Залив мечты - читать онлайн книгу. Автор: Джерри Уандер cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Залив мечты | Автор книги - Джерри Уандер

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Может… может, вместе удастся справиться? — быстро спросила она.

6

Она даже не догадывалась, что страсть может быть столь сильной, самозабвенной и чудесной.

Но после ласк пылкий любовник уходил к себе. И Конни после его ухода чувствовала себя брошенной.

Она опустила в воду ладони. Нельзя вести себя так глупо. Конечно, нужно считаться и с чувствами ребенка. Но как бы то ни было, уходы Берта к себе каждый раз, казалось, подтверждали, что их отношения — просто сексуальная связь. Она понимала, что он предложил ей лишь это, и согласилась на его условия. Но и сама она не хотела пока ничего большего. И, когда она уедет отсюда, эта связь кончится.

Конни вздохнула. Зато какая страстная связь!

Ее кожа загоралась от одного его прикосновения. Раз от раза, стоило ему войти в ее спальню, их ласки начинались все раньше и продолжались все дольше. Хватит, детка! — одернула она себя. Если так пойдет дальше, ты начнешь кидаться на Берта уже у входной двери. А это никуда не годится. Правда, в присутствии Эрика их отношения были исключительно дружескими. При ребенке она ни разу не сказала и не сделала ничего, что свидетельствовало бы о некой близости между нею и отцом малыша.

Спрыгнув с матраца, Конни повернулась к детям.

— Пора домой! — крикнула она и улыбнулась, услышав протест в два голоса.

Выходя из бассейна, она удивленно заморгала. Это что-то странное. В тени деревьев стояли двое парней. На обоих были кепки, футболки и расклешенные джинсы. Один смуглый крепыш с падающими на лоб волосами, второй — тоже смуглый, но наголо остриженный. По виду, пожалуй, мексиканцы…

Конни нахмурилась. Этих двоих она не знала, да и «форда» их нигде в окрестностях не видела. Может, это пополнение клуба ее поклонников?

Деревня находилась вдалеке от основного шоссе, и туристы, и новые люди редко появлялись здесь. Поэтому присутствие полногрудой блондинки притягивало на пляж местную молодежь. Иногда с ней пытались заговорить, но Конни вежливо пресекала такие попытки, поэтому поклонники ограничивались присутствием на пляже.

Крепыш, не сводя с нее глаз, что-то сказал приятелю. Конни собрала детей и надела поверх купальника сарафан. Когда она снова посмотрела в сторону мужчин, и они, и «форд» уже исчезли.

— Как мило, что вы погуляли с Джеком, сказала Кора, когда она привела к ней мальчугана.

— Никаких проблем, он хорошо себя ведет.

— А может Эрик сегодня переночевать у нас? — попросил Джек.

— Конечно, могу, — весело ответил малыш.

Кора посмотрела на Конни.

— Я тоже была бы рада.

Конни колебалась. Конечно, вообще-то этого делать нельзя, но разве существует какая-либо опасность?

— Ну, пожалуйста. — Джек умоляюще посмотрел ей в глаза. — Пожалуйста…

Констанция вздохнула.

— Ладно, но…

— Здорово! — взвизгнул Эрик.

— Ага! — вторил Джек. — Эрик поужинает у нас, да?

— И даже позавтракает утром, — подтвердила Кора, вызвав бурное ликование.

Конни с улыбкой закрыла уши ладонями.

Конечно, она не посоветовалась с Гилбертом, но чувствовала, что он не будет против.

Вернувшись домой, она искупала Эрика и собрала ему вещи на ночь. Когда она отвела малыша к соседям и вернулась, раздался телефонный звонок.

— Это я, — послышался голос Берта.

Сердце Конни подпрыгнуло.

— Привет.

— Сегодня у меня куча работы, и, боюсь, мне придется задержаться. Когда вернусь — не знаю, так что ужинайте без меня.

— Хорошо. Кстати, Эрик просил остаться на ночь у Джека. Я это разрешила.

— Он будет ночевать у соседей? — резко переспросил Гилберт.

Конни нахмурилась. Он против? Неужели подумал, что она пренебрегает своими обязанностями?

— Ты недоволен?

— Наоборот. Я целиком «за», просто удивился. Он никогда раньше не соглашался погостить у друзей.

— Малыш сам меня упросил, — пояснила Конни и рассказала о радости детей, когда им позволили провести вечер вместе.

— Это благодаря тебе, — сказал Берт. — С тех пор как появилась ты, Эрик стал более… уравновешенным. Мне пора. Увидимся вечером, дорогая, хрипловато прибавил он.

— Пока.

Ужиная на кухне фруктовым салатом, Конни думала о ребенке. Эрик действительно стал спокойнее. Как и его отец. Берт явно стал более умиротворенным. Он что-то насвистывал и напевал, часто улыбался. Он стал лучше спать и больше не казался таким усталым.

Кажется, их ночи дали ему новый заряд энергии. Теперь это был человек, у которого есть основания радоваться жизни.

Казалось бы, раз ее желания тоже прекрасно удовлетворены, она и сама должна быть довольна. В некотором смысле она и была довольна, и все же…

Конни прищурилась. В кустах у кромки воды что-то зашуршало. Заходящее солнце освещало сад, и она четко увидела две крадущиеся фигуры.

— Черт! — воскликнула Конни, узнав кепки.

Это те парни, которых она видела на пляже.

Наверное, выследили ее и затаились, чтобы еще раз увидеть ее в бикини или раздевающейся.

Отступив от окна, Констанция нахмурилась. Она делает слишком поспешные выводы. Может, это действительно любители подглядывать, но все же есть вероятность, что они — профессиональные похитители. Однако если это так, то они должны были увидеть, что малыша отвели к соседям. И все же нельзя рисковать.

Она решила выяснить, ради кого они здесь — ради нее или ради ребенка. А для этого нужно устроить им ловушку — открыть заднюю дверь и затаиться. Если эти парни войдут в дом, то здесь дело не в подглядывании.

Но что она будет делать, если эти двое действительно войдут в дом? Конни огляделась.

Рядом с задней входной дверью находилась большая кладовка, где хранились различные хозяйственно-бытовые вещи и стояли ящики с детскими игрушками. Если заманить туда непрошеных гостей, она сможет вызвать полицию. Конни отперла и распахнула дверь в кладовку, потом открыла и заднюю дверь дома.

Спрятавшись за выступ стены, она затаилась.

Черт! Забыла про газовый пистолет, но теперь уже поздно…

Пять минут стояла тишина. Конни уже почти решила отказаться от своего замысла, но тут послышались мягкие шаги. Выглянув, она увидела, как парни, крадучись, вошли на веранду. Значит, похитители. Теперь она докажет Филдстоуну, что он не зря платит ей деньги.

Крепыш осторожно прошел мимо кладовки и заглянул в кухню, затем отступил. Его подельник следовал за ним по пятам. Открытая дверь кладовой все же привлекла их внимание, она как бы заманивала, приглашала войти. Решив, видимо, обследовать все по порядку, крепыш ступил за порог кладовой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению