Заклятые супруги. Леди Смерть - читать онлайн книгу. Автор: Марина Эльденберт cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заклятые супруги. Леди Смерть | Автор книги - Марина Эльденберт

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

В дверь осторожненько постучали, если не сказать поскреблись. Надо предполагать, это несчастная, которую мне должны были прислать взамен Натали. Надеюсь, она не упадет в обморок, не начнет трястись и заикаться, потому в таком случае я просто схвачу ее за волосы и вышвырну в коридор.

Поднялась, расправила платье, сложила руки на груди.

– Прошу.

В спальню скользнула миловидная рыжеволосая девушка. Остановилась на почтительном расстоянии, присела в реверансе, но глаза не прятала и не тряслась, как лист на ветру.

– Меня зовут Джакетт, мадам. Его светлость просил передать, что хочет с вами переговорить. Я провожу вас в его кабинет…

– Кто останется с графом?

– Месье Тибо Гарнар, мадам. Он ученик месье Риаля, сейчас дожидается в вашей гостиной.

– Пригласи его.

В глазах Джакетт мелькнуло удивление, тем не менее подчинилась она беспрекословно.

Спустя минуту в комнату вошел мальчишка не старше двадцати. Темноволосый и смазливый, в отличие от своего учителя.

– Мадам…

– За графа отвечаешь головой, – заметила я, приблизившись. – Это ясно?

Мальчишка опешил.

– Да, мадам.

– Запри дверь. И если в мое отсутствие с мужем что-нибудь случится, ты сильно пожалеешь, что родился на свет.

Угрозы в моих словах не было, только обещание.

Каким-то десятым чувством парень это уловил и попятился. В глазах его явственно читалось: «Ненормальная». Впрочем, мне было безразлично, что обо мне подумает он или кто-либо еще. Я прошла мимо и ни капельки не удивилась, что за моей спиной щелкнул замок. Подхватила первое, что попалось на глаза, – собственную перчатку, наскоро сплела простенькое сигнальное заклинание на основе тлена, набросила его на входную дверь и перенесла слепок на перчатку. Теперь, если кто-то сунется в комнаты в мое отсутствие, шелк рассыплется прахом прямо на мне.

Вести должна была Джакетт, но она еле за мной поспевала.

Стоило войти, стены просторного кабинета надвинулись на меня, сужая пространство до размеров карточного домика. Его светлость поднялся и подошел вплотную, чтобы проводить к столу, но смотрел холодно и жестко. Интересно, что его больше разозлило – отказ или беспорядок в парке, который я устроила с чьей-то помощью?

– Прошу, леди Тереза. – В отодвинутом для меня темно-лиловом кресле можно было утонуть, и я на всякий случай положила ладони на подлокотники. Эльгер не спешил возвращаться в свое: остановился рядом и руку положил на спинку, как раз над моей головой. – Месье Риаль не нашел яда у вас в крови.

– Я уже говорила, что с некоторых пор ношу при себе противоядие.

– На моей памяти существует лишь два рецепта зелий, способных полностью растворять яды. Вряд ли вы имеете к ним доступ.

Разумеется, не имею. А вот лорд Фрай – вполне, но я же не собираюсь рассказывать об этом его светлости. Благо проверяли меня именно на яды, а не на противоядия, поэтому не стоит настаивать. Иначе эта мысль может прийти в голову не только мне.

– Признаю, я могла ошибиться, и последний бокал от его величества просто был лишним. Мне стало очень плохо, поэтому о ловушке, в которую меня привела Натали…

– Бросьте, – теперь Эльгер оперся о спинку двумя ладонями и склонялся надо мной, – мы оба прекрасно знаем, что произошло на самом деле. Вы не просто стесняетесь своей силы, вы боитесь той, кем можете стать. Но сильная магия такого не прощает. Вчера у вас выдался нелегкий вечер, и вот результат.

Ну да. Примерно на это Евгения и рассчитывала.

Клянусь тьмой, все выглядит невероятно правдоподобно.

Вопрос только в том, припасла ли она этот трюк как запасной вариант – не могла же она знать, что Эльгер выберет меня королевой, или же готовила заранее. Хотя какая разница.

Я обернулась, оказавшись с ним лицом к лицу.

– И моя горничная, видимо, переволновалась вместе со мной. Потому что сбежала, прихватив алаэрнит.

В кабинете царил полумрак, но над столом было светло.

Парящая над нами магическая сфера играла тенями, искорки поблескивали на корешках книг, на письменных принадлежностях и на лацканах фрака.

– После того как было объявлено о его ценности, в этом нет ничего удивительного.

– Верите в такие совпадения, ваша светлость?

– Верю в то, чему нахожу подтверждения. Месье Риаль рассказал, что состояние графа крайне нестабильно. И в данных обстоятельствах вам лучше держать характер при себе.

Ох, лучше бы он этого не говорил.

Руки сами сжались в кулаки, ногти до боли впились в ладони.

Я поднялась, обошла кресло и остановилась рядом.

– Верите в то, что вам выгодно, – произнесла холодно. – Хотя вопрос веры здесь лишний, вы просто играете тем, что есть. Сейчас вам выгодна я, вы отчаянно жаждете получить полную власть надо мной. Надо мной, той, на кого общество набросится по щелчку ваших пальцев. И на моего мужа, который стал мне мужем по вашей воле. Но за него я вам искренне благодарна.

Взгляд его сверкнул сталью.

– Вы забываетесь, леди Тереза.

– Отчего же? Здесь нет никого, кроме нас, и я никоим образом не испорчу вашу репутацию. Но если сейчас отступлюсь, завтра же превращусь в комнатную собачку. Вот только вам не интересны комнатные собачки, ваша светлость. Вам интересны акулы, которых вы разводите вокруг себя и время от времени позволяете им пожирать друг друга. А собачки хорошо идут на корм, не так ли?

Где-то на краю сознания другая я отстраненно наблюдала за происходящим. Так совсем маленькая девочка в саду может качаться на качелях и смотреть, как ее двойняшка топает к пруду, чтобы достать красивый цветок. И в глубине души даже трехлетний ребенок знает, чем может закончиться эта история, но не пытается окликнуть сестру, потому что ей тоже хочется подержать в руках большущий цветок с яркими лепестками. Хочется, но самой за ним тянуться страшно: ведь вода в пруду очень темная и холодная. А еще там безумно глубоко.

– Вы до сих пор не в себе. Думаю, нам лучше отложить этот разговор.

– Не в себе? – усмехнулась я. – Не в себе я была, когда сняла алаэрнит.

– Похоже, победа в игре вскружила вам голову, – жестко произнес Эльгер.

– Но вы ведь тоже играете. В шахматы.

Брови его светлости едва уловимо приподнялись.

– Истинная Биго.

– Верно. Если найду доказательства, вы позволите мне наказать виновных? В пределах разумного.

Эльгер прищурился, но теперь уже по-другому.

Сейчас он смотрел на меня как на достойного противника.

– А если не найдете, леди Тереза?

– Ваш ход, – я спокойно встретила его взгляд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению