Возвращение ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Пола Брекстон cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение ведьмы | Автор книги - Пола Брекстон

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Облегчение, что я спасла Уильяма, затмевала тревога о Теган и Эразмусе. Они остались во власти Гидеона, которому я не могла помешать. Если бы я ушла, то обрекла бы Уильяма на петлю. Невозможный выбор – между ним и Теган… однако, по правде сказать, я ничего не решала. Мне бы не позволили уйти, пока я не вылечу полковника. Я убеждала себя, что чем быстрее закончу со своей задачей в Бэтком-холле, тем скорее смогу отыскать Теган. А до тех пор мне оставалось лишь молиться Богине, чтобы чары продолжали рассеиваться и Теган вновь вернула хотя бы часть собственной защитной магии. Приказав помощникам уложить полковника на постель в малой комнате и раздеть его, я настояла, что первым делом необходимо принять лекарство – вдруг удастся избавить больного от засора и без ножа. Больной, естественно, одобрил мое решение, и я поспешила на кухню.

Мэри-Энн всеми силами старалась поддерживать порядок. Теперь на кухне руководил армейский повар, носатый сержант по имени Пирс. Кругом царил хаос, а новоявленный глава и вовсе был изрядно пьян, несмотря на ранний час. Они с Мэри-Энн спорили о том, как поддерживать в печи огонь, носить воду, использовать запасы… да обо всем. Мне пришлось повысить голос, чтобы меня вообще заметили.

– Нужно приготовить лекарство для полковника, – объявила я.

Сержант Пирс закрыл печь спиной.

– Если полковнику что-то надо, это не ваше дело, им займусь я.

– Ваш командующий офицер опасно болен, даже близок к смерти. Я должна немедленно приготовить отвар. Вы посторонитесь или мне сообщить капитану Андерсону, что вы не позволяете оказать ему спасительную помощь?

Сержант заворчал и сдвинулся ровно настолько, чтобы я смогла взять кастрюлю и поставить ее на огонь. Я налила в нее воды из чайника.

– Мэри-Энн, пожалуйста, принесите немного ревеня и одуванчика. С корнями, если нетрудно. Еще мне понадобится мед, если он есть.

Домоправительница, конечно, понимала, что я говорю о сорняках, но не стала задавать вопросов и поспешила на поиски. Я тем временем поставила перед собой ступку с пестиком, доску и большой нож. И в процессе вдруг услышала в голове голос Теган! Такой сильный и неожиданный, что я выронила нож. Я подняла его, и мои руки дрожали, но не от страха, а от радости, ведь по голосу я поняла, что Теган стала собой, освободилась и восстановила силы. Чары рассеялись! Какое облегчение – я все же сумела спасти ее из отравленного плена, и теперь она меня не боится. Где бы Теган ни была, она снова в порядке.

Мне пришлось опять сосредоточиться на «лекарстве» – Мэри-Энн, суетясь, принесла необходимые ингредиенты. Я отобрала подходящие корешки, затем нарезала их и измельчила в ступке, прежде чем бросить в воду и оставить на минутку покипеть. Сержант Пирс пристально наблюдал за каждым моим шагом. К счастью, этот отвар в заклинаниях не нуждался, мне не удалось бы произнести ни слова. Чтобы избавить полковника от боли, надо было лишь отменить собственный заговор – а это я смогу тихонько сделать, пока пациент будет пить сильное слабительное, которое якобы и избавит его от «засора».

Я уже была готова вернуться в процедурную, когда в кухню вошел капитан Андерсон. Он принюхался к отвару, который я как раз переливала в небольшую мисочку.

– Что это? Я должен знать, чем вы намерены лечить полковника.

– Самое обычное средство, которое вполне может оказаться действенным, капитан. Несомненно, стоит его попробовать, если таким образом у нас выйдет избавить полковника от опасной и болезненной работы ножа.

– Да, наверное, – с сомнением отозвался капитан и глянул на сержанта. – Ты… ты видел, как она готовила. Полковнику можно это пить?

Сержант нарочито пожал плечами.

– Честно говоря, сэр, бабьи средства, что-то для испражнений. Можно с тем же успехом дать ему чеснока и стакан бренди.

Капитан разозлился.

– Я тебя не о знахарстве спрашивал! – рявкнул он. – Я должен убедиться, что там нет ничего… опасного.

– Вреда от отвара никакого, – нахмурился сержант, – а вот от нее – наоборот! – ткнул он в меня пальцем.

– С чего ты это взял? – поинтересовался капитан Андерсон. – Ты сам говоришь, что отвар безвреден, да и эта женщина спасает жизни наших людей.

– Ага, может, и спасает. Сдается, она недавно спасла и одного из своих.

Воцарилась напряженная тишина – капитан явно переваривал слова сержанта. Его размышления прервала Мэри-Энн.

– Я и сама использовала такое лекарство, сэр, – заверила она капитана. – Если быстро выпить, оно поможет, своими глазами видела.

Капитан, приняв решение, кивнул, и я поспешила за ним по коридору к постели пациента. Лицо полковника успело посереть от боли. Мне было жаль, что пришлось подвергнуть его таким мучениям, пусть он и сам навлек на себе эту судьбу. Что ж, постараюсь скорее избавить его от страданий.

Я отдала ему теплый отвар. Двое солдат помогли полковнику сесть. Я же в это время замерла, слегка наклонив голову, чтобы незаметно произнести заветные слова, которые обернут вспять наложенное заклятие. Боль не пройдет мгновенно, и это хорошо. Отвар быстро подействует, результат будет неприятным и унизительным, однако безвредным, зато, когда все закончится, боль исчезнет полностью, и полковник «исцелится».

Когда все убедились, что опасность ему больше не грозит, мне позволили вернуться к остальным раненым. Я прекрасно понимала, что подарила Уильяму лишь временную отсрочку, но сейчас я должна была его покинуть. Я услышала голос Теган – а значит, Гидеон, скорее всего, тоже. Нельзя позволить ему добраться к ней первым. Теган, возможно, еще не полностью восстановилась и не сумеет постоять за себя. В конце концов, Гидеону удалось выкрасть ее из коттеджа «Ива». Но теперь я буду рядом.

Я дождалась, пока за мной перестанут столь пристально наблюдать – приставленный к входу в госпиталь солдат потерял ко мне всякий интерес. Царящая и в доме, и в импровизированной палате суета позволила мне сбежать – и я тихонько выскользнула через открытое окно. Я не осмеливалась оглянуться – просто уверенно шла прочь от дома. Однако не успела я сделать и дюжины шагов, как сзади раздался голос капитана Андерсона.

– И не думайте нас покинуть, госпожа Кармайкл. Вы еще пригодитесь полковнику Гилкрайсту.

Он не стал говорить о том, что я верна их врагу. Что мне не доверяют, ведь я не поддерживаю их дело искренне – я выдала себя тем, как стремилась спасти Уильяма.

– Я лишь хотела подышать свежим воздухом, сэр.

– Дышите где-нибудь на виду, – отрезал капитан. – И не дальше сада, где, я уверен, воздух будет весьма подходящим.

Он подал знак солдату, и тот отвел меня обратно в дом. Я угодила в ловушку, как и запертый в подвале Уильям, и не нашла ничего лучше, как самой позвать Теган. Услышав ее голос, я поняла, что она свободна от чар, а значит, мне удастся до нее дотянуться. Через час после неудачного побега я заявила, что намерена собрать в саду трав для припарок. По крайней мере, за оградой меня никто не потревожит – приставленный ко мне солдат предпочел бродить у калитки, явно считая, что без его ведома я никуда не улизну. Я принялась срезать стебли розмарина и в какой-то момент закрыла глаза. Руки продолжали выполнять несложную механическую работу, а вот разум потянулся прочь. Я мысленно обыскивала лес, раз за разом повторяла имя Теган, взывала, чтобы она меня услышала и ответила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению