Махагон - читать онлайн книгу. Автор: Евграф Декю Ророк cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Махагон | Автор книги - Евграф Декю Ророк

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Сюда! – закричала она, и в одночасье комнату наполнили воины, экипированные во всё чёрное.

Удар – в тьму пал Финиган. Удар – во тьму погрузился Вар.

Когда Вар приоткрыл глаза, прошло уже какое-то время. На улице была всё та же тёмная, беспросветная ночь. Много сандалий на стопах впереди и чутьё подсказывало, что их ещё больше сзади. Лишь было одно сожаление! Столь прекрасная девушка, не была в той лёгкой просвечивающейся накидке. Одета она была сейчас даже очень богато, в шелка, скрывая желанное, но ещё больше подчеркивая свою привлекательность.

Вар сидел на стуле. – Где…? А, вот он! Финиган сидел рядом, тоже был связан по рукам и ногам. Ещё не пришёл в себя или возможно притворяется, – подумал Вар не показывая, что осматривается.

По лицам обоих, кто-то хлёстко ударил. – Оклемались! Ну вот…, теперь поговорим, – произнесла приятным голосом, всё та же девушка. Финиган, от удара тоже открыл глаза, не скрывая показал, что он пришёл в себя.

– Начнём с того, кто вы и зачем сюда пробрались?

– Вначале ответьте вы, – сказал Финиган. – Это вы, девочка, которую похитили двадцать лет назад? Снова удар, в этот раз, только удостоив священника.

– Постой Гек, – она остановила одного из своих увальней.

– Похитили… – произнесла она с усмешкой. – Гек, ты слышал? Спальня наполнилась смехом мужских голосов. – Ну допустим, – сказала она скрестив руки, – и что дальше?

– Мы пришли спасти от барона, который вас удерживает, – сказал Вар, ничего не понимая. – Неужели вы, его так любите или так привязаны к нему!?

Теперь девушка звучно рассмеялась. – Люблю?! – Какое интересное слово! Мне больше нравиться, использую. Но, если вам так нужен барон, я его сейчас позову!

Девушка вышла на лоджию в ночь и громко, театрально произнесла. – Дорогой, к тебе тут пришли. Говорят, ты меня удерживаешь? Ах… я ж забыла, ты же мёртв! Снова скопищем раздался безудержный хохот стоящих сзади.

Вернувшись продолжила. – Так что, опоздали вы. Тварь, отошла в мир иной, а может, кто и помог, – вызвав лёгкий смешок, добавила она. – Это теперь не важно, как и вы не важны!

– Разве вы не хотите встретиться с отцом? – спросил Финиган, явно не понимая в какой они ситуации. – Он ждёт вашей встречи уже давно! На этот раз, после того как она, чуть опустив голову дала знак, Финиган и Вар получили не один удар. Не скрывая удовольствия от того что видит, подняла руку. – Пока хватит, я отвечу.

– Нет, не хочу! – сказала она. – Старый урод, за столько лет обзавёлся новой семьёй, а нас забыл, как и я его забыла.

– Тогда почему, – сплюнув, прохрипел Вар, – он рассказал нам эту историю о том, как сожалеет, что вас не смог найти и вернуть?

– Старая байка, которую он выбалтывает, чтобы ему посочувствовали и налили кружку другую горячительного! – ответила она, с нескрываемой злостью. – Мол, пожалейте меня, у меня забрали семью. Пожалели и забыли! А вас не будут жалеть. Гек уведи любопытных, не в меру заботливых гостей, они меня утомили.

– Куда это нас? – спросил, пытаясь сопротивляться Финиган.

Дальше была опять не желанная тьма. Для Финигана после удара, для Варлеуса более реальная, под землёй. Глубоко под домом их протащили по коридору, бросив в низ, в узилище, в глубокое тёмное, пустое ничто. Задвинули плиту, лишая даже малого лучика света от лампады или свечи. Кромешная тьма выдворяла свет из жизни, забирая даже толику надежды выбраться отсюда живыми.

– Кто здесь? – донёсся хриплый голос из тьмы. – Вас тоже сюда? Кормят здесь отвратительно, но располагайтесь.

Вар, нашёл руками Финигана, проверил. Всё хорошо, дышит! Ответив куда-то во тьму. – Вас за что?

– Пытался освободить своего друга из свободного рынка.

– А при чём тут рынки? – спросил недоумевая Вар.

– Как это… не знаете что ли в чьём доме гостите? – удивлённый, хриплый голос, вопросительно послышался ближе.

– Когда забирались сюда, предполагали, что в дом барона! – ответил Вар.

– Ха, ха, ха, – дрожащий голос рассмеялся. – Поздравляю вас, барон умер. Да здравствует, баронесса!

– Мы, это уже поняли, – сказал Вар, куда-то в даль, – нас уже просветили. И давно вы тут?

– Я уже сбился со счета, – ответил осипший голос из тьмы. Помещение было большим, поэтому трудно было определить можно здесь стоять или нет, но этот человек точно передвигался. Вар сидел на земле рядом с Финиганом.

После тишины и какого-то шума со стороны голоса, как будто кто-то ковырялся в земле, Вар спросил. – Мне не понятно только, зачем нас держать здесь, мы же не представляем для неё угрозы?

– Сам посуди, – сказал хриплый, закашлявшись. – Девочка, ставшая холодной расчётливой женщиной, управляющая самым большим свободным рынком в городе, дочь – пьяницы из таверны. Ей, такая слава не нужна! Её уважают и бояться! Единицам известно, что управляет всеми свободными рынками она. На самом же деле, пускают слухи, что барон жив, но управляет тайно.

– Помогай после этого людям! – сказал вполголоса Вар. Финиган зашевелился, приходя в сознание.

– Слушай, там наверху сейчас день или ночь? – спросил всё тот же осипший голос.

– Скорее всего, ещё ночь, – ответил Вар, помогая подняться и сесть Финигану. – Эй… ты здесь? Ответа не было. – Эй… – Одинокий голос эхом утопал в пустоте не получая ответа, как будто друзья были одни и никого здесь и не было.

– Где мы? – пробормотал Финиган, приходя в сознание. – С кем это ты говоришь?

– Пока ещё не понял, – сказал Вар. Его глаза, уже немного привыкли к тьме. – Облокотись на меня. Пригибаясь, медленно пошли в ту сторону, откуда тогда доносился голос. Никого не было, они были только вдвоём.

– Походу, ты разговаривал сам с собой! – сказал Финиган идя следом, как крот в норе, держась за плечо друга.

– Надеюсь, нет! Тебе лучше?

– Да.

– Тогда давай проверим, не мог же он испариться. Нащупав прорытый тоннель, поползли выбравшись во тьму ночи.

– Такого везения не бывает, – сказал Финиган, поднимаясь на ноги.

– А я и не спорю! Давай уберёмся отсюда поскорей. С трудом перебравшись через ограду, хромая пошли.

– Ну и где она?

– Это точно, то место? Где лошади?

– Вот и доверяй после этого людям! – повторил Вар, качая головой.

– Пойдём отсюда! До утра нужно как можно дальше убраться, – напомнил Финиган, чуть прихрамывая. – «Властительница рабов», чтоб ей провалится! Не хочу больше видеть это личико. Она позорит весь женский род!

– А по-моему, весьма даже хороша! – мечтательно произнёс Вар, придерживая друга. – А как звучит: «властительница свободных рынков». Красота – истинной Аглии, а по духу – не неукротимая пантера! Так и хочется приручить!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию