Тайна покосившейся трубы - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Кин cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна покосившейся трубы | Автор книги - Кэролайн Кин

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Куда же она могла подеваться? — удивленно вопросила миссис Таунсенд, включаясь в поиски.

Вдруг Нэнси заметила, что окно у стола приоткрыто. А не мог ли кто-нибудь влезть в окно и стащить сумочку?

— У вас есть фонарик? — спросила она.

Мистер Таунсенд дал ей фонарик, и Нэнси, выбежав через парадную дверь, обогнула дом. Остальные последовали за ней. На клумбе под приоткрытым окном отчетливо виднелись следы!

В это мгновение ее окликнула миссис Таунсенд:

— Нэнси, это не твоя сумка? Нэнси обернулась. Мать Хелин держала в руках знакомую синюю сумочку.

— Да, моя, — обрадовалась Нэнси. — Спасибо. Где вы ее нашли?

— Она лежала вот здесь, в траве, — ответила миссис Таунсенд.

— О, надеюсь, оттуда ничего не пропало, — забеспокоилась Хелин.

Нэнси открыла сумочку, почти уверенная, что она пуста. Но на первый взгляд ей показалось, что исчезли только деньги; затем девушка поняла — исчез также листок, на который она перерисовала китайские иероглифы с вазы.

Вдруг в голове Нэнси пронеслась тревожная мысль. Ни слова не говоря, она стрелой бросилась в дом. Худшие ее подозрения подтвердились. Уникальная ваза Таунсендов исчезла!

В ПОИСКАХ КЛЮЧА К РАЗГАДКЕ

Нэнси в смятении уставилась на пустое место на столе. Затем она помчалась на кухню, зажгла свет на заднем дворе и выскочила наружу. Двор был пуст.

К этому моменту подоспели родители Хелин и девушки.

— Нэнси, что еще стряслось? — спросил мистер Таунсенд.

Рассказывая о похищенной вазе, Нэнси неожиданно ощутила укор совести. Ведь ©ели бы похититель не увидел, как она копирует иероглифы со дна вазы, он, может быть, никогда бы ее не украл! Но почему ему было так важно похитить бумажку со скопированными ею значками?..

Вдруг девушке почудилось, что она знает почему. Она бегом вернулась к клумбе под окном, твердо уверенная, что увидит те же самые характерные отпечатки ног, которые она заметила возле Охотничьего моста, — отпечатки, принадлежавшие, по ее убеждению, Маннингу. Но тут Нэнси ждало разочарование. Следы на клумбе были короткие и широкие.

Когда она рассказала Бесс и Джорджи о своей неподтвердившейся гипотезе, Джорджи предположила, что здесь орудовал какой-нибудь дружек Маннинга.

— Наверное, это один из тех, кого мы видели в лесу, — добавила она.

— И ему велено следить за тобой, Нэнси, — испуганно проговорила Бесс.

— Что за черт! — воскликнула Джорджи. — Этого нам еще не хватало!

Остальные девушки вполголоса выразили свое согласие. Таунсенды попросили изложить им обстоятельства дела, которое Нэнси пыталась распутать. Нэнси поведала им то, что считала нужным. Затем мистер Таунсенд вызвал по телефону полицию. Прибыли двое полицейских, произвели обычный осмотр в доме и снаружи и расспросили Нэнси.

После их ухода Нэнси вдруг осенила одна мысль. Она подошла к столу и взяла с него промокашку, которой промокала чернила на листке со скопированными ею китайскими иероглифами. Так и есть: иероглифы отчетливо обозначились на ней в перевернутом виде!

«Возьму-ка я ее домой и сравню эти значки с теми, что я перерисовала раньше», — решила она.

Положив промокашку в сумочку, Нэнси вернулась в гостиную и обратилась к мистеру Таун-сенду:

— Где вы купили эту вазу?

— Постойте-ка, одну минутку… — ответил он и полез во внутренний карман пиджака. — По-моему, тут у меня в бумажнике должно быть название этого магазина. Да, вот оно. Магазин «Восточные сувениры Сен-юня», Мэдисон-авеню, Нью-Йорк.

Нэнси постаралась запомнить это название.

Вскоре приехал мистер Дру, чтобы развезти подружек по домам. Узнав о краже и о предполагаемой слежке за Нэнси, он порадовался, что вызвался отвезти девушек на вечеринку и заехать за ними. Нэнси, Бесс и Джорджи поблагодарили хозяев за приятно проведенный вечер и уехали.

Вернувшись домой, Нэнси с отцом присели на несколько минут в гостиной, чтобы обсудить странный поворот событий. Нэнси вынула из сумочки промокашку и показала ее отцу. Затем она сходила в свою комнату за зеркальцем и листком бумаги с китайскими иероглифами, обнаруженными в жилище Маннинга. Поднеся к промокашке зеркальце, она с первого взгляда убедилась в том, что отпечатавшиеся на ней значки аналогичны одной из китайских надписей на листке — той, что означала: «Сделано для Палаты Благоуханной Добродетели».

Это новое открытие вызвало у Нэнси прилив энтузиазма. Но ей по-прежнему было невдомек, зачем вору понадобилось похищать скопированные ею значки.

Утром Нэнси позвонила Таунсендам, чтобы еще раз поблагодарить за чудесный вечер и узнать, нет ли каких-нибудь новых сведений о грабителе.

— Абсолютно никаких, — ответила Хелин. — Послушай, Нэнси, может быть, ты поможешь нам найти этого вора?

— Если что-нибудь узнаю, обязательно сообщу, — пообещала Нэнси и повесила трубку.

Поскольку на тот момент у нее не было никаких идей, как выследить вора, Нэнси решила пока сосредоточить все внимание на поиске залежи фарфоровой глины. Она отправилась в городскую публичную библиотеку полистать книги по геологии здешних мест. Но, просмотрев несколько толстых томов и карт, Нэнси так ничего и не нашла.

Она со вздохом закрыла книгу и поставила ее обратно на полку. Мисс Картер, библиотекарша, заметила, что Нэнси чем-то разочарована.

— Вы не нашли того, что искали? — любезно поинтересовалась она.

Нэнси покачала головой и рассказала библиотекарше о направлении своих поисков.

— Почему бы вам не спросить у Майлза Монро? — посоветовала мисс Картер. — Это удалившийся от дел профессор геологии. Уж если кто-нибудь и знает про месторождение глины, так это он. Я вам дам его адрес.

— Спасибо, — с улыбкой поблагодарила Нэнси. — Я сейчас же поеду к нему.

Вскоре Нэнси уже нажимала на кнопку звонка под табличкой с именем Майлза Монро. Мгновение спустя в двери открылся глазок, и на Нэнси изучающе уставился глаз хозяина.

— Если вы что-нибудь продаете, — прогудел голос за дверью, — то мне ничего не нужно! Нэнси с трудом сдержала смех.

— Я ничего не продаю. Я пришла посоветоваться с вами об одной геологической проблеме! Глаз еще некоторое время рассматривал ее, затем дверь распахнулась. На пороге стоял высокий, чуть сутуловатый мужчина, оглядывавший Нэнси с головы до пят. У него были резкие черты лица, острый, пытливый взор и копна непослушных рыжих волос.

— О геологической проблеме! — фыркнул он. — Слишком вы хорошенькая для таких серьезных материй. Ладно, входите.

Следуя за профессором в гостиную, Нэнси заметила, что он прихрамывает.

— Садитесь! — пригласил он. Усевшись напротив девушки и сверля ее взглядом, мистер Монро осведомился: — Ну-с, юная леди, что привело вас ко мне?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию