Романтический шторм - читать онлайн книгу. Автор: Марион Леннокс cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Романтический шторм | Автор книги - Марион Леннокс

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Он будет достаточно богат, чтобы превратить свою ферму в нечто фантастическое. Почему же он этому не рад?

– Хорошо, – вздохнула Джоу. – Пора возвращаться.

И действительно, настала пора.

Глава 7

Неожиданный сюрприз преподнесла корова.

Они подошли к полю около замка с первыми каплями дождя. Джоу все еще держалась за руку Финна. Он помог ей преодолеть последнее ограждение и остановился.

Он оставил двух приблудных коров в загоне недалеко от конюшни, чтобы подкормить их и заодно присмотреть за молодой коровой, которая должна была отелиться со дня на день. Это наверняка был ее первый отел. Старая корова стояла рядом и беспокойно перебирала копытами. Было видно, что она напугана.

И было от чего. Финн заметил, что трава около коровы была примята, будто она лежала некоторое время. Она дико вращала безумными глазами.

Финну достаточно было взглянуть на тяжело дышащую корову, чтобы понять, что у нее схватки.

– Она телится? – спросила Джоу.

Финн сумрачно кивнул в ответ. Он осторожно приблизился к корове, стараясь не пугать ее, но она не обратила на него никакого внимания, и без того напуганная тем, что происходит у нее внутри.

– Лорд Конейл?

Миссис О’Рейли стояла под огромным зонтом у забора загона.

– Слава богу, вы вернулись. Она мучается уже два часа, и все без результата. Я не знала, где вы, и позвонила ветеринару. Он в отъезде. Его ассистент сказал, что ничем не может помочь. Если это приблудная корова, то облегчить ее страдания можно, только пристрелив ее. Я позволила себе отпереть оружейную комнату лорда. Которое из них подойдет? – Экономка держала в руках три ружья.

Корова выглядела жалко: худая, измученная, беспородная. На рынке ее не продать. Может подойти только для живодерни и на мясо для собак или кошек.

Он посмотрел на Джоу. Ее лицо оставалось бесстрастным.

– Мне пришлось как-то применить оружие против овец, – сказала миссис О’Рейли. – Это было ужасно. Но другого выхода нет.

Финн все это время стоял, склонившись над коровой. Услышав слова экономки, он выпрямился и посмотрел на нее.

– Вы стреляли…

– В двух овец. Одна подхватила какую-то ужасную инфекцию, но лорд не позволил мне вызвать ветеринара, а другая умирала от старости, уже не могла встать на ноги, два дня лежала пластом, и мне стало ее жалко.

– Вам совсем никто не помогал?

– Старый лорд был очень упрямый. После смерти моего мужа он считал, что не стоит тратить деньги на поместье, которое унаследует… – Она запнулась.

– Продолжайте, – попросил Финн.

– Крестьянин, – пробормотала экономка. – Извините, это его слова. Так какое ружье?

– Никакого, – мрачно ответил Финн. – Мы хоть и крестьяне, но у нас есть сердце. Уберите ружья, миссис О’Рейли, и напомните нам увеличить ваше жалованье. Вы героическая женщина. А сейчас пора заняться коровой. Джоу, не стой на дожде, отправляйся в замок. А вы, миссис О’Рейли, принесите мне ведро горячей мыльной воды, вазелин и пару старых простыней. Посмотрим, что можно сделать.

– Я остаюсь, – сказала Джоу.

Финн пожал плечами.`

– Как знаешь, но зрелище будет не из приятных.

– Ну и отлично. Я привыкла к суровому стилю.


Миссис О’Рейли исчезла в замке, чтобы положить на место ружья и принести горячую воду и простыни. Финн нежно поглаживал корову по боку и ласково что-то ей нашептывал по-гаэльски.

Джоу не подходила ближе. Животные обычно нервничали в ее присутствии, и ей не хотелось пугать животное. Когда Финн приблизился к корове, она напряглась, пытаясь подняться, но снова обессиленно легла на землю. От прикосновения Финна она тут же успокоилась и перестала бояться. Он словно обладал каким-то магическим воздействием. Джоу вспомнила, как Финн шел к ней через трясину, как улыбался ей и как она сразу успокоилась, поняв, что этот мужчина непременно ей поможет. Он добрый, сильный, мудрый, с чувством юмора, и к тому же такой красивый. Интересно, телочка тоже считает его красивым?

Джоу увидела, что Финн оторвался от роженицы и смотрит на нее.

– Я могу помочь?

– Если ты решила остаться, то можешь заняться простынями. Их нужно порвать на полоски и сплести в веревку, – сказал он. – Ты не упадешь в обморок при виде крови?

– Прости?

Он ухмыльнулся.

– Извини, я забыл, что ты тоже не голубых кровей. Мы, простые крестьяне, очень выносливые. Но сейчас начнется суета. Я не могу гарантировать удачного исхода, а ты промокла и замерзла. Может, все-таки пойдешь в замок?

Джоу отрицательно покачала головой и уселась на изгородь.

– Ты и впрямь считаешь, что сможешь ей помочь?

– Если нет, то я умею стрелять. Я, конечно, не Бог, но сделаю все, что в моих силах.


Сидя под дождем на заборе, Джоу рвала простыни на диагональные полоски, чтобы они были покрепче.

– Я мог бы воспользоваться веревкой, но, во-первых, простыни чище, а во-вторых, у меня нет времени искать подходящую веревку, – пояснил он.

Джоу продолжала свою работу. Она могла бы делать это на кухне, но ей хотелось оставаться рядом с Финном. Она отчаянно хотела ему помочь и поддержать его хотя бы своим присутствием.

– Расскажи, что происходит, – попросила она.

Финн в это время продолжал тихо и ласково увещевать корову. И это сработало. Та явно успокоилась. И Джоу подумала, что теленок вот-вот родится.

Но не тут-то было.

– Теленок очень крупный, – сообщил Финн. – Я думаю, что ее оплодотворил здоровенный бык другой породы, – продолжил он, лежа под коровьим боком. Джоу не было видно с ее места, что делает Финн, но по напряженному голосу понимала, что ему трудно.

– Я думаю, что эти коровы еще недавно были домашними животными, но отбились от стада, а хозяин не стал их искать. Они умерли бы с голода, если бы их не приютила сердобольная миссис О’Рейли, – сердито сказал Финн.

– Тебе это нравится, – ответила Джоу.

– Происходящее сейчас?

– Нет, фермерская работа.

– Да, это мое, – подтвердил Финн. – Теленок лежит головой вперед, голова слишком большая, надо перевернуть его ногами вперед, что я и пытаюсь сделать между схватками, но там внутри так мало места.

– Давай помогу.

– Ты?!

– У меня маленькие руки, но они сильные и ловкие, я ведь давно вожу мотоцикл. Разреши мне попробовать.

* * *

Теперь настала очередь Джоу распластаться в грязи под боком у коровы и следовать указаниям Финна.

– Дождись окончания схватки и попытайся перевернуть его ноги копытцами вперед, – инструктировал ее Финн. – Но ты должна еще и его голову придерживать во время схватки и постараться подвинуть ее назад. Как только схватка ослабеет, подтягивай ноги вперед. Внутри очень тесно, и у тебя будет всего несколько секунд до новой схватки. Мои руки слишком большие для такой манипуляции.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению