Предсказанный враг - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Форш cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Предсказанный враг | Автор книги - Татьяна Форш

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Мы заторопились следом, но были остановлены скрещенными клинками.

– Вы прибыли в Торроффи. Представьте нам путевые бумаги и лист опознавания.

– А… э-э-э… мы с караваном! – шагнул вперед Велия.

– Но у караванщика на вас не было бумаг, так что покажите требуемое. Если у вас нет бумаг, то вам придется взять разрешение на ваше пребывание в городе у дворцовой стражи, после чего вы сможете считаться гостями города, пока не отправитесь в обратный путь или не устроитесь на работу.

Мы помолчали, пытаясь вникнуть в суть сказанного.

– Хорошо! – наконец отмер Велия. – И что нам делать?

– Для начала заплатите. По самоцвету за каждого, чтобы войти в город.

Все невольно стали хлопать по карманам в надежде на завалявшуюся там мелочь. Не найдя таковой, мы вежливо улыбнулись равнодушно ожидающим стражникам и, отойдя подальше, столпились в круг.

– Ну и какие будут предложения? – оглядел всех Шарз.

– У меня только эльфийское золото, – пожал плечами Велия.

– Не рискуй, вдруг это золото у них ничего не стоит! – усмехнулся в бороду Лендин.

– Ага, еще посадят как фальшивомонетчика, – поддакнула я.

– Ни у кого из нас нет требуемого! – раздался голос Корраша.

Мы обернулись.

Покинув круг, черноволосый стоял перед стражниками.

– Эй, тебе че, больше всех надо? – шагнул к нему Вася, но был остановлен железной рукой Велии.

– Не нарывайся.

Корраш смерил его быстрым взглядом.

– А что, я не прав? У вас есть самоцветы? – И, не дождавшись ответа, снова обратился к стражникам: – Отведите нас во дворец! Поверьте, вы не останетесь без вознаграждения.

Стражники пошушукались.

– Хорошо! Вам нужно подождать. Скоро за вами придет дворцовая стража.

Трое остались стоять неподалеку от нас, а четвертый торопливо зашагал по улице, пока не скрылся, свернув в неприметную арку.

– Слышь, Вел, а может, порубим их в капусту? – К Велии, держа руку на древке топора, грозно хмурясь, шагнул Лендин.

– Троих мы порубим, а что дальше? – поднял на него взгляд мой муж. – Нет. Досмотрим спектакль до конца. Кстати, Корраш, что ты имел в виду под словами «не останетесь без вознаграждения»?

Темноволосый, подпиравший в сторонке каменную стену, вздрогнул.

– Только то, что за любое деяние своя награда.

– И свое наказание! – Мало кто мог выдержать взгляд в упор моего мужа.

Корраш не оказался исключением. Пожав плечами, он опустил глаза на гладкие, словно отполированные камни площади.

– Мужики! – покосившись на стражников, заговорщицким тоном начал Толян. – А может правда, ну его, этот город? Пошли обратно в поле! Уж как-нибудь перекантуемся несколько дней на жареной картошке?

– Ага, в натуре, пошли отсюда! Не нравится мне такой фейсконтроль! – сплюнул Вася.

– Ой, боюсь, что ваше предложение из серии несбыточных! – проблеял, указывая куда-то мне за спину, Ларинтен.

По улице чеканил шаг отряд человек в тридцать в такой же форме, как на стражниках у ворот, только красной, и вместо кепок их головы украшали ковбойские шляпы.

Обалдеть!

Окружив нас, они выразительно положили руки на эфесы клинков.

– Торговцы? – К зеленым заинтересованно шагнул длинноволосый… гм… судя по манерам, командир этого отряда.

– Хуже, господин начальник. Похоже, бродяги. Пошлину платить не желают. Да и вообще подозрительные личности. К тому же с ними целых два длинноволосых альбиноса. Если бы не приказ лэра пропускать всех… К тому же бесплатная рабочая сила не помешает. На первое время, пока не отработают входную пошлину?

– От имени лэра хвалю за хорошую службу!

– Да живет долго и не скудеет великий дом Пейер дир Сорр!

– Угу. – «Господин начальник» недовольно поморщился, сраженный наповал таким служебным рвением, а точнее оранием, и скомандовал: – Мы сопровождаем этих бродяг во дворец. Взять в круг, не спускать глаз!

Не церемонясь, нас тут же вытолкали из уютного уголка, построили в цепочку и, окружив, погнали по узкой улочке.

ГЛАВА 6

– Чудесно! Мои чародеи познакомились и уже беседуют на свои магические темы! Ах, как интересно! – прокомментировал сочащийся ехидством голос лэра.

Мириэль, словно только сейчас заметив его, вежливо кивнул:

– Привет и тебе, Джерраф. Прости, что обращаюсь к тебе по-простому, без титулов, в присутствии гостя. Уж как привык!

– Я тебя умоляю! Мириэль! Тебе сойдет с рук даже это. А вот насчет гостя, ты ошибаешься! Это теперь твой напарник и ученик. Он тоже маг. Я хочу, чтобы ты передал ему все свои знания! – На холеном лице лэра засветилась торжествующая улыбка. – Теперь, когда у меня целых два мага, ни один дом не посмеет выступить против меня! Правление моего рода будет вечным!

На лице Мириэля застыла вежливая полуулыбка.

– Хорошо! Давно подумывал об ученике. А потом и на покой можно!

– Кто ж тебя отпустит? – высокомерно хмыкнул Джерраф.

– А кто же меня удержит? – Ледяные глаза мага насмешливо уставились на лэра.

Вдруг со стороны лестницы раздался взволнованный голос:

– Господин! Господин!

– Ну что еще? – Лэр с видимым облегчением резко развернулся и заторопился к выходу, бросив: – Следуйте за мной!

У распахнутой настежь двери в нетерпении приплясывал мальчишка-посыльный.

– Господин! Меня прислал совет! Сегодня с утрешним караваном вместе с чужестранцами прибыл принц Корраш. Его узнал глава каравана.

На Джеррафа, казалось, напал столбняк.

– Кто?!

– Ну ваш брат! О котором все говорили, что он якобы исчез в другом мире.

– Я помню, кто такой Корраш! – осадил его лэр. – И? Он кого-нибудь привез? Или опять показал себя бесполезным хвастуном, мечтающим, чтобы титул наследного принца достался ему? Я даже не удивлюсь, если выяснится, что он все это время отсиживался где-нибудь на окраине моих владений!

– Но, господин! – К недовольному чем-то лэру неторопливо подошел Мириэль. – Я же сам тогда выстраивал карту вероятностей, по которой выходило, что смерть вашего брата не омрачила этот мир, но его присутствие здесь не обнаруживалось!

– Да помню! – отмахнулся черноволосый и выжидающе посмотрел на посыльного. – Так что? Он кого-нибудь привез?

– Говорят, что с ними была женщина.

– Что ж… – Джерраф обернулся к эльфам. – Я хочу, господа чародеи, чтобы вы пошли со мной и помогли разрешить давний спор между братьями за титул наследного принца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию