Жара - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Петти cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жара | Автор книги - Кейт Петти

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Надменный болван, успокоила я себя.

* * *

К тому времени, как я умылась, оделась, была готова идти купаться, Дэн вернулся из бассейна.

— Там уже собирается толпа, — сказал он. — Из-за нарукавников и кругов не протолкнуться. Пошли лучше прогуляемся к озеру, Софи? Говорят, там в этом году все самое интересное.

В прошлом году все самое интересное для Дэна происходило на футбольном поле. И для меня тоже, но тогда мне было тринадцать. Я подружилась с девочкой-голландкой, и мы катались на великах, плавали и играли в сумасшедший гольф. Я и не знала, что тут происходит что-то еще. В этом году все было по-другому. И на футбольное поле меня уже калачом не заманишь.

— Хорошо, — надо же с чего-то начинать, хотя на самом деле мне и хотелось поплавать.

— Иди, деточка, — сказала мама. — Тебе станет веселее, когда заведешь себе приятелей.

Приятелей… Молодец, мама!

— Красавица моя, — папа сидел в машине. Если пройти по кемпингу, то половина мужчин будет сидеть в своих машинах. — Иди и присмотрись, что к чему.

Присмотрись, что к чему… Молодец, папа!

Мы с Дэном пошли по тропе, которая вела через лес, мимо усадьбы, теннисного корта и вниз по полю к реке. Там было прохладно и зелено, и пыль блестела в солнечных лучах, которые просачивались сквозь листья над головой. После леса поле показалось ярким, и еще ярче — полоска озера за ним. На озере развлекались какие-то ребятишки на катамаранах, несколько старичков ловили рыбу, а больше никого и не было. Я удивленно посмотрела на Дэна.

— Самое интересное, говоришь, происходит?

— Да ты посмотри, какая тут природа! — Это была правда. Птички и кузнечики заливались на все лады. Но ни одного подростка. Мы наткнулись на горку пепла и обгорелых поленьев. — Говорили что-то про костер, — добавил Дэн.

— Прямо бойскауты какие-то. Но ведь веселее жечь костры по ночам.

— Ну да. Я слышал это от французов и, наверное, что-то не так понял.

— Ты общался с французами?

— Мы во Франции.

— Да, но…

— Я хочу подтянуть свой французский.

— Зануда!

— Там еще есть видение в оранжевом бикини, на велосипеде.

— Не видела. Ты к официантке клинья уже подбивал?

— Она старовата для меня. В любом случае, кто-то мне сказал, что у нее на буксире один из курьеров-французов.

— Уши-то не отвалились подслушивать?

— Это лучший способ учиться!


На ланч был хлеб, сыр, салат и вино. Простая еда, казалось бы. Но только если не слышать, как ею бредят родители.

— Ух ты, какое дешевое вино… Шикарный сыр… Отличный хлеб, такого у нас в Англии нет. Помидоры! Ах…

После ланча стало очень жарко. Дэн уехал куда-то на велике, и я опять осталась одна. Очень хотелось искупаться. Я даже увидела целую толпу подростков — значит, они существуют! — которые шли к бассейну, но, конечно, я не собиралась идти туда одна.

Родители блаженно растянулись на солнышке. Мама сняла бретельки купальника с плеч, а папа уже храпел. Я намазалась кремом и вытянулась на шезлонге. По крайней мере, можно заняться загаром.

Только я задремала, снова раздался визг тормозов. Я подняла голову, думая, что это Дэн. И ошиблась.

— Привет, Софи! — сказал Джейси. — Не пугайся, я не к тебе! (А жаль!) Надо проверить палатку, днем к вам приедут соседи.

И он исчез в пустой палатке по ту сторону изгороди. Было слышно, как он возится там с кроватями и холодильником. Какие еще соседи? У нас уже есть голландцы с одной стороны. Скорее всего, приедет семья с миллионом крикливых детей. Нам вечно «везет».

Я лежала в полудреме, когда они приехали. Сначала я услышала велосипед Джейси, а потом шум машины. Захлопали двери. Я перевернулась на живот, чтобы посмотреть на новичков. Первой вышла мама, она была за рулем древней потрепанной тачки. Два мальчика лет по одиннадцать, кажется, близнецы, выкатились вслед за ней и начали носиться вокруг Джейси. Я так засмотрелась на его стройное, загорелое тело в движении, что не подготовилась к появлению остальных членов семьи. Из машины вышли еще двое ребят: толстый мальчик и смазливая на вид девочка.

— Давай, Эмма, — сказал мальчик, — нужно помочь маме.

— Хорошо, — отозвалась девочка. У них был сильный североанглийский акцент. Отца семейства что-то видно не было.

Ну разве не типично? В первый раз у нас соседи подростки, да и с теми особо не пообщаешься. Джейси говорил с их мамой.

— Курьер, который занимается малышами, зайдет позже. У нас организуется масса мероприятий для детей.

— А как насчет подростков?

Джейси засмеялся.

— Ах, не беспокойтесь за них, миссис Робсон. Знаете, чем меньше организации, тем для них лучше!

И умчался на своем велосипеде.

Я взяла журнал и снова легла на спину, но тут я услышала такое…

— Отдохни, мам, — сказала девочка, — мы с Марком и мальчиками все разгрузим и приготовим ужин, — и все это со смехотворным североанглийским акцентом.

Их мама слабо повозражала, но потом сдалась:

— Давайте, ребята, приступайте.

Ну-ну. Что за дешевая мыльная опера? Лучше бы я осталась дома и посмотрела телевизор. Я решила превратиться в невидимку прежде, чем они попытаются познакомиться, и нырнула в палатку за своим дневником. По крайней мере, в нем я могу высказать все, что хочу, и никто не станет упрекать меня в том, что я сноб/нетерпимая/узко мыслю и так далее. Но посекретничать так и не удалось. Вернулся Дэн — на лице широкая улыбка, в руке большое мороженое. Хоть раз я была рада его видеть. Но он заметил новеньких и пошел к ним поговорить.

— Привет, я Дэн. Долго ехали?

— Да уж, можно так сказать, — ответил Марк, — день через всю Англию на юг от самого Ньюкасла. Ночь на пароме, и сегодня еще через всю Францию. Жутко устали! А мама никогда раньше не ездила по Франции. Немного заблудилась в поворотах, да, мам? Я, кстати, Марк, а это моя сестра Эмма.

— Привет, — сказала Эмма, — не знаешь, здесь есть чем заняться?

— Пошли сегодня попозже с нами в бар, — предложил Дэн, — самое интересное начнется ближе к вечеру. Познакомитесь еще с моей сестрой. Она ваша ровесница. Ну, пока.

И вернулся на наш участок.

— Спите, что ли? — заорал он и разбудил родителей. — А где Софи?

— Дэн! — зашипела я. — С чего тебе понадобилось переться туда и так вежливо с ними разговаривать? Да ты посмотри, какие они мямли, боже мой! Да мы теперь в жизни от них не отделаемся!

Дэн посмотрел на меня непонимающе.

— А с чего бы нам от них отделываться?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию