Школа истинного страха - читать онлайн книгу. Автор: Елена Лисавчук cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Школа истинного страха | Автор книги - Елена Лисавчук

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Кого вы пытаетесь протащить в наш мир? – ледяным голосом задал следующий вопрос магистр.

– Этого я вам не скажу, – уверенно заявил командир. – Лучше умереть от твоих рук, Авурон, чем мучиться вечность от его.

– Кого ты боишься? – угрожающе двинулся к нему магистр.

– Повелителя тьмы, – в глазах командира Байера отразился ужас.

Лорд Авурон вплотную подошел к нему.

– Ты не учел одного, – зловеще произнес магистр. – У меня есть клинок, омытый в ретклиновских водах. Тебе это о чем-то говорит?

Он вытащил из ножен на поясе кинжал. Командир, трясясь от страха перед ним или перед чем-то более ужасающим, что его ожидало, покачал головой.

– Клинок, омытый в ретклиновских водах, пронзает не только тело, но и душу, – просветил его магистр. – У тебя есть выбор. Либо ты все рассказываешь и умираешь быстрой смертью и воскресаешь на той стороне. Либо я всажу клинок в твое сердце, и тогда твоя прогнившая душонка никогда не вернется даже в бездну.

– Я ничего не скажу, – обреченно прошипел он.

Блеснул клинок, и командир Байер, схватившись за грудь, упал на бок. Магистр наклонился и выдернул из его сердца кинжал.

– Норсэс, проследи, чтобы все здесь убрали, а я навещу нашего друга Варуфа, – распорядился магистр Авурон.

Он взял меня за руку и отвел в сторону.

– Лиа, жди меня на лестнице, ведущей в летний сад.

И он легонько провел ладонью по моей щеке. Мне тут же захотелось к нему прильнуть, запустить руки в его волосы. Чтобы не выдать обуревавшие меня чувства, я как можно безразличнее сказала:

– Не беспокойтесь, магистр Авурон, я буду там.

Кивнув мне, магистр вызвал вулканический портал. Рассекая воздух, поднялся столб красно-бордового пламени. Лорд Авурон шагнул в него, и портал закрылся.

По тропинке я вернулась на аллею, где прогуливались ни о чем не подозревающие гости. Воспользовавшись тем, что на меня никто не обращал внимания, быстро стуча каблучками, я пошла к дому.

Глава 29

Взбежав по широкой лестнице, я подошла к распахнутой настежь двери и прислушалась – из зала доносилась музыка и обрывки разговоров. Я с облегчением вздохнула – ничего непоправимого не произошло.

– Лиа, где ты была?! Я тебя везде искал! – возмущенно воскликнул выходящий из особняка Дастел.

– Гуляла по садику, – сказала я полуправду и через силу улыбнулась.

– А почему меня не позвала? Я бы составил тебе компанию! – поджал он губы.

– Мне ненадолго захотелось остаться одной.

Гости поднимались и спускались по лестнице, с недовольным видом обходя нас.

– Давай отойдем! – предложил Дастел.

– Хорошо, но только ненадолго.

Мне меньше всего сейчас нужны были разборки с магистром Авуроном. Если Дастела и удивила моя просьба, вида он не подал.

– Как скажешь.

Мы спустились по лестнице. Когда мы свернули на аллею, Дастел схватил меня за локоть и потянул за собой. С трудом поспевая за ним, я чуть ли не бежала. Пройдя немного вперед, он свернул на дорожку, ведущую к лавочке в окружении кустов роз. Остановившись возле лавки, Дастел отпустил мою руку.

– Лиа, я вижу, что ты чем-то расстроена! Это из-за него?!

– Я не понимаю, о чем ты, – ответила я уклончиво, чтобы избежать неприятного разговора.

– Хорошо, поставим вопрос по-другому, – не сдался он.

– Пожалуйста! Не сейчас, Дастел.

– Лиа, ты можешь отрицать свои чувства к дяде Дарелу, но я видел, как ты расстроилась, увидев его с принцессой Давлатой.

– Ты ошибаешься! – горячо возразила я. – Да и с чего бы мне расстраиваться?!

– Может, с того, что на твоем пальчике надето его обручальное кольцо?

Дастел выразительно посмотрел на мою руку, которую украшало колечко, подаренное магистром.

– Ты его узнал? – спросила я упавшим голосом.

– Конечно, – горько усмехнулся Дастел. – Это же семейный артефакт. Кольцо излучает магию Авуронов, мы ее за версту чуем.

– Ты все знал с самого начала и молчал? – укоризненно спросила я.

– Это меня не касалось, – Дастел пожал плечами. – А потом ты спасла меня, подарив второй шанс на жизнь, и я понял, что не могу спокойно уступить тебя ему. Таких чувств, как я испытываю к тебе, я не испытывал еще ни к одной другой девушке. Я готов на все, чтобы ты только стала моей!

Он протянул руку, чтобы дотронуться до моего лица.

– Не надо, Дастел! – отступив на шаг, попросила я.

Сжав пальцы в кулак, он резко опустил руку.

– Авурон разобьет твое сердце! – с мрачной уверенностью произнес Дастел.

– Я знаю, – тихо ответила я.

– Он тебе не пара. Ты достойна лучшего! – хрипло проговорил Дастел, схватив меня за плечи. От него несло спиртным. – Ты небезразлична мне, Лиа, я все…

– Отпусти меня! – велела я. И это касалось не только того, чтобы он убрал от меня руки.

– Ты его любишь! – обвиняюще произнес он. В его глазах появился серебристый блеск. Дастел с силой сжал мои плечи, причиняя боль. – Авурон бессмертный! Он никогда не постареет! А вот ты с годами потеряешь облик милой девочки и превратишься в старуху! Что тогда?! Ты об этом подумала? – Его плечи распрямились, и Дастел надменно посмотрел на меня. – Я же предлагаю тебе нормальную жизнь, где мы будем жить долго и счастливо, а главное, вместе состаримся.

Про «счастливо» я сомневалась.

– Отпусти меня! – четко повторила я и, чтобы скинуть его руки, повела плечами.

– Он старше тебя на сотни лет, Лиа, – не разжимая пальцев, прокричал мне в лицо Дастел.

– Хватит! – в одном слове я выплеснула всю злость, что накопилась во мне за последнее время. – Ты прав, Дастел, я люблю магистра Авурона! Люблю вопреки разуму и логике… люблю вопреки всему! Люблю его с самой первой встречи… и, кажется, буду любить его до последнего вздоха. – Мой голос дрожал и прерывался. Признание далось с трудом. Но на удивление стало легче – злость прошла, уступив место опустошению. – Мне очень жаль, что твои чувства не взаимны. Правда, жаль, – в отчаянии прошептала я.

Сверкнуло красно-бордовое пламя, и из тени многовекового дерева вышел магистр Авурон. Дастел отпустил мои плечи. И, с презрением глядя на меня, отшатнулся как от прокаженной.

– Еще раз дотронешься до моей невесты, Дастел, и горько пожалеешь! – голос магистра дрожал от еле сдерживаемой ярости. – А теперь убирайся, – властно приказал он.

– Если бы не ты, дядя Дарел, сегодня Лиа стала бы моей, – не испугавшись его угроз, презрительно ответил он. – Когда ты пригласил ее на танец, ты знал, что за вино я ей принес? – это был не вопрос, а утверждение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию