Аромат желаний - читать онлайн книгу. Автор: Эми Эндрюс cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аромат желаний | Автор книги - Эми Эндрюс

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Стелла замерла, когда до нее дошел смысл сказанного. Еще одна сцена с Васко и Мэри! Она посмотрела Рику в глаза, пытаясь выяснить, знает ли он об этом. Он ответил все тем же кристально честным взглядом.

— Это как? Из ведра? — поинтересовалась Стелла.

Рику пришлось прикусить щеку, чтобы сохранить невозмутимость. Он изобразил непонимание.

— Нет… — Рик указал на корму. — Из душа.

Она вздрогнула, вспомнив душ, под которым стоял обнаженный Рик.

Он решил воспользоваться ее растерянностью и взять все в свои руки.

— Я принесу шампунь. Он в твоей каюте?

Стелла кивнула и не шелохнулась, когда Рик направился вниз. Может ли она поддаться искушению в третий раз? Поездка превращалась в некое исследование ее тайных фантазий.

Рик вернулся на верхнюю палубу и развеселился. Стелла сидела в той же позе и с тем же выражением лица.

— Давай, — поторопил он. — Я не могу этим весь день заниматься.

Рик двинулся к корме, и Стелла посмотрела на его обнаженную спину. Как по команде, она покорно встала и пошла следом, таща за собой стул. Совесть снова уколола ее: как же он похож на Васко!

— Мне кажется, это плохая идея.

Рику еще не приходилось слышать такой неуверенный протест.

— Ты с ума сошла? Это отличная идея! Солнце высоко, легкий бриз. Все высохнет мгновенно. Я не могу ничего поделать с твоей рукой, не могу помочь с романом, так что позволь мне хоть эту малость.

Он взял у нее стул и поставил его под душем. К этому времени Стелла окончательно сдалась на милость «Охоты за наслаждением». Она сползла на стуле так, чтобы удобнее было запрокинуть голову.

Конечно, ей пришлось для этого выгнуться, и саронг распахнулся, открывая ее бедра. Округлые, крепкие и гладкие, едва заметно тронутые золотистым загаром.

Рик включил воду и сначала окунулся сам. Потом снял душ со стойки, подкрался к Стелле сзади и направил струи воды на ее волосы. Женщина вздрогнула, а он сглотнул, заметив выступившие под саронгом соски.

— Слишком холодная?

Стелла попыталась усмирить биение сердца, когда он провел рукой по волосам. Как бы ей хотелось управлять и другими реакциями своего тела.

— Нет, просто неожиданно.

— Извини. — Рик уставился на две точки, натянувшие ткань саронга. — Надо было тебя предупредить.

И себя заодно.

Он мог бы превратить все в розыгрыш, если бы не чувствовал, как некоторые части его тела начинают напрягаться.

Стелла зажмурилась, как только Рик запустил руку в ее волосы и начал приподнимать и ласкать пряди, стараясь, чтобы каждый волосок был намочен. Когда его пальцы касались кожи головы, она сжимала ноги, как будто сигнал передавался прямиком заветной точке между бедрами.

Рик выключил воду и заставил себя перевести взгляд с сосков и бедер Стеллы на волосы. Это она должна застонать, а не он.

— Шампунь, — объявил он, выдавливая солидную порцию на ладонь, и от запаха кокоса — ее запаха — у него перехватило дыхание.

Рик распределил шампунь на волосах и начал тщательно взбивать пену.

Стелла чуть не задохнулась. Сначала его движения были резкими, но через пару минут они замедлились. Женщина внимала томному массажу всем телом.

Каждая ее клеточка отзывалась на прикосновения Рика. Стелла непроизвольно выгнула спину и еле сдержала стон. Боль в руке и пальцах куда-то улетучилась.

Рик наблюдал беспокойное ерзанье Стеллы на стуле. Он представил, как опускает руки на ее плечи, грудь, отбрасывает саронг, проводит ладонью по затвердевшим соскам и ласкает ее, пока она не достигает пика наслаждения. Желание погружало его в бездну.

Ему нужно было немедленно отвлечься.

— У тебя всегда были красивые волосы, — промямлил он. — Прямо как у русалки, которой ты мечтала стать.

Стелла открыла глаза, вспоминая те дни, когда они искренне верили в воображаемый мир.

— Тогда все было просто, — заметила она.

Рик кивнул. Тогда он был просто Риком, а она — дочерью Натана, без груди и округлых бедер.

А теперь он Васко Рамирез, Натан умер, а у Стеллы появились и грудь, и бедра, и много чего еще.

Она наклонилась вперед, и он подчинился, начав ласкать ее шею, спускаясь ниже.

— М-м-м, — вздохнула Стелла, — как приятно.

Она ничего не могла с собой поделать. Слова просто сорвались с ее губ. Это действительно было приятно, и Стелле захотелось повернуться и поцеловать Рика. Сделать то, о чем она мечтала долгие годы платонической дружбы и партнерства в бизнесе.

Рик сглотнул, ощущая невыносимое напряжение. К концу он был готов взорваться.

— Спасибо! — крикнула Стелла, выходя из душа.

Рик махнул рукой, не поворачиваясь: уж слишком недвусмысленным был его вид спереди.

— Всегда пожалуйста, — прошептал он.


Пятнадцатилетний Рик появился в Дартмуте с рюкзаком за спиной и четырьмя фунтами в кармане. Натан посмотрел на него с борта «Персефоны» и крикнул:

— София звонила мне!

Рик посмотрел на Натана глазами бунтаря. Он любил свою бабушку, но та не понимала, что океан у него в крови. Она хотела, чтобы внук поступил в университет, а ему был нужен морской бриз в волосах. Рик начал прогуливать занятия, и его выгнали из школы.

— Я не вернусь. Мое место здесь.

Натан внимательно посмотрел на него:

— Рик, жизнь в океане не такая, какой кажется с берега. Ты должен учиться.

Рик покачал головой. Молчаливая сдержанность Натана показала ему, что рассказы его отца были полны сантиментов и романтики, а в море им нет места. Он быстро понял, что морское дело на девяносто девять процентов состоит из тяжелого труда и только на один процент из триумфа.

— Мое место здесь. Половина бизнеса принадлежит мне.

Юридически Рик не мог вступить в наследство до совершеннолетия, но Натан даже не заикнулся об этом.

— Это верно. Но стал ли ты мужчиной?

Рик уверенно кивнул:

— Да, сэр.

— Тогда добро пожаловать на борт.

— Да, капитан!

— Но тебе придется закончить школу, — предупредил Натан. — Если ты мужчина, то должен знать, насколько важно образование. Либо так, либо никак.

Рик ощетинился, но все же неохотно согласился. И закончил школу заочно.

Много лет спустя он узнал, что София и Натан заключили сделку: Натан присматривает за Риком и следит за его учебой, а София ослабляет поводок.

Натан уважал его бабушку-испанку, которая самоотверженно взяла внука к себе, когда брак ее дочери Кармелы и Энтони Гранвиля распался, и ни один из них не знал, что делать с плодом их любви. Если бы София потребовала вернуть внука, Натан тотчас привез бы его в Лондон. Он говорил, что нельзя встревать между близкими родственниками, но ради Рика рискнул, став ему отцом, которого у него самого никогда не было, и семьей — после того, как год спустя умерла София…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию