в роскошном наряде, чтобы это показать. На эмире также была белая одежда и белый тюрбан — правда, без золотого украшения.

Эль-Ашраф Халил и его спутники отъехали от холма на пару сотен шагов и остановились в ожидании послов.

Тамплиеры остановили своих коней рядом с лошадьми султана, эмира и охранников, свирепо смотревших на рыцарей.

Вильгельм де Вилье, назначенный старшим, поднял руку:

— Салам! Мир да пребудет с тобой, султан эль-Ашраф Халил! — начал он с предписанной почтительностью. — Наш король через своего покорного слугу, тамплиера Вильгельма де Вилье, и его провожатых велел передать тебе своё приветствие.

— Салам! — сдержанно ответил султан, но тут же насмешливо спросил: — Ты говоришь от имени безумца, который все ещё называет себя королём Иерусалима, хотя священный город уже больше ста лет очищен от неверных христианских собак?

— Я говорю от имени короля Генриха Второго, — дипломатично ответил благородный рыцарь. — Он послал нас к тебе…

— Надеюсь, он послал вас, чтобы передать мне ключи от города, потому что понял бессмысленность сопротивления, — оборвал его султан.

«Плохое начало переговоров!» — подумал Герольт. Он старался не встречаться глазами с колючими взглядами охранников.

— Нет, ключи от Аккона я тебе не принёс. Мне поручено передать тебе от имени нашего короля предложение о выплате дани, — спокойно сказал Вильгельм де Вилье. — Прошлым летом против мусульман были совершены преступления, виновников которых король и городские бароны сурово покарали. За несправедливость в отношении мусульман жители города готовы выплатить возмещение в размере тридцати тысяч венецианских цехинов.

— Вы хотите выплатить дань? Сейчас, когда Аккон готов пасть? — насмешливо воскликнул эмир.

Султан взмахнул рукой так, будто отвергал предложение или отгонял назойливую муху.

— Мне не нужна дань! Мне нужен Аккон! И клянусь небесным троном Аллаха, город падёт! Ваши дни сочтены, рыцари креста! Такова воля Аллаха, и хвала Владыке Мира, который дарует нам эту победу над неверными!

Посол короля, благородный дворянин, сохранял спокойствие. Ни одна черта на его лице не дрогнула. На заверения эмира он не обратил внимания.

— Ты осторожный властитель и великий воин. Ты укрепил славу своего отца в первый же год собственного владычества. Твои храбрость и заслуги займут немало место в исторических хрониках, — сказал он льстиво и предостерегающе одновременно. — Но постарайся оценить также мужество и стойкость наших войск. Ведь многие военные походы, уже считавшиеся победоносными, оборачивались совершенно иначе.

— Вы, рыцари-тамплиеры, по праву славитесь мужеством и великой храбростью. И это вы в достаточной мере проявили в сражениях, — холодно ответил султан на комплимент. — Но на этот раз Аккон не удастся спасти от завоевания. Судьба горожан заботит меня так же мало, как тявканье собаки. Но как бы ни был безумен ваш король, я не могу отказать ему в уважении, поскольку он приехал сражаться, несмотря на молодость и болезнь. Поэтому во славу Аллаха я готов оказать незаслуженную милость и проявить мягкость. Я сохраню жизни горожанам, если вы признаете своё очевидное поражение и пообещаете, что сегодня король сдаст мне Аккон!

— Иншалла! — подтвердил эмир. — Так угодно всемогущему Аллаху!

— Мне не было поручено вести переговоры о сдаче города, — заявил Вильгельм де Вилье. На лице его отразилось сильное смущение. — Нас сочтут предателями, если…

Он не успел закончить фразу. Потому что в этот момент на Башне паломников со жгута венецианской катапульты был сорван крюк, предохраняющий от спуска, и камень величиной с бычью голову полетел к лагерю мамелюков. Взметнув фонтан песка и земли, он упал на расстоянии в несколько лошадиных корпусов от султана.

Султан воспринял это как вызов.

— Клянусь головой Пророка, за это вы поплатитесь жизнями! — яростно вскрикнул он и выхватил из-за пояса ятаган.

Воины-охранники тут же вытащили свои кривые сабли.

Герольт мысленно попрощался с жизнью, а пальцы его схватились за рукоятку меча. Если час его смерти пробил, враг дорого заплатит за это! Единственное, о чем он сейчас сожалел, так это о том, что никогда уже не возьмёт в руки священный сосуд.

— Клянусь честью, этот камень бросили не в тебя! — убеждал Вильгельм де Вилье. — Это случайный выстрел!

Самым удивительным образом повёл себя эмир Шудажай, пытавшийся удержать султана от немедленной казни послов короля.

— Не вовлеки себя в столь недостойный поступок, о благородный султан! — воззвал он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию