Письмо не по адресу. Любовная горячка - читать онлайн книгу. Автор: Гортензия Ульрих, Йоахим Фридрих cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Письмо не по адресу. Любовная горячка | Автор книги - Гортензия Ульрих , Йоахим Фридрих

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

— Кто вы? — шипит он и выглядит при этом, как вулкан перед самым извержением.

— Друг МАКС, — отвечаю я робко.

Вулкан в мгновение ока начинает плеваться лавой:

— ВОН ОТСЮДА!

— Пожалуйста, позаботьтесь о свиньях, — прошу я напоследок.

И ухожу. Думаю, это было разумное решение.

Возвращение домой прошло без проблем, если не считать историю с пожилой дамой, что сидела в автобусе напротив меня.

Она протянула мне носовой платок со словами:

— Вытри-ка рот, мой мальчик. В твоём возрасте пора бы уже уметь есть шоколадные яйца не пачкаясь.

Вот, теперь ты знаешь всё. Я не могу сердиться на твоего отца за то, что он на меня разозлился. Но может быть, ты попробуешь ему объяснить, что я действительно ничего не мог поделать?

Запомни главное: никогда не произноси слово «бежать», если держишь на поводке Готтхильфа и Женевьеву. Как, кстати, у них дела? И что нового у Готтхильфа с Розали? Представь, что было бы, если бы они обзавелись потомством! Впрочем, очень надеюсь, что так далеко дело не зайдёт.

Пора закругляться. Родители пришли ко мне в комнату. Вместе!

Им позарез нужно со мной поговорить, просят пройти с ними в кафе. О чём, интересно, будет разговор? Надеюсь, он не вгонит меня в стресс. Ты ведь знаешь, я ненавижу стресс!

Ещё напишу,

Берри

Письмо не по адресу. Любовная горячка

Отправитель: ПинкМаффин

Получатель: БерриБлу

Тема сообщения: Твой кузен Билли

Дорогой Берри!

У меня две новости — хорошая и плохая.

Хорошая: мои родители не будут подавать на тебя в суд.

Плохая: ты не Берри.

Ты наверняка хочешь узнать почему. Всё просто.

Так как я ещё не знала, какой ущерб ты причинил нашим владениям (мне нужно было спуститься в гостиную прежде, чем я могла прочесть твоё письмо), пришлось готовиться к худшему, и я решила: лучшая защита — это нападение.

Поэтому первое, что я полным упрёка голосом сказала родителям, было:

— Как получилось, что вы впустили этого психа в дом и разрешили ему всучить вам свиней?

— Ксения! — пропела мама.

— Антония! — взвился отец.

Да уж, это изобилие имён временами делает ситуацию совершенно абсурдной. Будь здесь ещё и бабушка, обязательно бы приплюсовала до кучи свою излюбленную «Матильду».

Уму непостижимо, почему трое взрослых не могут выбрать для ребёнка одно имя и находят компромисс в том, чтобы дать ему несколько имён сразу. Хотя, знаешь, в одном они единодушны: то, что эти три имени я объединила в «МАКС», кажется им верхом глупости. Ох, не ровён час, будет у меня растроение, а то и расчетверение личности…

Как бы то ни было, а мой упрёк насчёт свиней задел маму за живое. Она тут же стала тебя защищать:

— Но, Ксеньюшка, он же сказал, что свиньи для тебя и что он твой друг. — Затем она покачала головой и спросила: — Теперь что, принято дарить свиней?

— Да. Нет. Понимаешь, дело в том, что…

Папа сделал свирепое лицо и проворчал:

— Надеюсь, у тебя найдётся хорошее объяснение того, почему этот твой — ну, молодой человек притащился сюда и перепахал мне полсада?!

— Найдётся. В общем, это был не Берри, а Билли, его сумасшедший кузен. Он всё время выдаёт себя за Берри.

— Да-а? — оживилась мама. — А кто такой Берри?

Блин-блин, вот я попала, они ведь не знали твоего имени! Ещё секунду назад всё это вполне могло бы сойти мне с рук, но теперь поздно.

Папа высоко поднимает одну бровь.

— Берри — мой друг. Билли — его кузен. У Билли немного не все дома, и он в очередной раз сбежал из-под надзора. Такое иногда случается. Но его уже поймали, всё в порядке. В общем, забудьте об этой истории.

— А что со свиньями? — спросила мама.

— Они останутся здесь, — ответила я. — Ты ведь не согласишься доверить их типу вроде этого Билли, так ведь?

Мама послушно помотала головой.

Папа продолжал сверлить меня взглядом.

— Я по-прежнему жду объяснений!

— Да-да, сейчас, всё очень просто… — завела я.

Но он перебил меня:

— И постарайся в виде исключения на сей раз говорить правду!

Хм, и рада бы, но тогда ни просто, ни быстро объясниться не получится.

— Что это значит?! — изобразила я искреннее возмущение.

— Тони, прекрати! Ну, так что же произошло?

Я пожала плечами:

— Ничего особенного. Мы с Берри укра… вызволили свиней из лаборатории Камиллы Хониг, где на них ставили эти жуткие опыты; вообще-то их должны были перевезти на одну ферму, но потом… пап, слушай, тебе действительно интересны подробности?

— На меня подадут в суд?

— Надеюсь, нет!

— На тебя заявят в полицию?

— Нет! — воскликнула я, одновременно ощущая страх.

Этого же не случится, ведь правда?

— Потребуют компенсировать ущерб?

— Нет!

Судя по выражению его лица, он мне не поверил.

— Я сделала доброе дело: спасла двух лабораторных свиней от неминуемой смерти.

На папином лбу прорезались глубокие морщины.

— Молодой человек, который был здесь… — начал он.

Я немного натужно рассмеялась:

— Сумасшедший Билли? Да, он настоящий псих. Но его лечат. За ним наблюдают врачи.

Папа уставился на меня немигающим взглядом.

— Тони, держись от него как можно дальше.

— Так я с ним и не общаюсь. Я знакома только с его кузеном Берри. С ним как раз всё в порядке.

Будто не слыша меня, он продолжал:

— Я хотел бы, чтобы ты никогда больше не встречалась с ним.

Странно, папа мне не поверил.

Вот ведь штука — в кои-то веки говорю правду, а он не верит. Я ведь действительно никогда с тобой не встречалась! Не то чтобы мы не пытались, конечно, и всё же…

— Мы поняли друг друга? — спросил он, уже собираясь уходить.

Я осталась при своей версии.

— Я сообщу Берри, что ты запретил мне встречаться с его кузеном.

Папины ноздри задрожали. Верный знак того, что он вот-вот взорвётся.

Я быстро поправилась:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию