Пари на пятьдесят золотых - читать онлайн книгу. Автор: Тата Орлова cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пари на пятьдесят золотых | Автор книги - Тата Орлова

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Алекс мысленно посочувствовал женщине. Господин Лелей был из тех, с кем предпочитали не связываться. Хотя бы по той причине, что мало кому нравится, когда в твою голову могут залезть в любой момент. Причем без предупреждения.

– Тем более. Ребенок слишком слаб, и я попрошу вас задержаться в Кентриле, – приняв решение, спокойно произнес де Риньи. – Вас, граф, тоже.

– Я должен быть в столице, – попытался возразить господин Лелей.

– Будете, – не стал спорить с ним Алекс. – Госпожа Кларесса, я могу попросить вас ненадолго покинуть этот кабинет?

Что порадовало, задавать глупых вопросов она не стала. Лишь окинула его еще одним неприязненным взглядом и вышла, мягко прикрыв за собой дверь.

Дождавшись, когда Жан Жак выставит щит от подслушивания, Алекс вновь повернулся к целителю:

– Вы слышали о последнем прорыве летающих?

– Считаете, я мог об этом не слышать? – иронично приподнял бровь тот.

– Во время этого боя, – сделав вид, что не заметил вызывающего поведения ловца, продолжал Алекс, – заклинателю, который был вместе с нами, удалось ненадолго взять контроль над летающими. Был задан только один вопрос: зачем вы здесь? И получен ответ: мы пришли за наследниками.

– Вот даже как? – Маг-целитель-ловец поднял на него отнюдь не безмятежный взгляд. – Но наследниками называют только истинных Повелителей, тех, кто может претендовать на трон рода. Этот же ребенок…

– Рядом с Повелителем мог находиться Черный. И вот их дети…

– Да, вы правы, – неохотно согласился господин Лелей. – Но ребенка лучше убрать из лекарского дома. Во избежание, так сказать.

– Вот этим и займитесь, – кивнул ему Алекс. Главное, чтобы можно было показать ребенка Лайету и…

То, что следовало после «и», было не менее серьезным: чтобы господин Лелей не успел раньше времени поднять совершенно не нужный Алексу шум.

– Я найду вам дом и приставлю охрану, – вмешался Жан Жак. – А потом займусь розысками повитухи и матери.

– Хорошо, – согласился с планом Алекс. – А мы вместе с графом отправимся к остальным. Есть что обсудить.

Им действительно нашлось что обсудить. Исчезновение Мишеля и Лайета, о котором сообщил Марк, никак не вписывалось в их представление о происходящем.


– Где вы были?! – бросился нам навстречу разгневанный Агжей.

Понимая, что дело плохо – Алекс и Эдгар выглядели не менее разъяренными, – загородила собой Лайета.

Похоже, именно это брата – нет, не успокоило – слегка отрезвило. На фоне рослого ар Карзи я выглядела совсем уж пигалицей.

– В книжном магазине мы были! – твердо произнесла я, показывая две внушительные книги, которые держала в руках. Лайет тащил еще шесть, половина из которых была моя.

– Я должна была догадаться! – неожиданно вскинулась присутствовавшая здесь Эллиен. Сокрушенно покачала головой: – Вы были у госпожи Одаршевой?

Кивнув, недоуменно посмотрела на нее. Мол, и что в этом такого?

– А мы искали вас у господина Крэста, – мягко улыбнувшись, взглянула она на Марка. – Я даже подумать не могла, что им известно о лавке Софи.

– Мишель читал твои письма к Сабьену, – хмуро заметил Марк, подходя к Агжею. – Обо всем остальном давайте поговорим в гостиной. Да и накормить их бы не мешало.

– Вряд ли они голодны, – с той же улыбкой заметила Эллиен. – Софи очень заботлива и великолепно готовит. Я права? – посмотрела она на меня.

Пришлось вновь кивнуть. Кроме чая с печенюшками там было чем поживиться.

– Что за госпожа Одаршева? – Алекс отступил в сторону, видимо согласившись с предложением брата.

– Удивительная женщина, – показав всем пример, целительница направилась в сторону гостиной. Марк догнал, подал ей руку. Эллиен, продолжая говорить, оперлась на нее легко, естественно. – Мастер иллюзий, обладающий редким даром библиотекаря. Она помнит каждую из тысяч виденных ею книг и может сделать ее идеальную копию.

– Но ведь копии недолговечны? – едва не расстроилась я, посмотрев на свое приобретение. Все – очень редкие экземпляры. Такие не в каждой магической академии найдешь.

– Об этом не беспокойся, – заверила она меня. – Хватит и тебе, и детям, и детям твоих детей. Ее иллюзии держатся, пока существует материал, на который она нанесена. А основы госпожа Одаршева подбирает долговечные.

– Мы договаривались на час, – все еще недовольно буркнул Марк.

Мне и так было не по себе – устраивать подобный переполох я точно не собиралась, теперь же совсем расстроилась. Ладно Агжей – он, как и я, увлекаясь, забывал о времени, но Марк…

На помощь опять пришла госпожа Варей.

– Давайте я сразу объясню, что такое лавка госпожи Одаршевой, – уже зайдя в гостиную, начала она. Присела на диванчик, к которому подвел ее Марк, расправила платье, посмотрела на нас с Лайетом, но тут же перевела взгляд на Эдгара, которого, похоже, признала за главного. – Во-первых, увидеть ее магазин, а тем более войти в него, могут далеко не все. С тех пор как дом пытались поджечь, Софи разрешили использовать защитную магию, которая отсекает всех, кто не в состоянии оценить ее искусство. Как это происходит, я сказать не могу, но среди моих приятельниц внутрь попала лишь одна. У всех остальных нашелся предлог, чтобы избежать встречи.

При этих словах мы в Лайетом переглянулись. Никакого давления, никакого желания вернуться у нас не возникло. Более того, когда шли в лавку госпожи Одаршевой, оба чувствовали воодушевление, словно знали, что окунемся в чудеса.

– Ты хочешь сказать, что мы свернули направо, а не налево…

– Именно поэтому, – подтвердила Эллиен предположение Марка. – Ну а во-вторых, забыть обо всем, находясь в лавке, совсем немудрено. Софи – великолепная рассказчица. О книгах она знает…

– И не только о них, – перебила я целительницу, вспомнив, о чем говорили с хозяйкой книжного магазинчика. Бережно положила свое приобретение на край стола, проследила взглядом, как избавляется от своей ноши Лайет. – Она упомянула о легенде, которую читала в сгоревшей библиотеке острова Сезар.

– Сто сорок лет тому назад, – многозначительно добавил Лайет.

– Было бы очень интересно познакомиться с ней, – заметил Алекс. Выглядел он уже не столь разъяренным, скорее задумчивым.

– В той легенде говорится, что придет из мира людей истинный Повелитель, – продолжала я, сделав вид, что не услышала сарказма в голосе де Риньи, – и вернет деркари разум, отнятый однажды вероломством предавшей любовь женщины.

– Знал я, что без женщины и здесь не обойдется, – саркастически хмыкнул Эдгар и отошел к окну. – Считаем это происшествие недоразумением и возвращаемся к главному, – добавил он, глядя в темноту.

Мы с Лайетом опять переглянулись. Похоже, пока наслаждались обществом Софи, здесь много чего успело произойти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению