Последний рассвет - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Власов cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний рассвет | Автор книги - Виктор Власов

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Генбо, пройдя на цыпочках, подложил дров в печку, и, наклонившись над сладко спавшим Шиничиро, погладил его по голове. Сунув в кармашек на поясе парня бархатный свёрток, неслышно ушёл.

Глава 10

Бросив свою столбовую священную ношу в снег на склоне горы, отряд Зотайдо продолжал путь быстрым маршем. Неприступные каменные укрепления родового гнезда Токугавы высились по правую руку. Замок Окадзаки, стерегущий дорогу в центр провинции Овари, был одним из цепочки подобных, менее мощных сооружений, разбросанных по равнине вдоль русла Кисо-гава и её многочисленных притоков. Пропуск, тот, что полупочтительно полубрезгливо бросил к ногам Лао молодой тайтё остановившего их на перевале отряда, не пришлось показать ни разу, хотя на пути «артели плотников» встречались и самурайские патрули, и полиция с мицудогу. Легальный документ внушал уверенность синоби из Ампаруа, оттого их вид не вызывал ни у кого сомнений. Многие разбогатели на морской торговле, поэтому спрос на рабочие руки в обновляющейся стране нынче высок, как никогда — даже низшим существам вроде эта и хинин позволено свободно перемещаться по стране, если только они умеют строить и латать.

Ближе к Ацута полил дождь с мокрым снегом, а народ стал попадаться более нервный, все куда-то спешили, разговаривали, срываясь на крики и оскорбления, палками лупили тягловых животных. Из обрывков фраз стало ясно: Такэда прорвался к городу Нагоя первым. В городе орудовали диверсанты, часть из которых засланы Кендзо, другая их часть — подчинённые Ямамото.

Перед стенами Нагоя сновали потрёпанные отряды растерянных асигару и остатки конницы самураев противника. Земли Оды атакованы с двух фронтов, а многие командиры погибли в бою с армиями Ёсисады и Такэды. Закутанные в серые дождевики воины Бадафусы выглядели призраками, которым божества синто позволили сновать по земле лишь ночью. Они неуверенно проходили в город, исчезали в густом тумане из дыма и водяной пыли слабеющего дождя, разлетающейся от изогнутых черепичных фронтонов. В центре Нагоя раздался громкий взрыв. Казалось, грохнула добрая сотня громов, кучей дымящихся обломков разлетелись в разные стороны камни от стен и гигантские куски черепичной крыши. Взорвался склад варварских боеприпасов — чьи-то синоби проникли в замковые кладовые.

На застывшей реке Кисо началась резня. Группы людей, переодетые в толстые шерстяные балахоны сохэев, монахов-воинов, длинными мечами-нагинатами вырезали убегавших из города, отбирали скарб и корзины с провиантом.

— Не отвлекайся, Мягкотелый! — Лао, крепко схватил брата за локоть. Шуинсай пристально глядел на мародёров полным ненависти взглядом, порывался отстать и ринуться на помощь несчастному мирному населению. — Мы не сможем остановить грабёж, а до замка Инуяма ещё топать и топать.

В Инуяма их отправила таинственная Ёри, жительница деревни Ори-мура, которую рекомендовал посетить Кендзо.

Отвернувшись, Шуинсай свирепо стиснул зубы, но последовал за братом в кипарисовую рощу. Нырнув под низкие кроны, засыпанные снегом, группа ниндзя двигалась безостановочно, их сердца колотились в такт быстрому ходу. В груди билось неуёмным гонгом, горело огнём стремление любой ценой выполнить миссию. Затихающие крики боли и злой смех, казалось, преследовали их даже в лесу. Затем наступила тишина, прерываемая хрустом снега под ногами, дыханием загнанных ниндзя и редкими шепотками бегущих братьев-мастеров.

Услышав голоса с протяжным южным выговором, отряд Зотайдо с разбегу залёг в сугроб. Подле пещеры, занесённой снегом, — кучи отобранного скарба, бандиты, опустив коричневые капюшоны, жонглировали зажжёнными факелами, издевательски смеялись над связанными плачущими женщинами. На тропе, ведущей в Нагоя, время от времени появлялись злодеи — из тех, что порабощали беженцев, скручивая их, связывая и скидывая, словно мешки, на множество настилов из кипарисовых ветвей.

— Сейчас, дождёмся главаря!

— Точно.

Бандиты издевались над пленными, мерзко похохатывали, скакали вокруг них, словно демоны, ногами подкидывали снег. Удивительно, но среди истязателей находились и женщины; и онни глумились с особым пристрастием.

— Выходить из леса нельзя, — пробормотал Лао, внимательно следя то за реакцией брата, то за напряжёнными ниндзя. — Топор пристыл, тёплая кровь не помешает, — он рывком вынул оно из-за пояса, приготовился вскочить. — Чонг-Ву, Маса…

Хмуро глянув на старшего, младший Зотайдо жестом подозвал Йиро и Монтаро.

Окружив бандитский лагерь, они без промедления атаковали. Грабители, сами превратившиеся в жертв, не успевали понять, что происходит вокруг. Соратники замертво падали, кровяные полосы, брызги появлялись на снегу внезапно, исчерчивая сугробы багровыми линиями, словно крестами. Опомнившись, некоторые бандиты ринулись из леса, и там, на дороге, на них обрушилась оружейная стрельба аркебузиров Токугавы — те приняли разбойников за прорвавшийся вражеский отряд Ямамото.


Из леса группа Зотайдо выбралась осторожно, и лишь в ту минуту, когда услышали гнусавый вой раковин. В долине напротив холма, на другом берегу Кисо-гавы, виднелись бесчисленные знамёна передовых частей войск Горного Тигра Такэды и обороняющихся генералов Оды во главе с Тоётоми.

Кипарисовая роща, тревожимая снежными вихрями и криками разбуженных птиц, повторяя контур излучины реки, подковой огибала холм с замком Инуяма на вершине, уходила далеко в сторону хребта Кисо.

Внизу, на берегу реки Кисо-гава, лёд которой сверкал янтарём в свете высунувшегося из облаков полумесяца, сражались пёстрые отряды в красно-жёлтых ореолах разбросанных факельных огней. Беспорядочный гомон и выкрики со стороны вражеского стана выдавали настроения безнадёжности. По трусам, убегавшим с поля боя, открывалась мушкетная стрельба со стен крепости, окружающей замок Инуяма. Командиры из огромной каменной смотровой башни сыпали на бегущих воинов упрёки, секли их укоризной.

На взрытом ногами речном берегу чернела мёрзлая земля. Обагрённая кровью наледь, похожая на ежей с гигантскими колючками, лиловела среди множества мёртвых тел, утыканных стрелами и копьями. Самурайские клинки, разбросанные по льду с кровавыми разводами, отливали жемчужным блеском, по ним, натыкаясь и звеня застывшим металлом, ползали и стонали раненые, пытались схорониться под вздыбленным льдом.

— В БОЙ! — громко и навязчиво призывали раковины атакующего войска Горного Тигра. — ТОЛЬКО В БОЙ!

В большой тени холма, куда спускался отряд Зотайдо, отсиживалось несколько раненых самураев со значками одного из вассалов Такэды. В широкой кожаной сумке, подвязанной верёвками, стояли несколько массивных ружей, из дул торчали длинные стрелы с гранатами на конце. Напрягшиеся было при виде незнакомцев, раненые успокоились, распознав в них плотников, людей невоенных.

— Вы, дровосеки, куда идёте? Куда вас несёт, дураков? — просипел старший.

— Притихни, — авторитетно ответил Лао. — Мы союзники. Вот вы почему тут? Спасаете шкуру?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению