– Чем бы вам хотелось заняться?
– Поплавать – в такую духоту тянет искупаться. Вы хорошо плаваете?
– Не очень, – признался я. – Мысль, конечно, здравая, но ведь на городских пляжах народу полно. А если нам взять машину и поехать куда-нибудь по берегу озера?
– Было бы замечательно.
– Мистер Хантер? – спросил подошедший официант. – Вас к телефону, сэр.
Я извинился и прошел в будку. Звонил, разумеется, дядя Эм.
– Ну как, протолкнул уже идейку насчет мотеля?
– Пока договорились поехать за город.
– Отлично. Я тут кое-что надумал. Съезжу к Стэнтонам и…
– Кстати! Я ведь назначил Вернеке встречу на восемь часов. Извинись за меня, ладно?
– Сделаем. Со Стэнтоном тоже пообщаюсь, если он дома. Ты встречался с ними обоими, а я нет. Но я не договорил: дело в том, что я хочу рассказать им о предчувствии Дороти. Скажу, что мы посоветовали ей провести ночь вне дома, и даже нам неизвестно, где она собирается ночевать. Звонить домой ей больше не надо, я все объясню за нее.
– Но если я не сумею уговорить ее, то мы будем выглядеть круглыми дураками.
– Сумеешь. И вот еще что – это важно. Если смерть Дороти запланирована на эту ночь, проверь, не везет ли она эту смерть с собой. Осмотри ее сумочку – потихоньку или открыто, как сочтешь нужным. И конфискуй любые таблетки, какие найдешь там – аспирин, снотворное, что угодно. Замену ей купи, если надо.
– Да, хорошая мысль. Еще что-нибудь?
– Моника Райт получила работу. Она была здесь, и я ей дал указания, какие вопросы задавать. Девочка умная – думаю, справится.
– Вряд ли мы узнаем что-либо полезное – мотива, связанного с бывшей работой Салли, я хоть убей не придумаю, – но попытаться следует.
– Заступает Моника завтра утром. Я велел ей притвориться, будто она была знакома с Салли – так проще расспрашивать. Из твоего отчета она знает о ней достаточно, чтобы сыграть роль.
– Откуда ты звонишь?
– Из офиса, а что?
– Я тут подумал: дай мне поговорить с Дороти до того, как предупреждать Стэнтонов, ладно? Пятнадцать минут для пущей уверенности.
– Я и так уверен, да и есть хочу зверски. Надо успеть подзаправиться. Задержался из-за того, что Моника допечатывала отчет, за едой как раз его и прочитаю – пригодится для разговора с Вернеке и со Стэнтоном.
– Ладно, но предупреждаю: выглядеть будешь глупо, если я сяду в лужу с этой ночевкой.
– Не сядешь. Я в тебя верю.
И я не сел – Дороти даже уговаривать не пришлось.
– Мне нужно позвонить, Эд, – сказала она, когда я вернулся к столику. – Вы позволите?
– Конечно. Могу ли я как ваш телохранитель спросить, кому?
– Стэнтонам. Вам это покажется глупым, но я боюсь и домой ночевать не поеду. Выберу место, о котором никто не знает, на всякий случай.
Я засмеялся и посвятил ее в план дяди Эма.
Глава 7
Дороти накрыла мою руку своей ладонью.
– Замечательно, Эд. Хорошо, что не нужно звонить домой и ничего объяснять: они решили бы, что я им не доверяю, а это неправда. В голове такая путаница, что ужас.
– Ну и не думайте ни о чем, – посоветовал я.
– Куда же вы меня повезете?
– Остановимся где-нибудь наугад.
– Вы позволите мне заплатить за прокат машины?
Я покачал головой:
– Все расходы, от обеда и далее, оплачивает клиент, о котором я вам говорил.
– Кто он, Эд? Джеральд или все-таки дядя Рей?
– Не могу вам сказать, Дороти. Сожалею. – Я действительно сожалел, только не в том смысле, как она думала.
– Это определенно кто-то из них, и не так уж важно, кто именно. Никого больше это не может интересовать.
– Кто из них вам ближе?
– Я к обоим привязана. Дядя Рей, правда, интереснее и хорошо мне помогает с учебой. Я изучаю психологию, а он отлично в ней разбирается. Идеи у него неортодоксальные, это в них и притягивает. Парапсихология, например. Эксперименты доктора Рейна.
– Это где надо угадать, что на карточке – квадрат, круг или треугольник?
– Да, и мой процент правильных ответов вдвое выше среднего. А в состоянии легкого транса получается еще лучше.
– В семье кто-нибудь интересуется подобными опытами?
– Джеральд пробовал, но никаких суперспособностей не проявил и бросил. Ева даже не пыталась.
– А чудо-ребенок Дикки?
– Тоже нет, – усмехнулась Дороти. – Он считает, что мы с Реем тронутые, и признает только точные науки. Химией и электричеством увлекается.
– Дикки действительно вундеркинд?
– Я бы так не сказала – просто способный мальчик. Опережает свой возраст на два-три года. В следующем семестре я буду проходить тесты ай-кью, и если Дикки захочет, мы проверим, насколько он умный.
– Салли его недолюбливала.
– Я тоже от него не в восторге, очень уж задается – но, думаю, он это преодолеет. Психология помогает мне налаживать с ним отношения.
Мы допили кофе, я попросил счет – но прежде чем уйти, рассказал Дороти об опасениях дяди Эма и попросил показать мне сумочку. Округлив глаза, она молча вручила мне ее. Я конфисковал полпачки леденцов «лайф-сэйверс» и пузырек с кофеиновыми таблетками. Дороти объяснила, что они помогают бороться с сонливостью и в университете, и дома, когда приходится зубрить допоздна. Губную помаду на всякий случай я тоже забрал, пообещав заменить все изъятое.
Мы доехали на такси до конторы по прокату автомобилей в Луп – слежки я и тут не заметил, но перед выездом из города решил обезопаситься окончательно. Выбрал почти новый двухдверный «шеви» и направился на юг вдоль озера.
– Наметили какое-то определенное место, Эд?
– Нет, а если бы и наметил, вам не сообщил бы. Вам ведь безразлично, куда ехать?
– Да, только осторожнее, Эд, прошу вас. Авария ничуть не лучше чего-то другого.
Дороти заметно нервничала. Я сбросил скорость, хотя и так ехал не слишком быстро.
На магистралях Чикаго слежку засечь трудно, поэтому у Джексон-парка я свернул со Стоун-Айленд-авеню и стал кружить по менее оживленным улицам. Здесь любой «хвост» был как на ладони, но я его не увидел. Осторожничая уже излишне, я держался в стороне от озера, пока мы не миновали Хэммонд – а вернувшись к нему, понял, что заблудился. Только гений мог теперь вычислить, где нас искать. Я расслабился.
– Выпить хотите, Дороти?
– Да, только не забывайте, что мы собирались купаться. Может, проедем еще немного? Чем дальше от Чикаго, тем мне спокойнее. Давайте…