Греческие герои. Рассказы Перси Джексона - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Греческие герои. Рассказы Перси Джексона | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо сказано, мой предполагаемый племянник! — воскликнул царь. — Золотое руно действительно много значит для царства. Оно бы объединило всех людей и принесло мир и процветание. А еще оно чудесно смотрелось бы в тронном зале с новенькими шторами, которые я только недавно купил. Пусть боги решат твою судьбу! Я не стану вмешиваться. Найди золотое руно и привези его назад в Иолк! Если у тебя получится, я объявлю тебя следующим царем.

Стоящий позади Пелия его сын Акает возмутился:

― Что?!

Но Пелий взглядом заставил его замолчать. Царской семье не о чем было беспокоиться. Даже если Ясон справится с заданием, упасите боги, путешествие займет годы, а за это время Пелий успеет придумать, как его убить.

— Удачи в поисках, Ясон, — улыбнулся Пелий. -Посмотрим, достоин ли ты быть царем!


Когда молва о походе за золотым руном разнеслась, все греческие герои захотели участвовать. Конечно, путешествие обещало быть опасным, но это было главное событие всего их поколения. Примерно как чемпионат мира по футболу, Олимпийские игры, Супербоул и экскурсия по магазину «Диланз Кэнди Бар», на которой можно есть сколько влезет, вместе взятые.

Чтобы добраться до Колхиды, Ясону была нужна самая быстрая и передовая трирема в мире. Она должна была выдержать нападения пиратов и вражеского флота, ураганы и морских чудовищ, а встроенный автомат мороженого не должен был ломаться.

Лучшим строителем кораблей в Греции был Аргос, и он согласился поучаствовать. Афина лично нарисовала чертежи. Корабль шел на пятидесяти веслах, это был самый крупный изо всех суден Греции того времени. Киль был сконструирован таким образом, что корабль мог идти по мелководью без опаски сесть на мель и в открытом море не нужно было бояться, что судно опрокинется. Интерьер был продуман до мелочей: кожаные кресла, увеличенное пространство для ног, самодельные катапульты, стреляющие лишь лучшими камнями. У корабля даже имелся распознающий голос интерфейс — все дело было в волшебной носовой части судна, которую Афина лично вырезала из священного дуба из Додонской рощи, второго по значимости оракула в Греции.

Судя по всему, жрецы Додоны танцевали в лесу, ища знаменья в тенях и листве и ожидая, когда волшебные деревья с ними заговорят. По мне так звучит весьма подозрительно, но когда носовую часть корпуса «Арго» установили, корабль тут же обрел голос. Правда, волшебное дерево не отличалось разговорчивостью, но иногда давало морякам советы, озвучивало пророчества от богов или подсказывало Ясону, где ближайший китайский ресторанчик. Ясон хотел назвать голову Сири, но не решился посягнуть на торговую марку.

Когда корабль был построен, Аргос решил назвать его «Арго», в честь себя, потому что он был сама скромность.

Теперь Ясону нужны были лишь аргонавты, или Ребята Достаточно Смелые и/или Глупые, Чтобы

Отплыть на «Арго». За добровольцами не заржавело. Даже Геркулес вызвался, и все были такие: «Ого! Пусть он будет капитаном!»

Но Геркулес отказался: «Ребят, ну вы чего. Это вечеринка Ясона. Про меня и так была уже сотня страниц».

И все согласились, что это уже был бы перебор.

Геркулес привел с собой своего нового закадычного друга Гиласа, нс по годам развитого юношу, который как раз находился в процессе обучения на героя. Кораблестроитель Аргос тоже записался, ведь он как никто другой знал «Арго». К команде присоединился Орфей: путешествие обещало быть долгим, как же без хорошего музыканта? И великая охотница Аталанга, которая, думаю, была единственной женщиной, что смогла выносить сорок девять вонючих моряков, не опасаясь домогательств или появления рвотных позывов.

Пожалуй, самыми странными участниками стали Бореады — Калаид и Зет, сыновья Борея, бога северного ветра. Они выглядели как люди, но у обоих за спинами были огромные пурпурные крылья, так что никто не хотел садиться позади них за весла. Хотя тот факт, что они умели летать, был очень кстати. Они могли сгонять в ближайший супермаркет, если кто-то из аргонавтов вдруг забудет зубную щетку или дезодорант.

Кто еще? Я не буду перечислять всю команду, но большинство из них были полубогами. Два сына Зевса, три сына Ареса, два сына Гермеса, по одному сыну Диониса, Гелиоса, Посейдона, Гефеста и куропатка на грушевом дереве.

Вечером накануне отплытия аргонавты принесли в жертву богам пару коров. Все были на нервах. Команда разбила лагерь на берегу и плодотворно провела время за спорами, флиртом и прочими способами избавления от избытка тестостерона в организме. Наконец Орфей заиграл и нс останавливался, пока все не уснули.

Утром их разбудил голос «Арго»:

— Пора выдвигаться, мальчики и девочки! — позвал волшебный корабль. — Время не терпит! Нам еще баранить до заморских земель! Смекаете? Бара нить!

Аргонавты поднялись на борт и вышли из гавани под аккомпанемент дуэта Орфея и головы корабля, распевающих «Девяносто девять пифосов вина на стене».

Со своего дворцового балкона царь Пелий улыбался и махал им вслед, бормоча себе под нос:

— Вот же повезло. На пятьдесят надоедливых героев меньше. Я точно получу в этом году звание «самого ценного игрока» в Лиге Злых Греческих Царей!

Весь город собрался в порту и на крышах, чтобы увидеть, как красивый корабль удаляется по спокойному голубому морю. У всех греков было такое чувство, будто они переживали величайший момент своей жизни. Еще никогда экипаж лучше этого не отправлялся на подобном корабле на столь благородную миссию. Ясон был обречен либо на вечную славу... либо на чудовищный позор и крах надежд и мечтаний всех греков. Но никакого давления.

Первой остановкой «Арго» стал Лемнос, также известный как Остров Вонючих женщин.

Как он получил такое милое прозвище? Ну, несколько лет назад местные женщины забыли совершить Афродите подношения. Богиня любви, будучи эталоном милосердия, прокляла все женское население Лемноса на страшную вонь, из-за которой ни один мужчина не мог приблизиться к ним на расстояние меньше пятнадцати футов. Один древнегреческий автор описывал это как «зловонный запах», то есть по сути такая вонь, что ее буквально можно было слышать. Представляете?

Женщинам острова не нравилось, что мужья их игнорируют. Они их не целовали, не спали с ними в одной комнате. Большую часть времени они проводили в местных пабах, смотрели спорт и пили пиво с завязанными носами.

Наконец женщины так разозлились, что убили почти всех мужчин Лемноса, ведь это, несомненно, было самым логичным решением. Лишь нескольким удалось сбежать, и они предупредили остальные греческие царства. Лемнийские женщины избрали Гип-сипилу своей царицей.

Ирония состояла в том, что, как только они убили почти всех мужчин, женщины перестали вонять. Но было уже слишком поздно. Весть о бойне разнеслась, и ни один корабль больше не бросал якорь в порту Лемноса. Местные женщины не владели основами мореходства, то есть практически оказались пленницами собственного острова, обреченные на бездетную жизнь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению