Вечный любовник - читать онлайн книгу. Автор: Дж. Р. Уорд cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечный любовник | Автор книги - Дж. Р. Уорд

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Удивительно, что Рэйдж еще не одурел от всей этой поп-культуры.

Мэри прошла в ванную и включила свет. На мраморном полу расположилась джакузи размером с ее гостиную.

«Вот действительно красивая и полезная вещь».

Услышав, как открылась дверь, она вздохнула с облегчением, только когда Рэйдж позвал ее по имени.

— Я здесь, изучаю ванную.

Она вернулась в комнату.

— Как прошло?

— Более-менее.

«Уверен?» — хотела спросить она. Он выглядел напряженным и погруженным в свои мысли, направившись к гардеробу.

— Не волнуйся: ты можешь здесь остаться.

— Но…

— Никаких «но».

— Рэйдж, что происходит?

— Сегодня вечером мне нужно будет уйти с братьями.

Вернувшись уже без пиджака, он подвел ее к кровати и усадил рядом с собой.

— Доггены, наши слуги, про тебя знают. Они невероятно преданны и дружелюбны. Ничего не бойся. Фриц, наш дворецкий, принесет тебе через некоторое время поесть. Если что-нибудь понадобится, попроси его. Я вернусь на рассвете.

— А я буду заперта здесь?

Он помотал головой и встал.

— Ты можешь спокойно передвигаться по дому. Тебя никто не тронет.

Он вынул из кожаной шкатулки бумагу и что-то написал.

— Вот номер моего мобильника. Позвони, если вдруг понадоблюсь. Я мигом явлюсь.

— У тебя всегда под рукой некий тайный транспортировщик?

Рэйдж посмотрел на нее — и исчез.

Но не просто быстро вышел из комнаты, а — раз! — и исчез.

Мэри вскочила с кровати, зажав рот рукой, чтобы сдержать крик.

Тотчас же Рэйдж обхватил ее сзади за талию.

— Я же сказал: мигом.

Она вцепилась в его запястья, сжимая их, желая убедиться, что у нее не галлюцинация.

— Ничего себе фокус, — приглушенно произнесла она. — Что еще есть в твоей волшебной шляпе?

— Могу включать и выключать свет.

Комната погрузилась во тьму.

— Зажигать свечи.

Две свечи замерцали на комоде.

— А также неплохо справляюсь с замками и подобными им устройствами.

Она услышала щелчок замка, после чего дверь в туалет открылась — и вдруг захлопнулась.

— А! Еще могу проделывать нечто невероятное языком со стебельком от вишенки.

Он поцеловал девушку в шею и направился в ванную. Мэри услышала, как он включил душ.

Она осталась на месте, мысли ее крутились, как пластинка под иглой проигрывателя. Еще раз окинула взглядом коллекцию DVD и решила, что уход от реальности иногда полезен. Особенно когда у человека слишком уж много необычного в жизни… слишком измененное восприятие реальности… слишком много всего.

Когда спустя недолгое время Рэйдж вернулся побритый, пахнущий свежестью, с полотенцем вокруг бедер, Мэри валялась на кровати и смотрела фильм «Остин Пауэрс: Голдмембер».

— Да это же классика.

Рэйдж улыбнулся, глядя на экран.

Она же напрочь забыла о фильме, когда перевела взгляд на эти широкие плечи, мускулистые руки, полотенце, облегающее низ туловища. И татуировку. Извивающееся свирепое существо с белыми глазами.

— «Близняшки, Бэзил, близняшки», — передразнил Рэйдж с нужной интонацией и нужными паузами.

Он подмигнул ей и опять направился в гардеробную.

Наперекор своим лучшим намерениям она последовала за ним и прислонилась к косяку, стараясь держаться непринужденно. Рэйдж стоял к ней спиной, натягивая пару кожаных штанов — чисто униформа коммандос. Татуировка зашевелилась вместе с ним, когда он застегивал ширинку.

Мэри издала слабый вздох.

«Какой мужчина! Вампир… Неважно».

Он обернулся.

— Ты как, в порядке?

На самом деле она снова сгорала от желания.

— Мэри…

— Я? Да, вполне.

Опустив глаза, она изобразила всепоглощающий интерес к выстроенной в ряд коллекции обуви.

— Собираюсь подлечить себя фильмами из твоей коллекции, пока не впаду в кому от поп-культуры.

Когда он нагнулся, надевая носки, она остановилась взглядом на его спине. Гладкая, загорелая, без единого волоска…

— Насчет нашего сна, — проронил он. — Я лягу на полу.

А ей так хотелось оказаться в той огромной кровати рядом с ним…

— Не глупи, Рэйдж. Мы уже взрослые. На твоей кровати можно уместиться и вшестером.

Он помедлил.

— Хорошо. Обещаю не храпеть.

«А как насчет того, чтобы немного распустить руки?»

Он натянул черную майку с коротким рукавом, а на ноги обул бутсы. Затем помедлил, взглянув на дверь металлического шкафа от пола до потолка, встроенного в стену гардеробной.

— Мэри, не могла бы ты выйти на минутку?

Она вспыхнула и отвернулась.

— Извини, не хотела вторгаться в твое личное пространство…

Он взял ее за руку.

— Дело не в этом. Тебе не понравится то, что ты увидишь.

Что еще может ее удивить после сегодняшнего дня?

— Продолжай, — пробормотала она. — Делай… что собирался.

Рэйдж погладил ее запястье, а затем открыл металлический шкаф. Сначала достал пустую кобуру из черной кожи и перекинул через плечо, застегнув на талии. Затем — широкий пояс, как у полицейских, и тоже без всего.

Взглянул на нее. И достал оружие.

Вложил в ножны на груди два длинных кинжала с черными лезвиями, рукоятками вниз. Быстрым, умелым движением проверил пули в сверкающем пистолете перед тем, как вложить его в кобуру. Закрепил на поясе блестящие метательные звезды и патронные обоймы матово-черного цвета. Спрятал нож поменьше.

Снял с вешалки черный кожаный плащ и накинул на себя, проверяя карманы. Достал из шкафа еще один пистолет и, так же быстро проверив, скрыл его в складках плаща. В карманы добавил звезд. И еще один кинжал.

Когда Рэйдж повернулся к ней, Мэри попятилась.

— Мэри, не смотри на меня так, словно я незнакомец. За всем этим — все тот же я.

Она продолжала пятиться, пока не уперлась в кровать.

— Ты и есть незнакомец, — прошептала Мэри.

Его лицо напряглось.

— Я вернусь до рассвета, — проговорил он голосом, лишенным эмоций.

И ушел.

Мэри еще долго сидела, разглядывая ковер. Затем подняла глаза, встала и пошла за телефоном.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению