Полет дракона - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Ковтун cтр.№ 115

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полет дракона | Автор книги - Владимир Ковтун

Cтраница 115
читать онлайн книги бесплатно

Рассказчик резко дернул его за рукав платья, и произнес несколько фраз на своем языке.

«Похоже, это не легенда». – Подумал Ли. – «Мои спутники ведут себя, как дитя, которому очень хочется поделиться тем, что рассказывать ему запрещено».

- Когда они проснутся?

- Они восстанут ото сна, если людям понадобится их помощь.


Где-то впереди, в темной глубине подземелья раздался низкий протяжный звук, похожий на вздох гигантского существа.

- Это они? – Спросил Ли, почувствовав, как холодок пробежал по его спине.

- Нет. Великаны спят спокойно. А горы хранят много других тайн.

Некоторое время они шли молча. Потом молодой монах не выдержал и спросил:

- Вы можете летать на любые расстояния, господин?

«Похоже, они все заворожены моим драконом! Но, ничего удивительного. Я и сам когда-то был потрясен, впервые увидав летящего монаха». – Подумал Ли, и ответил.

- Если ветер попутный, и погода благоприятствует, то достаточно далеко.

- В вашей стране это умеет делать каждый?

- Нет. Только те, кого обучили этому искусству.

- Сложно ли научиться?

- Научиться летать несложно. Трудно сделать такую летающую птицу. На то есть искусные мастера. Впрочем, у каждого народа есть умельцы в своем ремесле. Вчера я был весьма впечатлен умением вашего Настоятеля, читать мысли человека.

- Здесь нет ничего сложного. – Пожал плечами старший монах. – Мы все это умеем. Странно, что ты, овладевший великим искусством полета, не умеешь делать такие простые вещи. Когда ты опустился во двор монастыря на своей чудесной птице, и спрашивал нас о помощи, мы отвечали тебе мысленно, и не сразу догадались, что ты нас не понимаешь. Некоторые из наших братьев могут разговаривать с животными. Иногда монастырь навещают медведи, и нам приходится уговаривать их не разорять наши угодья. Обычно это удается в обмен на какое-нибудь лакомство.

- Поразительно! – Воскликнул Ли. – Я удивляюсь вашему искусству.

- Для нас это привычное дело. – Ответил его младший спутник. – Вот вы, например, очень страдаете от утраты безвестно пропавшего друга, и…

Старший монах остановился, и молча, в упор, посмотрел на младшего. Затем обратился к Ли:

- Простите его, господин! Он не имел права вторгаться в вашу душу. По возвращению в монастырь я строго накажу его.

- Не стоит наказывать. Простите его. Но…если вы видите душу человека, то, может быть, вы сможете сказать мне, жив ли мой исчезнувший друг?

- Это много сложнее. Боюсь, никто из нас не сможет ответить на ваш вопрос. Разве, что наш Учитель.… Спросите его, господин.

Темнота подземелья постепенно рассеивалась, и впереди забрезжил свет.

- Вот мы и пришли. - Сказал старший.

Сделав еще несколько шагов, путники вышли на поверхность. После черноты подземного хода у них от слепящего снега болели глаза.

Ли огляделся, стараясь понять, где они находятся. И только взобравшись со своими спутниками на близлежащую вершину, он понял, почему солдаты не смогли найти этот ход, ведущий к монастырю. Он находился далеко в стороне, в лощине, покрытой глубоким снегом, и был скрыт от посторонних глаз большими валунами.

- Это хорошо, что вы не нашли вход. – Сказал монах, отвечая на его мысли. – Вы бы погибли, заблудившись в бесконечных переходах подземелья.

Ли только покрутил головой. Привыкнуть к тому, что его мысли – открытая книга для этих людей, он не мог.


Неожиданное появление Ли с двумя спутниками усталые люди встретили восторженными криками.

К вечеру весь отряд, включая четырех вьючных животных, был уже в монастыре.

Людей ожидали большие котлы с нагретой водой. Воины с наслаждением сбрасывали одежду, и смывали с себя многодневную грязь.

У них уже почти не осталось сил для того, чтобы проглотить ужин, приготовленный монахами.

Когда на горы опустилась ночь, и изумрудное небо украсилось крупными звездами, все уже спали.

Трудный, но счастливый день окончился. Ли подошел к краю уступа, на котором стоял монастырь, и обратил взгляд на Восток. Там, за темно-синей каймой узорчатых гор, осталась его страна, отец и Ли-цин… Жива ли она? Он не знал. Но всей душой верил, что они встретятся.

«Говорю тебе: ничто не теряется в этом мире бесследно! Будь сильным, иди с верой в сердце, и твой час придет!». – Вспомнил он слова Ведича.


НА ГРАНИ МИРОВ

Община, в которой, волей судьбы, очутились воины Хань, была своеобразным связующим звеном между миром Востока и Запада.

Настоятель Шенраб, знал об этих мирах гораздо больше, чем они друг о друге.

На следующий день командир отряда и еще несколько офицеров беседовали с Настоятелем.

Охваченные страстным детским любопытством они склонились над развернутым перед ними пергаментом. На старой, хорошо выделанной коже, были вычерчены границы известного Шенрабу мира.

Контуры неведомых морей и стран манили и завораживали.

Командир долго расспрашивал Настоятеля о стране, в которую им предстояло вступить.

Ли интересовали гораздо более дальние области.

- Что это? – Спросил он, указывая на африканский континент.

- На этой земле расположена древняя и загадочная страна. Среди ее желтых песков струит свои воды величественная река. Говорят, что на ее берегах высятся каменные строения, размерами превышающие гору, на которой стоит наш монастырь. Никто не знает их предназначения, но с ними связывают многие людские надежды и тайны. Кто-то рассказывал, что они таят в себе бездонные знания.

- А, что лежит на Севере?

- Здесь страна, называемая Скифией. Ее жители воинственны и безжалостны. Еще дальше земля Свериге {82}. О ней мы знаем только то, что эти земли погружены в холод, льды и туман.

- Знаете ли вы что-нибудь о Борее?

- Борея… Нет, о ней я ничего не знаю. Я слышал слово «бора», но не уверен, что это страна или народность. Кажется, так называют очень сильный ветер в одной из западных стран.

- Доводилось ли вам слышать о стране Шеньду?

- Я не только слышал, но и даже бывал в тех краях.

- Не может быть! – Хором воскликнули все присутствующие.

- Вы мне не верите? – Удивился Шенраб.

- Верим, конечно! Но, вы безмерно поразили нас. Много лет в нашей стране пытаются понять загадку Шеньду. Впервые весть о ней принес наш знаменитый путешественник в Западные страны, господин Чжан-цянь. Он рассказывал, что шелк и другие наши товары, на Запад доставляют из Шеньду. Но, мы ничего не знаем об этой стране, и, тем более, не догадываемся, как туда попадают товары из Хань. Где находится эта загадочная страна?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию