Под сиренью - читать онлайн книгу. Автор: Луиза Мэй Олкотт cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под сиренью | Автор книги - Луиза Мэй Олкотт

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Мисс Селия рассказала об этом только учителю, который был очень добр к Бэну. Мальчик делал потрясающие успехи по чтению и письму, но был не в ладах с географией и арифметикой, несмотря на все старания Торни. Но Бэтти всегда успокаивала Бэна, когда у того что-нибудь не получалось.

К счастью, Бэн был невысокого роста и достаточно смышленым, поэтому не выделялся из толпы своих одноклассников. Хотя он не особо дружил с алгеброй, но мог дольше всех заниматься гимнастикой, кувыркаясь и поворачиваясь бесчисленное количество раз, что не под силу было большинству его одноклассников. Мальчишки смеялись над ним, когда он путал местонахождение Китая и Африки, но в то же время он поражал их первоклассными знаниями про животных, которые водятся в этой экзотической стране.

Учитель заслуженно хвалил его, когда он в чем-то делал успехи. Но каждый раз, когда учитель пытался исправить его ошибки, Бэн краснел от смущения и был готов в это время провалиться сквозь землю.

Так прошла первая учебная неделя. Но Бэн не рассказывал мисс Селии о своих школьных испытаниях, так как понимал, что она ему в этом не поможет и он должен справиться с этим сам.

Некоторые дети смотрели на него свысока, обзывая голодранцем, бродягой и циркачом. И хотя Бэн и делал вид, что не замечает этого, глубоко в душе это его очень ранило, ведь он хотел начать жизнь сначала и быть таким же, как все. Он не стыдился своей жизни в прошлом, но такое поведение со стороны других мальчишек волей-неволей вызывало у него чувство неприязни к своему прошлому.

Он не делился этим с мисс Селией, но она была не глупа и догадывалась обо всем, еще больше уважая Бэна и восхищаясь твердостью его натуры.

Но однажды вечером Бэтти и Бэб, не в силах скрыть своего возмущения, перебивая друг дружку, доложили мисс Селии о неприятном случае с Сэмом.

— Сэму просто завидно, что Бэн прыгает лучше его!

— И он еще все время твердит, что Бэн должен жить в бараках среди таких же бедняков, как и он.

— А Бэн ответил, что место Сэма в хлеву среди свиней.

— Да, да, именно там ему и место, такому жадине, который ест большие яблоки и жалеет другим дать хотя бы откусить маленький кусочек!

— А потом он разозлился, и мы все начали над ним смеяться. И он тогда грозился, что будет драться…

— И тогда Бэн ему говорит: «Нет уж, спасибо, я никогда не поднимаю руку на слабаков».

— Тогда Сэм схватил Бэна и сказал, что не отпустит его до тех пор, пока тот не извинится перед ним.

— А Бэн, конечно же, этого не сделает, и так они могут простоять всю ночь!

— Ему-то все равно. А мы тогда за ужином съедим его порцию десерта! — радостно закричала Бэб, предвкушая, как она будет есть ореховое пирожное и печеные груши вместо Бэна.

— Если он не вернется к ужину, мы пойдем за ним. По-моему, я не раз слышала, что Сэм подтрунивает над Бэном, — сказала мисс Селия, готовая защитить своего любимца от несправедливых преследований.

— Да, Сэм вместе с Мозом часто издеваются над Бэном. Они уже взрослые мальчишки, и мы не можем их остановить, — подтвердила Бэб.

— Бэн об этом никому не рассказывал и не хотел, чтобы мы рассказывали. Он всегда говорил, что сам может за себя постоять. Но мы больше не в силах от Вас это скрывать, потому что это несправедливо и обидчики должны получить по заслугам, — у Бэтти на глаза накатывались слезы.

— Молодцы, что все мне рассказали. Я покончу с этим беспределом! — с негодованием воскликнула мисс Селия.

Когда вошел Торни, девочки подбежали к нему, спрашивая, видел ли он Бэна и помог ли ему. Но Торни с улыбкой ответил:

— Он сам постоял за себя и сделал это в очень вежливой форме.

— А где Сэм? — поинтересовалась Бэтти.

— Стоит и смотрит на дерево, чтобы увидеть, куда подевался Бэн.

— Ой, расскажи нам, что там произошло, — допытывалась любопытная Бэтти.

— Когда я проходил мимо, то увидел Бэна на дереве, а Сэм кидал в него камнями. Я остановился и сказал тому толстяку, чтобы он убирался вон. Но упрямый Сэм ответил, что не уйдет, пока Бэн не попросит у него прощения, а Бэн сказал, что лучше просидит целую неделю на дереве, чем попросит у него прощения. Когда я уже было хотел задать хорошую трепку тому упрямому мальчишке, откуда ни возьмись, появилась повозка с сеном, и Бэн незаметно спрыгнул на нее, когда Сэм со мной препирался. Это меня так рассмешило. Я сказал, что у меня нет времени с ним разбираться, и ушел, держась за живот и боясь лопнуть от смеха.

История о том, как Бэн одурачил Сэма, всех очень развеселила, и дети залились звонким смехом, пока мисс Селия не прервала их бурное веселье:

— Но где же сейчас Бэн?

— Он совершит небольшую прогулку на тележке и скоро вернется домой, полный впечатлений. Но я еще покажу этому Сэму, как издеваться над нашим Бэном! Я задам Сэму и Мозу хорошую взбучку, чтобы эти проходимцы знали свое место! — с возмущением закричал Торни.

Мисс Селия, пытаясь успокоить своего брата, уверяла, что кулаки — не самый хороший метод в борьбе за справедливость.

— Бэну нужно учиться только хорошему, и у него, по-моему, это прекрасно получается. Я придумала один план. На день рождения Бэна мы пригласим детей, и Бэн окажется в центре внимания. И если мы будем относиться к нему с уважением, всячески подчеркивая его заслуги, то все остальные тоже будут следовать нашему примеру. И это будет куда лучше, чем решение проблем с помощью кулаков. Мы попробуем разыграть не его день рождения трагедию, комедию, мелодраму и фарс одновременно! — продолжала мисс Селия.

Вдруг на улице послышался свист, и мисс Селия шепотом сказала:

— Тише! Бэн идет. Вы не должны ничего рассказывать ему о нашем плане.

На следующий день мисс Селия вместе с миссис Мосс смотрели, как дети репетировали каждый свою роль. В представлении были задействованы почти все, даже Сэм с Мозом и другие школьники.

Бэб всегда попадались забавные реплики, которые заставляли всех смеяться. И сейчас она рассказывала забавный стишок про кошачью школу, всячески подражая кошке: «Мурр-мяу…. пффф…»

А в это время Бэтти застенчиво бормотала себе под нос стишок «Маленькая Лили», раскачиваясь из стороны в сторону, как бы помогая себе запомнить трудные рифмы.

Дети репетировали каждый день в школе, и учитель подбадривал их своей похвалой.

— Пожалуйста, тише. Сейчас я прочитаю свои слова, — сказала мисс Селия. Она вышла на середину сцены, держа шляпу в руках, и с благородным видом процитировала одну из баллад.

Дети были в восторге от ее выступления и слушали внимательно от начала до конца.

— А теперь все вместе споем, — распорядился учитель, и как только все дружно затянули знакомый мотив, отворилась дверь, и в комнату вошли Санчо со своим хозяином.

Есть у Бэнни маленький щенок,
Дружелюбен, весел и игрив.
И куда бы Бэнни не пошел,
Песик всюду следует за ним.
В школу как-то раз они пришли,
И развеселили всех детей.
Радовались дети, увидав
Этих неразлучных двух друзей.

Все радостно залились смехом, а Бэн отдал Санчо команду «Место!»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию