Собачья работа - читать онлайн книгу. Автор: Спенсер Куинн cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Собачья работа | Автор книги - Спенсер Куинн

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

— С чего вдруг гримаса? — спросил Берни.

Гримаса? Какая гримаса? Я гордо выпрямил спину, задрал хвост и чинно прошагал на задний дворик, где угостился прохладной водичкой из фонтана, устроенного Ледой. Вода вытекала из клюва каменного лебедя. Живых лебедей я никогда не видал. Интересно, легко ли их поймать? Я как раз размышлял на эту тему, когда услышал лай Игги. Лай у Игги пронзительный, этакое противное «тяв-тяв-тяв». Я гавкнул в ответ. После короткой паузы он тоже гавкнул. Я гавкнул. Он гавкнул. Я гавкнул. Он гавкнул. Я гавкнул. Он гавкнул. Мы ускорили ритм перелая. Я гавкнул. Игги гавкнул. Я…

— Господи, Игги, да что на тебя нашло?! — раздался женский окрик.

Хлопнула дверь. Игги замолчал. На всякий случай я гавкнул еще раз. Так, а это что? Откуда-то издалека донесся ответный лай, которого я прежде не слышал. Судя по звуку, он принадлежал собачьей леди, хотя наверняка утверждать я не мог. Тишина. А потом: да, она гавкнула. Лай-весточка — весточка, полная самого восхитительного смысла, который только может подразумевать самка. Я радостно гавкнул. Она гавкнула. Я гавкнул. Она гавкнула. И вдруг: тяв-тяв-тяв. Это вернулся Игги. Он гавкнул. Она гавкнула. Я гавкнул. Он гавкнул. Она…

— Чет! Что за шум? Нам пора.

Берни открыл ворота. Я промчался мимо него и запрыгнул в «порше» на сиденье переднего пассажира.


Капитан Кранч сидел на жердочке и молча глядел на нас. Мы опять находились в комнате Мэдисон. Берни задавал вопросы, Синтия отвечала, но толку от ее ответов было мало — я видел это по лицу Берни: мой напарник все больше хмурился.

Я втянул носом воздух. В комнате пахло не так, как раньше. Я заглянул под телевизионный столик. Пакетик с марихуаной исчез.

— Вы обращались в полицию? — спросил Берни.

— Пока нет. Я хотела сперва поговорить с вами.

— Позвоните в полицию. — Берни что-то написал на обороте своей карточки. — Спросите вот этого человека.

— То есть вы отказываетесь мне помочь?

— Хотите откровенно?

— Разумеется. — У Синтии дрожали руки, совсем чуть-чуть, но на секунду или две этот факт поглотил все мое внимание.

— Давайте присядем, — предложил Берни.

Синтия опустилась на кровать Мэдисон, Берни устроился за столом. Я остался там, где и сидел, на мягком коврике с цветочным рисунком.

— Ваша дочь производит впечатление развитого ребенка, — начал мой партнер, — и я не сомневаюсь, что, в сущности, она хорошая девушка. Однако в какой-то момент все подростки начинают вести собственную жизнь, в детали которой предпочитают не посвящать родителей.

— Что вы имеете в виду?

— В прошлый раз, когда Мэдисон вернулась домой поздно и объяснила, что смотрела в кино «Доктора Живаго», это была… мягко говоря, выдумка.

Синтия побледнела. «Побледнеть» — это «покраснеть» наоборот, когда кровь отливает от лица. По обоим этим признакам можно многое сказать о состоянии человека.

— Откуда вы знаете?

Берни начал что-то говорить про теннисный корт. Кажется, я уже слышал это от него раньше, но не придал значения. Наклонив голову набок, я почесал за ухом. Класс. Для порядка пару раз лизнул шкуру.

— Итог, на мой взгляд, таков, — продолжил Берни. — Мэдисон скоро вернется и расскажет очередную историю.

Синтия покачала головой.

— Как бы там ни было, она ни за что не ушла бы на всю ночь. В крайнем случае она могла остаться у подружки, но я обзвонила всех ее друзей и знакомых — никто не знает, где Мэдисон.

— Включая Тима? — уточнил Берни.

— Кто такой Тим?

— Старшеклассник, который, по словам вашей дочери, подбросил ее домой из торгового центра.

Синтия открыла рот, потом закрыла. Мне всегда нравится наблюдать за этим движением, сам не знаю почему.

— А с бывшим мужем вы связывались?

— Этот ублюдок тоже ее не видел.

Берни почесал за ухом (за своим собственным).

— Похоже, вы им… несколько недовольны.

— Он утверждает, что я — плохая мать!

Берни развел руками — у людей это один из способов ничего не говорить. Синтия посмотрела на него и вдруг разрыдалась. Мой напарник в удивлении вздернул брови. Я встал и потрогал лапой комок пыли.

— Ради всего святого, — всхлипнула Синтия, — пообещайте найти мою дочь. Я заплачу любые деньги.

— Поймите же, я не думаю, что с ней что-то случилось, — произнес Берни. — Она может вернуться в любой момент, как в прошлый раз. А когда она придет, я бы посоветовал вам троим — вам, Дэймону и Мэдисон — сесть вместе и…

Синтия расплакалась еще сильнее.

— Хотите, чтобы я умоляла вас на коленях?

— О нет, — смутился Берни, — ни в коем случае. — Партнеру явно не терпелось убраться отсюда. Мне, кстати, тоже. — Для расследования понадобится та информация, о которой я говорил: имена и номера телефонов друзей Мэдисон и всех прочих, с кем она так или иначе связана. Ваша дочь занимается каким-нибудь спортом?

— Стреляет из лука. — Синтия промокнула глаза. — Заняла третье место на городских соревнованиях.

— Где ее лук?

Теперь удивленно поползли вверх брови Синтии, две тонкие дуги, более темные, чем волосы. Вопросы Берни часто вызывают у его собеседников похожую реакцию.

Синтия открыла шкаф. Длинный черный лук висел на крючке, рядом был колчан, из которого торчали стрелы с белым оперением.

— Добавьте в список тренера Мэдисон и товарищей по команде, с которыми она близко общалась.

Синтия подошла к столу и что-то долго писала.

Берни пробежал листок глазами.

— Не вижу контактных данных Дэймона.

Синтия схватила ручку, быстро и с нажимом черкнула две строчки.

— Держите.

Мой партнер сложил бумагу, спрятал в карман и направился к двери.

— Разве вам не нужны деньги?

Макияж на лице Синтии размазался, по щекам стекали черные и зеленые струйки, напоминая жуткую маску, вроде тех, что люди надевают на Хэллоуин, самый гадкий из их праздников. Я почему-то начал испытывать симпатию к этой женщине.

— У меня есть ваш аванс в пятьсот долларов, — ответил Берни. — Если понадобится еще, я дам знать.

Эх, Берни, Берни.


Мы подъехали к центру «Норт-Каньон-молл». Берни кружил и кружил по огромной парковочной площадке, бормоча что-то себе под нос, пока не нашел подходящее место. Берни ненавидит торговые центры и вообще походы по магазинам. Он остановил машину напротив какого-то знака. Помимо надписи, прочесть которую я не мог, на знаке был изображен один из моих собратьев, перечеркнутый жирной полоской.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию