Романтический шторм - читать онлайн книгу. Автор: Марион Леннокс cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Романтический шторм | Автор книги - Марион Леннокс

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Мы это уже проходили. У меня не хватило духа даже коня сжечь.

– Миссис О’Рейли сказала, что его продали за триста пятьдесят фунтов, которые будут переданы в благотворительный фонд на нужды детей, больных раком.

– Хорошо, что дети не увидят его глумливую ухмылку. Тем не менее я рада, что мы его не сожгли, – сказала она. Джоу отвернулась и снова посмотрела на очертания замка. – Проявляют жестокость люди, а не вещи и места. А места могут быть очень красивыми, как эти. И людей здесь нет.

– И коней тоже нет. Если хочешь, мы можем посадить на могиле Фионы чертополох.

– Это ребячество. Я пережила свои страдания.

– В самом деле?

– Да, если ты не собираешься меня бросить на болоте.

– И в мыслях не держу. Но вот говоря о ребячестве, не хочешь снова вернуться в детство?

– Я…

– Я нашел по-настоящему детскую забаву.

Он снова взял ее за руку и провел чуть дальше к небольшому бугорку. Он был покрыт блестящей, густой, зеленой травой, нетронутая целина.

– Попробуй, – сказал он, отпустив ее руку и тихонько подталкивая к бугорку. – Прыгай.

– Я? Ты шутишь? Я опять увязну по пояс.

– Не увязнешь. Я сам здесь прыгал.

– Но трава не примята, – с подозрением сказала Джоу.

– Но и следов в виде дыры от моего тела тоже нет. Здесь целая полоса пружинящего болота. Верь мне, Джоу, прыгай, не бойся.

Она посмотрела на Финна, а потом перевела взгляд на травяной бугорок.

Солнечные лучи ласкали ее лицо. Она вдруг услышала хор квакающих лягушек.

«Доверься мне», – услышала она голос Финна.

Сделав маленький шажок вперед, она перенесла вес на бугорок травы. Почва под ней просела, и она тут же отскочила обратно.

– Я не думаю…

– Ты не завязнешь в грязи, даю слово. Слой травы здесь гораздо толще, чем там, где ты увязла. Смотри, – и он прыгнул. Трава примялась, но снова поднялась. Джоу находилась меньше чем в метре от него. От травы пошла волна, докатилась до нее и покачала девушку.

От неожиданности Джоу взвизгнула, а потом изумленно уставилась на болото.

– Неужели правда?

Финн улыбнулся и подпрыгнул еще раз.

– Я нашел это место для тебя, Джоу. Попробуй сама.

Она слегка подпрыгнула.

– Выше.

– А оно…

– Ничего оно тебе не сделает. Я тебе уже говорил, что все проверил и здесь безопасно. Я вчера хорошенько исследовал эту местность, прежде чем привести тебя сюда.

– Ты сделал это ради меня?

– Не мог же я позволить тебе улететь в Австралию с убеждением, что ирландские болота пожирают австралийцев. – Он взял ее за руки. – Ну же, давай, подпрыгивай.

Она знала, что он не подведет ее.

Она подпрыгнула, и пружинистая трава снова подбросила ее вверх.

– Это похоже на водяной матрас, – выдохнула она.

– Никогда не пробовал спать на водяной кровати, – ответил Финн. – Мне они всегда казались странными.

– Но это весело.

– А ты спала в такой?

– У одной из моих приемных мам была такая. У нее было трое приемных детей, и мы все на ней прыгали. В результате устроили потоп. Сам понимаешь, что мама не засветилась от счастья, вернувшись с работы.

– Могу себе представить, – усмехнулся Финн, подпрыгнув и увлекая Джоу за собой. – Вас посадили на неделю на воду и черствый хлеб?

– Нет, пришлось поработать швабрами. Опекуны, как правило, замечательные люди.

– Пока не приходится от них уезжать.

– Давай не будем об этом. – И Джоу снова высоко подпрыгнула. Почва просела, но опять подбросила их вверх. Несколько пасущихся невдалеке овец с удивлением смотрели на них.

– Надеюсь, мы не раздавим лягушек, – забеспокоилась Джоу.

– Все уважающие себя лягушки давно ускакали от твоего визга.

– Я и не думала визжать, – запротестовала она.

– Нет, визжала как ошпаренная.

– Ну, может быть, сначала, – уступила она и снова начала подпрыгивать. Ощущения были невероятными. Ей казалось, что она имеет полное право здесь находиться, будто это ее дом. Ей так нравилось прыгать с этим привлекательным мужчиной, и болото здесь было ни при чем.

– Должен предупредить, что сейчас ты видишь болота в их лучшем свете, – сказал Финн. – Завтра начнется дождь. Или сегодня после полудня. Или даже через полчаса. Это Ирландия.

– Мне нравится Ирландия.

– Но ты видела лишь одну десятую процента страны.

– Но мне она нравится.

– Мне тоже, – сказал он и снова подпрыгнул. Глупо улыбаясь друг другу, они прыгали и прыгали. И мир вокруг них был прекрасен. И все им казалось правильным.

– Хочешь, пройдем подальше? – спросил он.

Джоу сейчас готова была следовать за ним хоть на край света. Это была глупая мысль. Она никому не верит и никого не любит.

Она знает этого парня всего неделю. Такие решения не принимаются после недельного знакомства.

– Что-то не так? – озабоченно спросил он.

Он ведь не просит ее любви. Он предложил осмотреть окрестности.

– Ты знаешь, я не позволю тебе увязнуть, – сказал Финн, и она решилась.

Отнюдь не из-за красавца Финна с такой притягательной улыбкой, а потому, что ей хотелось получше узнать страну своих предков.


Как бы ему хотелось знать больше о своей стране! Джоу задавала бесчисленные вопросы, на которые у него не было ответа. Финн обладал обширными знаниями в области сельского хозяйства, но про болота и дикие растения не знал практически ничего.

– Жаль, что у меня нет с собой блокнота для зарисовок, – вздохнула она, зачарованно оглядываясь вокруг. – Я и подумать не могла…

«Но она уезжает», – билось в голове у Финна.

Они провели сказочную неделю в замке. Послезавтра каждый вернется в свою обыденную жизнь. А от замка у них останется круглая сумма на счетах.

И в этот момент набежали облака, закрывая солнце. Он посмотрел на небо и увидел серые грозовые тучи. Чего еще ожидать от местной погоды?

– Нам нужно возвращаться, – сказал он. – В течение часа может пойти дождь.

– Правда?

– Да.

Она помедлила, оглядываясь вокруг, напоследок впитывая этот великолепный пейзаж.

Они по-прежнему держались за руки. Им было хорошо. Но в душе у Финна тоже собирались серые облака. Завтра все закончится. Он вернется на ферму и будет планировать свое будущее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению