Универсальный саквояж миссис Фокс - читать онлайн книгу. Автор: М. Р. Маллоу cтр.№ 129

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Универсальный саквояж миссис Фокс | Автор книги - М. Р. Маллоу

Cтраница 129
читать онлайн книги бесплатно

Почерк предшественника потребовал некоторых усилий. Наконец, при содействии Хатчинсона удалось примерно разобрать:

Урок первый

Пр. н. согн. Лев. прям. Повт. 10 раз в кажд. ст.

Пр. на месте. 100 раз.

Прис. 25 раз.

Прав. р. за г., лев. на п.

Накл. 30 раз в каж. ст.

В графе «Успехи учащихся» сплошь стояло «удовлетворительно».

– Так, – сказал Д.Э. Саммерс, – Бэзил, пиши…

Но не успел учитель наставить неповоротливое дитя, опять явилась мадам Гландау – в сопровождении супруга.

– Класс! – командовал Джейк. – Сомкнули ряд! Разомкнули. Быстрее! На раз! На два! На три! Построились в шеренги!

(Господи, кому, зачем, какого беса нужны эти шеренги?) Деваться, однако, было некуда.

– Строимся в шеренги по четверо! Четверо первых – марш! Четверо вторых – марш! Четверо пер… и так далее, ребята. Следите за порядком номеров. На раз! На два!

Мадам так смотрела, что пришлось помаршировать самому. На раз. На два. На три. Наконец, супруги Гландау, негромко обсудив что-то между собой, соизволили удалиться.

– Этот, как тебя, – Джейк пощелкал пальцами. – Хаткинс… Хадсон… тьфу! Бэзил, дай сюда формуляр. Так. Ага.

– Мистер Саммерс, я же там ничего не понимаю!

– Скажи мне, только честно: сколько раз мистер, как там его, Лоудгрейв, брал в руки эту штуку?

Бэзил думал что-то очень долго.

– Раза три, сэр.

– Так, – распорядился Джейк. – Бери и переписывай. Да, как есть, так и переписывай.

– Тут же все одинаково, мистер Саммерс! Урок первый, урок второй…

– Ну так не будь бюрократом, переставь местами: напиши «третий», а передирай первый! Добавь графу «бег» – у тебя аккуратно получается, я видел.

– Ой, как?

Д.Э. пододвинул ему стул, усадил – почти насильно и вручил толстяку линейку.

– Вот так. Считай это повышением.

– А как же отметки ставить? Я же не знаю!

– А кто за тебя будет знать, интересно? Ты класс видишь?

Хатчинсон поднял на учителя испуганные глаза. Он обливался потом.

– Вижу.

– Этого достаточно. Что видишь, по тому и ставь отметки.

С этими словами учитель гимнастики вернул опущенным плечам ответственного за документацию правильное положение, так, что тот взвыл, хлопнул его по спине, чтобы выпрямился, и вернулся в зал.

– Закончишь – догоняй! – на ходу велел он.

– А мои! – донеслось из кабинета плачущим голосом. – Мои отметки как же?

– Вот сам и решишь, какие у тебя отметки, – заявил жестокий Д.Э. – Так, что там у нас дальше?

Он задумался, похлопал себя по карманам.

– Э-э-э… – сказал кровопийца в отставке Хьюэт, – сэр, по-моему, самое время напоследок пробежаться. К роще, а?

– Да, в самом деле, – одобрил Д.Э. – Детям нужен свежий воздух. Класс! Построились!

Глава тридцатая. Кто обидел эти глазки?

– Ну? – спросил Дюк. – А дальше?

А дальше в заведение мадам Гландау явилась ответственная комиссия Попечительского Совета. Мадам не без некоторых оснований рассчитывала исхлопотать для пансиона субсидию. Нарядная и красивая, как роза в палисаднике, она повела ответственную комиссию на полянку за рощей. Где как раз проводил занятие новый учитель гимнастики. Очам ответственной комиссии Попечительского Совета предстала идиллия.


Универсальный саквояж миссис Фокс

– …палуба вся в китовых внутренностях… – вещал сторонник эффективного развития, вися на суку вверх тормашками, с незажженной сигареткой в зубах, и непринужденно закинув за голову локти.

Самый тихий и послушный, Энтони Виверс, почтительно дал учителю прикурить.

– …кругом вонь, – тот с наслаждением затянулся, – как когда кухарка рыбу чистит, только хуже в сто раз. И ты, красивый такой, в крови по колено, кишки на локоть наматываешь… Да, кстати. Тони, придется стырить на кухне спички. Наши уже тю-тю, а с деньгами – сам знаешь.

Тут он встретился взглядом с мадам Гландау. Которая в этот момент была похожа на Злую Фею больше, чем когда-либо.

– Вы должны немедленно покинуть это место, – сказала она очень громко и очень внятно.


– … потом я получил, что причиталось, – Джейк потер освобожденные от наручников запястья, – оплатил счет за больницу. А дальше вы видели сами.

– Что ж ты, – нос незнакомца радостно шмыгал, и тот вынул платок, – что ж ты так спокойно простился с двадцатью баксами, которые выгреб у тебя этот шулер?

Он высморкался, как тромбон.

– Вам же жрать нечего!

– Плакать мне, что ли? – обиделся Д.Э. Саммерс.

– Шулер? – ахнул М.Р. Маллоу.

При слове «шулер» веселье, вызванное рассказом Д.Э., несколько поутихло.

Незнакомец наклонился почти к самому лицу М.Р. Дюк увидел покрасневшие, с мутными белками, пронизывающие, как Икс-лучи, глаза:

– То, что твой дружок берет в руки карты второй раз в жизни, – усталым тоном сказал незнакомец, – было ясно еще, когда он вошел. Как ты-то не засек? А?

Незнакомец посидел еще немного, вздохнул и встал.

– Беда, – сказал он, – с этими молодыми.

Д.Э. не сводил с него глаз.

– Вы не фараон, – сказал он вдруг севшим голосом. – Вы…

Незнакомец качнул головой – едва заметно, и покинул бар.

Д.Э. закрыл рот, заторможенным движением пригладил растрепавшиеся волосы.

– За ним, быстро!

Незнакомец успел сесть в экипаж, но Д.Э. профессиональным движением открыл дверцу в последний момент, а М.Р. Маллоу не менее профессионально отскочил, уворачиваясь от кучерского кнута. Раздался окрик: «Пошел!», Джейк спрыгнул на землю – и колеса уже грохотали, скрываясь в тени раскидистых деревьев Аламида.

В руках Джейка осталась визитная карточка.


Универсальный саквояж миссис Фокс

– Сошлось! – голос искателя приключений осип, крылья носа вздрагивали.

– Чего?

Джейк похлопал визиткой о ладонь.

– Я эту «Детективную службу Кертина» позавчера еще в газете видел. Один дядька в парке читал. Я мимо шел. Остановился прикурить – не поверишь, реклама в глаза бросилась. Смотрел-смотрел, и когда совсем уже собрался попросить газету, этот испугался и ушел. Еще и оглядывался!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию