Под сиренью - читать онлайн книгу. Автор: Луиза Мэй Олкотт cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под сиренью | Автор книги - Луиза Мэй Олкотт

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Вдоль пастбища тянулись длинные вязы. Там, в дупле одного из деревьев, фермер и решил спрятать девочку, поскольку еще никто из индейцев не осмеливался туда пойти… «Побудь здесь, крошка, пока я не вернусь. Молись Богу и жди своего папу», — сказал мистер Килборн, последний раз глядя на свою дочурку, которая смотрела на него испуганными глазами. «Возвращайся поскорее», — прошептала Мэтти с храброй улыбкой.

Мистер Килборн ушел, и о нем больше никто ничего не слышал. Было известно только, что он попал в плен. Люди думали, что Мэтти пропала вместе с отцом, и больше не надеялись увидеть ее снова. Спустя некоторое время мужчина, сбежав из плена, вернулся к себе на родину. Первое, что он спросил, когда вернулся: «Где Мэтти?» Но никто не видел ее с тех пор. А когда он рассказал всем, где спрятал ее, люди подумали, что он сошел с ума. Но когда все пошли на пастбище посмотреть на тот вяз, то обнаружили в дупле только кости, лохмотья одежды и туфли с поржавевшими пряжками, на которых было высечено имя «Мэтти». Рядом лежала стрела индейцев, которая и возвещала о том, что случилось с бедной девочкой…

Пока мисс Селия рассказывала эту душещипательную историю, никто не притронулся к ужину, а Бэтти, используя в качестве носового платка порванное полотенце, шмыгала носом вместе с Бэб.

— Это правда? — спросила Бэтти, надеясь услышать отрицательный ответ.

— Да. Я своими глазами видела то дерево и насыпь, на которой возвышалась крепость, и даже те поржавевшие пряжки, на которых было высечено имя несчастной. Я была в доме Килборнов, которые хранят их уже сотни лет. Они живут в доме, который находится неподалеку от того пастбища, — продолжала свой рассказ мисс Селия, глядя на портрет королевы Виктории.

— Давайте сыграем в игру. Бэтти будет Мэтти, а я буду ее отцом — и она свернется калачиком, а я накрою ее листьями. А потомя буду индейцем, сделаю стрелы и буду стрелять в нее. Это будет здорово, не так ли?! — закричала Бэб, представляя, как будет играть главную роль в маленькой трагедии.

— Нет! Я не хочу лезть в темное дупло с паутиной и не хочу, чтобы меня убили. Я лучше сделаю себе маленькое укрытие из соломы и останусь в живых. Мне не нравится эта грустная история про Мэтти.

Прежде чем Бэб согласилась уступить желанию Бэтти, Торни, нарядившись в красный жилет, пошел вприпрыжку и запел: «И он натянул свой лук, пустил по ветру стрелу. Сказал: «Я убью этого маленького бледнолицего щенка!»

— Но он ее не убил! — вставила Бэтти.

— Мальчики, это как раз то, о чем вы всегда должны помнить: можете стрелять по мишени сколько угодно, но вашей мишенью никогда не должны стать живые существа, — наставляла мисс Селия.

— Ты права, Сэлли. Но ведь мы можем немного потренироваться на птицах, как тот мальчик, у которого были дятлы, жаворонки и цапли, — из твоей истории, — ответил Торни, которому, несмотря на замечания Сел, очень понравилась история, рассказанная однажды сестрой.

— Уж лучше пойди и одолжи у сквайра чучело совы для мишени. Ты непременно в нее попадешь, когда будешь стрелять, ведь она такая большая, — с улыбкой ответила Селия, которая любила подшутить над братом, когда тот начинал хвастать.

В ответ на это Торни взял лук и пустил стрелу так высоко, что она приземлилась лишь спустя некоторое время, раскачиваясь из стороны в сторону. Вскоре Санчо положил стрелу у ног Торни, выражая этим свое участие в игре.

— Для начала неплохо! Теперь твоя очередь, Бэн.

Но у Бэна совсем не было опыта, и несмотря на его напрасные попытки сымитировать позу отважного стрелка, стрела закружилась, а потом начала быстро падать вниз прямо в сторону Бэтти, которая с интересом наблюдала за траекторией полета.

— Нет, так дело не пойдет. Не хватало еще, чтобы кто-то из нас пал жертвой вашей игры. Чтобы мне не пришлось конфисковывать ваше оружие, пойдите лучше поиграйте в саду. Так будет безопасней для всех нас. Мы отсюда будем за вами наблюдать. Также, ребята, смастерите лук и стрелы для девочек — эти слишком большие для них, — сказала мисс Селия.

Но мальчикам не совсем понравилась идея мисс Селии.

— По-моему, это нелегкое дело, — сказала Бэтти.

— Я смогу сама себе сделать лук, — заявила Бэб, уверенно кивая головой.

— А тебе, Белинда, я смастерю игрушечный лук, — сказал Торни, глядя на маленькую принцессу.

— Ты можешь взять мой. Я думаю, тебе не доставит большого труда натянуть тетиву, ведь у тебя крепкие руки, — обратился Бэн к Бэб, надеясь на то, что она заменит его в поединке с Торни. Ведь он больше привык к победам, чем к проигрышам, а в поединке с Торни он чувствовал себя слабой стороной.

— Я буду судьей, а моя серебряная стрела, которой я иногда закалываю волосы, будет наградой для победителя, — предложила мисс Селия, радуясь тому, что нашла новое развлечение для друзей.

Стрельба из лука вскоре вошла в моду в их городке. Мальчики горячо обсуждали это и даже организовали клуб имени Вильгельма Телля. Бэб и Бэтти стали почетными членами этого клуба и как первоклассные стрелки всегда носили за спиной изогнутый лук и колчан, плотно набитый стрелами. Члены доблестного клуба по просьбе властей переместились в безопасное для горожан место и тренировались там с утра до вечера.

Бэн, к своему удивлению, обнаружил, что его занятия гимнастикой не прошли даром. Его мускулистые руки и острое зрение хорошо пригодились на занятиях по стрельбе. Он делал большие успехи, взяв себе в помощники Санчо, который приносил ему стрелы: тогда как другие теряли время, бегая за ними туда-сюда, Бэну удавалось пускать стрелы в два раза чаще, чем остальным.

Торни вскоре восстановил свои прежние способности, но быстро уставал. Бэб же, напротив, работала на славу, пользуясь луком Бэна, который дала ему мисс Селия и который вначале был слишком тяжелым для него.

Аутсайдеры вскоре организовали новый клуб под названием «Виктория» в честь королевы, о которой они прочитали статью в газете. Эта же статья стала для них не только своеобразным руководством, но также отличным справочным пособием. Бэб и Бэтти стали членами этого клуба, заметив, что мальчики в таких стрелках, как они, особо не нуждались.

Всем очень нравилось новое хобби, а некоторым оно доставляло особое удовольствие. Вместе с этим пыльные книжные полки в их доме стали заполняться старыми и новыми приключенческими книгами о путешествиях, на которые не жалела деньги мисс Селия и которые очень приветствовались маленьким людом во время досуга. Мисс Селия, в свою очередь, тоже была очень рада тому, что ее затея пробудила у ребят большой интерес к книгам.

Глава 19. Говорящие роли

Вскоре наступило первое сентября, и незаметно подкралась школьная пора. Бэн вступил в ряды школьников и теперь, как все, носил под мышкой аккуратную стопку книг. Он чувствовал себя чужаком и немного смущался, но пытался не показывать это, появляясь везде с храбрым выражением лица и никогда не выдавая того, что до тринадцати лет не ходил в школу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию