Убийство из-за книги - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Роу cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство из-за книги | Автор книги - Дженнифер Роу

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Издалека разглядеть выражения на лицах не удавалось, но, по крайней мере, все основные персонажи были на месте. У нее с Берди на глазах группа сошлась, помедлила, а потом распалась на пары. Со стороны казалось, будто эти люди решили поиграть в замысловатые прятки.

Берди радостно заговорила:

– Наших милых авторов стараются удерживать порознь. Наверное, по распоряжению Квентина.

Она права, признала Кейт. Иви уводила Джека в одном направлении, Барбара и Малькольм удалялись в другом. Эми и Тилли, производившие впечатление самой неожиданной пары, некоторое время нерешительно топтались на месте, а потом побрели к парапету набережной. Тилли наверняка заявила, что давно мечтала почувствовать, как свежий ветер треплет ей волосы, ехидно подумала Кейт.

– Жаль, не слышно, о чем они говорят, – с досадой заметила Берди.

– А я этому только рада, – недовольно ответила Кейт. – Ситуация ужасная, и эти люди тоже. Ну, конечно, кроме Иви… Да еще бедняги Джека, пожалуй, хотя порой он ведет себя отвратительно.

– А по-моему, они занятные, – возразила Берди, – и ситуация занятная. И потом, – она повернулась к Кейт, и ее взгляд стал вызывающим, – Квентин же сказал, что все издательство в моем распоряжении, лишь бы передача получилась действительно хорошей. Иначе зачем вообще я здесь?

– Берди, не болтай чепухи! Не вздумай вставить это в передачу! – Кейт повернулась к своей растрепанной и неряшливой подруге.

Берди пожала плечами.

– Поживем – увидим, – беззаботно отозвалась она. – В конце концов, Кейт, у меня есть обязательства перед моим начальством.

– С каких это пор? – съязвила Кейт. – Ты же прямо-таки расцветаешь, когда вокруг хаос, скандалы и трения. Мерзко это. Ты как те инопланетные вампиры, которые питаются не кровью, а жизненной силой землян.

– Господи, Кейт, что ты несешь?

– Ну знаешь, которые смотрят в глаза людям, а те как будто рушатся изнутри и становятся сморщенными, как чернослив. Неужели ни разу не видела в кино?

– Нет, ни разу. – Берди скривилась.

– Если бы ты чаще сталкивалась с реальной жизнью, Берди, ты знала бы о человеческой натуре гораздо больше, чем сейчас, – наставительно заметила Кейт. Она привстала на цыпочки, чтобы еще раз взглянуть на Джека и Иви до того, как они скрылись за кустами.

Берди смерила ее холодным взглядом.

– Кейт, это бред. О реальной жизни я знаю больше, чем ты себе…

– О да, я знаю, что ты многое повидала. Все то, о чем рассказывают в новостях, – о деньгах, большом бизнесе. Наверное, благодаря твоему отцу.

– Да что ты ко мне прицепилась? – Берди настолько оскорбилась, что пропустила мимо ушей упоминание о своем высокопоставленном отце. Обычно это тема считалась запретной даже в разговоре с глазу на глаз.

Кейт покачала головой:

– Но я не об этом. А о том, что знает большинство людей, которые живут обычной жизнью.

– А, ясно, – Берди не скрывала издевки. – Вроде музыкальной попсы, ужастиков, звезд мыльных опер и…

– Если хочешь, да, – огрызнулась Кейт. – А еще – о готовке, садоводстве и… и о том, как правильно чистить изделия из черепахового панциря…

– Кейт, ты что, рехнулась? – Берди в откровенном изумлении уставилась на подругу.

– Нет, я просто хочу сказать, что большинство людей все это знает, а ты – нет. В итоге ты находишься в невыгодном положении.

Берди фыркнула.

– О да, я на своем опыте убедилась, насколько это невыгодно – не уметь чистить черепаховый панцирь!

Она повернулась к окну и снова засмотрелась на парк.

– Ты даже не читала ни одной книги людей, за которыми так увлеченно шпионишь. Ведь так? – упорствовала Кейт, разгорячившись.

– Я прочла несколько книг Сола Мердока, – надменно возразила Берди. – Смотри-ка! Тилли и эта Файбс болтают без умолку. Трудно представить, что у них нашлись общие темы для разговора, да?

– Ты читала эти книги в школе! – не унималась Кейт. – И то лишь потому, что тебе пришлось, иначе ты провалилась бы на экзаменах. Я-то помню!

– Романы – пустая трата времени, – невнятно отозвалась Берди. – Во всяком случае, книги Мердока были занудными. И ты тоже так считала – вот это я хорошо помню. – Она повернулась к Кейт, и ее странные янтарные глаза за толстыми стеклами очков стали задумчивыми. – Но ты, конечно, права, Кейт, мне обязательно надо быть в курсе. Дай-ка мне несколько книг прямо сейчас.

– Зачем? – изумилась Кейт, подозрительно глядя на нее.

– Чтобы прочитать! – терпеливо разъяснила Берди. – Поищи мне скандальную биографию Бендикс, шедевр Тилли Лайтли – про этого Прыгги, или как его там. И что-нибудь из давних книг Джека.

– И ты будешь читать их сейчас?

– А что такого? День чудесный, хоть и жарковат. Найду себе местечко в тени и приобщусь к поп-культуре. Ну, неси скорее! Не тормози!

Качая головой, Кейт подошла к книжному шкафу, достала захватанный «Альманах садовода» в мягкой обложке с хитро улыбающимся Джеком Спроттом на фоне пышно цветущих весенних однолетников, большеформатного «Кенгуру Падди» с зубасто усмехающимся героем на ярко-желтом фоне и толстый черный с серебром том, которым Барбара уничтожила знаменитого Фредерика Маннерза. Все эти книги она сгрузила прямо в руки подруге.

– Ты невыносима, Берди, – устало вздохнула она.

Та усмехнулась и парировала:

– А ты нелогична, Кейт. Я всего лишь следую твоему совету. – Она направилась к двери, держа книги под мышкой, но на пороге остановилась. – Кстати, так как все-таки правильно чистить черепаховый панцирь?

– Лучше всего – кунжутным маслом, – официальным тоном сообщила Кейт.

Берди задумчиво кивнула.

– Ах вот оно что! Ну что ж, буду знать. Теперь я готова к любым неожиданностям. – Царственно помахав рукой, она скрылась за дверью.

Кейт кисло посмотрела ей вслед и вернулась к столу. В окно она больше не смотрела.

Глава 17. Игра в прятки

Эми шагала бок о бок с Тилли, машинально улыбаясь. Ее переполняли нетерпение и скука.

Интересно, задумалась она, надолго ли хватит ее выдержки?

– Естественно, – уже в третий или в четвертый раз повторила Тилли, – вы тут совершенно ни при чем, Эми. Я вас нисколько не виню. – Она помедлила и осторожно продолжила: – Понимаете, я же вижу, как вы преданы Квентину Хейлу…

Эми почувствовала, как ее брови поползли вверх, означая бесстрастный вопрос, но губы остались неподвижными.

Тилли сдалась, вздохнула и посмотрела по сторонам – на синеву гавани и зелень парка.

– Какой прекрасный день. И как же грустно… – У нее вдруг затряслись губы. – Это был шок – узнать все вот так. А еще ужаснее – думать, что никому из нас ничего не сообщили.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию