Полет дракона - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Ковтун cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полет дракона | Автор книги - Владимир Ковтун

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

- Вот так! – Сообщила она своему четвероногому другу. – У нас есть дом. Теперь займемся заготовкой пропитания.

Девушка не давала себе ни минуты отдыха. Была еще только середина лета, но, прикинув необходимое для Тао количество сена на зиму, она удвоила свои усилия. Траву срезала таким же самодельным каменным ножом. Сушила на открытом для солнца склоне горы по соседству с пещерой. Руки были посечены травой, но она не обращала на это внимания.

У новых постояльцев были и соседи. Приходил небольшой медведь. Оставался в некотором отдалении, поднимался на задние лапы и с любопытством присматривался. Враждебности, однако, не проявлял.

Гораздо больше неприятностей Ли-цин причиняли мелкие зверьки. Они воровали засушенное мясо, и грызли запасенные на зиму коренья.

Вечерами, если не шел дождь, Ли-цин садилась у входа в пещеру и, обхватив колени руками, смотрела на дальние вершины деревьев, и в звездное небо. Тао шумно вздыхал у нее за спиной.

Она плохо представляла себе, что будет дальше. Ясно было одно: требуется время для того, чтобы о ней забыли в императорском дворце. Но, как дать знать Ли, что она жива?

По своей доброй няне она тосковала, а на родителей чувствовала острую обиду, хотя и сознавала: рано или поздно что-то такое должно было произойти. Но, хотя бы предупредили заранее, о том, что собираются сделать! Она бы успела сообщить Ли. А уж он-то, точно, что-нибудь придумал.

Так они прожили полторы луны. Жизнь отшельницы Ли-цин даже нравилась. Никто не пристает с занятиями, с гребнем, с прическами. Но, вот, что любопытно: по утрам девушка тщательно занималась своим туалетом, и даже смазывала лицо соком травки, которую ей когда-то показала няня. «Запомни, Ли-цин, от этой травки кожа становится нежной, как шелк и белой, как молоко».

И, если они все же когда-нибудь увидятся с Ли, она непременно должна быть красивой.

- Он же такой видный, этот господин Ли! – Говорила она Тао. – А я не хочу быть при нем серой мышкой.

Тао косился на девушку темными глазами. Для него она была самым прекрасным существом на свете, и ему было совершенно все равно, как она причесана, и что на ней надето.

Природа вокруг них тоже была прекрасна. Полный жизни, девственный лес, звонкие ручьи и непуганые звери.


Все закончилось неожиданно и страшно, когда Ли-цин ушла поохотиться, а Тао, чтобы не помешал, оставила дожидаться запертым внутри загородки.

Подстрелив нескольких мелких зверьков, она решила пройти к соседнему водопаду и искупаться.

Девушка долго и с наслаждением плескалась в воде, что-то пела. Потом оделась, посушила волосы под жарким летним солнышком, еще немного повалялась на траве у водопада, и неторопливо направилась к своему жилищу.

Выйдя на поляну перед пещерой, она остолбенела.

Загородка была разломана. На земле виднелись следы человеческих ног. Накопленные с таким трудом припасы исчезли. Тао в пещере не было.

Вокруг шумел лес, да попискивали птицы в ветвях. Напрасно, во всех направлениях, металась девушка – Тао и его похитители исчезли бесследно.

Ночь Ли-цин провела без сна. Наутро она собрала в узелок свои нехитрые пожитки, забросила за спину самодельный лук, и ушла, куда глаза глядят. Ее душой безраздельно владели мрак и тоска.

Ли-цин не знала, что ее потерянному другу неслыханно повезло.


Спустя некоторое время, на одном из базаров Чаньани, перед продавцами лошадей остановились двое юношей.

- О! Смотри! – Воскликнул один из них. – Да, не будет мне счастья, если это не лошадка нашей пропавшей сестрицы!

- Ты прав, Бань-эр! – Отозвался его спутник. – Смотри, белая метка на левой, передней ноге.

- Да! А вот и отметина у хвоста. Но, до чего же он исхудал!

- Тао! Тао! – В один голос позвали коня молодые люди.

Жеребец встрепенулся, изогнул длинную шею, и заволновался.

- Ну-ка, отвечай, любезный, откуда у тебя эта лошадь? – Грозно спросил, подступая к продавцу, старший из двоюродных братьев Ли-цин.

Тот заюлил, да не тут-то было. Кликнули стражу. Вора отвели к судье, и поскольку речь шла о пропаже человека, взяли его в плети.

Мошенник быстро сознался, где украл лошадь, указал на сообщников, и даже взялся показать братьям это место, но клялся, что девушки не видел, и что в пещере, вообще, никого не было.

Пришлось применить пытки, куда посуровее, но похититель продолжал стоять на своем: девушки не видел, а конь был бесхозный.

Вора отправили на каторжные работы, но перед тем он отвел братьев и отца пропавшей девушки к пещере, в которой Ли-цин жила в последнее время. Место нашли не сразу, и долго плутали по лесу.

Все трое стояли перед покинутым жилищем Ли-цин, как перед заброшенной могилой.

- Она сюда не возвращалась. – Сказал Бань-эр, обращаясь к своему дяде. – Смотрите, зола старая, и никаких свежих следов.

Его брат, пришедший в ярость, хотел, было, здесь же зарубить вора, но господин Бао-юй его удержал.

- Погоди, неразумный! Он свое получит. Не забывай, однако, что именно благодаря этому проходимцу, мы теперь точно знаем: девочка жива.

По возвращении в Чаньань, четвероногий друг Ли-цин занял свое место в конюшне отца своей юной хозяйки.

- Береги его, как зеницу ока! – Прослезившись, сказал слуге господин Бао-юй. – Когда девочка найдется, а мы все в это верим, она будет счастлива снова увидать своего дружка.


Какое-то время Ли-цин еще бродила в окрестностях ее бывшего жилища в надежде отыскать Тао, но тот, как сквозь землю провалился.

Смысл жизни для девушки был потерян. Ее единственный друг, ее Тао, которому она поверяла все свои горести, исчез навсегда. Она больше не сможет обнять атласную шею, заглянуть в большие влажные глаза, услышать его дыхание.

С глазами, полными слез, Ли-цин шла по лесу. Будущее предстало перед ней разверстой пропастью: дорога домой закрыта. Даже, если каким-то чудом она встретится с Ли, они не смогут пойти против воли Сына Неба. Ее имя внесено в списки императорских наложниц. Она принадлежит Величайшему, она - его собственность. Изменить это положение дел не в силах даже Главный Советник – отец Ли. И сам Ли уже, конечно, идет на Запад, выполняя волю Императора. А это – годы и годы пути. Потеряно все: родители, любовь, смысл жизни.

Лес окончился, и Ли-цин вышла на открытый, крутой склон горы. Стоял чудесный летний день. Все вокруг нее цвело и радовалось жизни. Мягкая трава легко и послушно стелилась под ногами.

Склон становился все более и более пологим, и внезапно закончился, переходя в глубокий, отвесный обрыв.

Девушка подошла к самому его краю.

Далеко внизу виднелись хижины маленькой деревушки, желтеющие пятна полей и убегающие вдаль отроги гор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию