Мой папа - птиц - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Алмонд cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой папа - птиц | Автор книги - Дэвид Алмонд

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— На старт приглашается первый участник! — провозгласил мистер Пуп. — Дятел Талли из Сортавали!

Тётушка прислушалась.

— Это безумие, — сказала она себе. — Кому только в голову пришло…

— Пять! — крикнул мистер Пуп. — Четыре… три… два… ОДИН! Вперёд! Смотрите, люди, смотрите!!!

Барабанная дробь. Рёв толпы. Тётя Дорин закрыла глаза и принялась молиться.

— Ну же, Талли! Давай, Дятел! — вопил мистер Пуп. — Да! Да! О-О-О… Нет!

До ушей тётушки донёсся громкий ПЛЮХ!

— Ничего, Талли! В другой раз! — закричал мистер Пуп. — Кто следующий?

Мой папа - птиц
16

Тётя Дорин всё месила и месила тесто.

— Клёцки! — пела она. — Клёцки прекрасные! Клёцки тугие! Месим их бережно, месим и лепим…

Но было ей неспокойно. Что-то её снедало.

— У меня уже мозга за мозгу закрутилась, — пожаловалась она. — Закрутилась-завертелась. И сердце колотится и бухает… ой-ёй-ёй… мамочки родные…

Она не сводила глаз с окна, вслушиваясь в то, что происходило там, далеко, у реки. Конкурс! Она внимала голосу мистера Пупа.

— Какое замечательное творение! — кричал мистер Пуп. — Какое изобретение, какое устройство! Только посмотрите!

Но тётя Дорин ничего не видела. Она привстала на цыпочки. И опять ничего не увидела… только деревья и пустое небо.

— Вы готовы, мадам? — воззвал мистер Пуп.

Тётушка не выдержала. Она выбежала в сад. И влезла на высокую вишню.

— Крутите педали, мадам! — орал мистер Пуп. — Сильнее крутите!

Тётушка вытянула шею. Вот ей уже видно небо над рекой.

— Жмите на педали! — вопил мистер Пуп. — Быстрее! Ещё быстрее! Она взлетела!

И верно! По небу летит велосипед! И машет крыльями. На велосипеде сидит женщина и крутит педали так быстро, что даже ног не различить. Толпа верещит, гикает, ревёт.

— Быстрее! — вопит мистер Пуп. — Ещё быстрее, мадам! Вот это да-а-а… Это по-нашему! Ой, нет… Не-е-е-ет!

Велосипед покачнулся, споткнулся и — полетел вниз. Раздался мощный всплеск, и толпа разочарованно ахнула.

Мой папа - птиц

— Не-е-ет! — кричал мистер Пуп. — Ну что ж, бывает! Выловите её, парни! Вам ещё улыбнётся удача, мадам… А теперь! Смотрите! С нами Эдди-резина! Он уже на старте!

Толпа взволнованно загудела, потом наступила тишина. Ударили барабаны.

Тётя Дорин полезла выше — на самую верхушку вишни. Наконец она увидела реку вместе с берегами. И толпы людей на обоих берегах. И Эдди-резину в голубом резиновом комбинезоне и жёлтом шлеме. Она увидела, как он помахал зрителям и влез в кольцо, состоявшее из миллиона резинок и огромной рогатки. Его помощники взялись за резинки на спине Эдди: они тянули их, и резинки натягивались всё сильнее.

Мой папа - птиц

— Молодцы, парни! — похвалил их мистер Пуп. — Надеюсь, они крепкие, резинки эти. Тяните, тяните! Эдди, ты как там? Готов?

Эдди показал сразу два больших пальца. Рогатка-катапульта натянулась почти до предела.

— Превосходно! — обрадовался мистер Пуп. — Чуть подальше, дамы и господа! Отойдите! Молодцы, парни. Пять, четыре, три… Нет! Рано!!!

Но натяжение было слишком велико, и парни сплоховали: отпустили резинки слишком рано.

— Держись, Эдди! — завопил мистер Пуп.

Увы, держаться Эдди было не за что. Потеряв равновесие, он полетел над рекой вверх тормашками.

— У-у-у! — простонала тётя Дорин.

— А-а-а! — простонал мистер Пуп. — Не-е-ет!!!

Стон прошёл по толпе, потом раздался мощнейший всплеск — и снова голос мистера Пупа:

— Неудача, Эдди! Ну, в другой раз! Эй, выловите его скорее! А теперь — Длинноногий Бенни, Человек-блоха!

Тётушка вздрогнула. И посмотрела вниз. Как же её угораздило забраться так высоко? Как теперь слезть с этой вишни?

— Бенни! Вперёд! Кто, если не ты? — воззвал мистер Пуп.

— Не надо! — закричала тётушка. — Вы все с ума соскочили! Сбрендили! Рождённый ползать летать не может! Снимите меня! Их надо остановить!

— Ну, Бенни! Вперёд! Прыгай! Ну? Ты же отважный парень! Ну? Ради меня!.. О, боже!

Крик, выдох толпы, всплеск, и снова:

— Выудите его из воды поскорее. Не вышло, Бенни? Ну, бывает! Кто дальше по списку?

А тётя Дорин одиноко поскуливала на дереве:

— Помогите! Снимите меня!

Мой папа - птиц
17

На берегу Лиззи с папой ожидали своей очереди. От волнения их слегка потрясывало. Вместе с толпой они то и дело взвывали — сначала для поддержки, потом от разочарования. А ещё они тренировались: подпрыгивали и перепархивали с места на место. Хлопали и махали крыльями.

Вот Шмунни — Мальчик-шмель из Шуррамунни — прогудел над их головами и рухнул в реку. Вилли-юла поюлила совсем недолго и тоже плюхнулась в воду. Бойкая Бесс с озера Лох-Несс прокатила в прозрачном шаре по крутым длинным сходням и, так и не взлетев, нырнула в реку. Парящий Сид воспарил с острого шпиля, трижды перекувыркнулся в воздухе и плавно, ласточкой, вошёл в речные воды. Человек-вертолёт по имени Хьюберт Холл соступил с карниза, повисел в воздухе пару секунд, пока над головой у него крутились самодельные лопасти, а затем камнем рухнул в воду. Безудержно вопила толпа, лаяли собаки, орали коты, верещали чайки, а мистер Пуп стоял на верхней ступени высокой стремянки и непрерывно кричал в мегафон: советовал, ободрял, сокрушался вместе с проигравшими.

Мой папа - птиц

— Выше! Сильнее! Быстрее! Ты же храбр как лев! Ну!!! Да!!! Наконец-то! Ура! Боже! О нет! Не-е-ет! Выловите его! Выудите её!

Кто следующий? Замечательно! Изумительно! Потрясающе! Вот это — стиль! О господи! Ну-у-у! Ой-ёй-ёй! Почему? Ах, какая беда!

И снова крушение, снова фонтан брызг, снова вопли, охи-ахи и наконец:

— Кар-Кары! — объявил мистер Пуп. — Настал черёд Кар-Каров! Дорогу отцу-летуну и его попрыгунье-дочке!

Лиззи с папой вскочили на ноги. Толпа взревела.

— Посмотрите, сколько труда вложили эти участники в свои крылья! — призвал зрителей мистер Пуп. — Какая изобретательность! Какое воображение! Взлетят ли они? Долетят ли они? Подбодрите же их, дамы и господа! Они ваши соседи! Помогите Кар-Карам подняться в воздух!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению