Школа истинного страха - читать онлайн книгу. Автор: Елена Лисавчук cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Школа истинного страха | Автор книги - Елена Лисавчук

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Ты что творишь, Лиа?! Ты сейчас должна отдыхать и набираться сил, а не торчать в самом пекле резни! До конца вылазки останешься здесь, это не обсуждается!

Прежде чем я успела ответить, снаружи послышался топот чьих-то ног, и Дастел обернулся. Незадачливый тролль заглянул в нишу, за что был награжден увесистым тумаком и горой повалился у его ног. Дастел пнул неподвижную тушу и, убедившись, что ему не помешают, вперил в меня недовольный взгляд.

– Лиа, ты только сегодня днем спасла мне жизнь, почти что вернув из мертвых. Теперь ты здесь и снова рискуешь собой. О чем ты думала, идя на поводу у профессора?

– О тебе с Орхисом! – озвучила я очевидные, на мой взгляд, вещи. – Из-за меня вас бы отстранили от соревнований.

– Ну и леший с этими соревнованиями! – гаркнул Дастел, сверля меня недовольным взглядом. – Твое здоровье для нас с Орхом важнее!

И, словно услышав свое имя, в наш закуток торопливо вошел Орхис:

– Дастел, ты еще долго?

– А? Что там? – угрюмо спросил он.

– На посетителей ресторана какая-то тварь наложила заклинание, и теперь они все одержимы жаждой крови, – нахмурился Орхис.

– Ты же знаешь, это не мой уровень, Орх. Я сомневаюсь, что могу с помощью магии на них подействовать. Они, случаем, не сказали, что им нужно?

– Нет, ими кто-то удаленно управляет, – и Орхис встревоженно посмотрел на меня. – Лиа, ты как?

– Я в порядке и могу даже за себя постоять, – успокоила я его.

– Я рассказал Орху о нападении Барнабаса и моем спасении, – просветил меня Дастел.

– Мне все известно, – подтвердил он.

Я с укором посмотрела на них обоих.

– Ты, надеюсь, предупредил Орхиса, что об этом не следует никому говорить?

– Не переживай, он умеет хранить секреты, – насупился Дастел.

Как тут не переживать?! Если магистр Авурон узнает, что о преступлении принца Барнабаса известно еще кому-то, кроме нас с Дастелом, тогда от его гнева пострадаю не только я, но и все, кто хоть что-то слышал об этом. Да нашу память просто сотрут!

– За меня можешь не беспокоиться, Лиа, – заверил Орхис.

– Я так же думала и о Дастеле, – буркнула я.

Из-за спины Орхиса донесся голос Тайри.

– Давайте мы там все укроемся и дождемся, когда разбушевавшийся народ сам угомонится, – яростно прокричала она. Тайри обежала по дуге Орхиса и, сложив на груди руки, встала рядом с ним. – А, вы тут все о своей убогой печетесь!

– Не начнешь уважительно относиться к Лие, я забуду, что ты девушка, Тайри, – грозно произнес Дастел, направляясь к ней.

– Не надо! – схватила я его за руку, удерживая на месте.

– Правильно, послушай свою ручную зверушку.

Эльфийка разразилась ехидным смехом. Неуместный хохот прервала огромная ручища орка, схватившая ее за горло. Стоя у нее за спиной и продолжая удерживать эльфийку за горло, не разжимая пальцев, он приподнял ее над полом. Задыхаясь, Тайри вцепилась когтями в руку орка, из последних сил пытаясь разжать его пальцы. На помощь ей пришли парни.

Орхис нанес орку серию ударов в живот, от которых тот сложился пополам и выпустил горло эльфийки. Дастел сильным ударом ноги выкинул его за пределы ниши и, не оборачиваясь, пошел в зал. Отпихнув меня плечом в сторону, Тайри побежала за ним. Обежав Дастела, она с яростным воплем схватилась с первым попавшимся ей на глаза гостем ресторана – им оказался вампир. Обладая врожденной быстротой реакции, прежде чем Тайри его «отключила», он нанес ей несколько болезненных ударов. Ведомая жаждой мести эльфийка на этом не успокоилась и пошла вразнос, раздавая удары направо и налево, всем, кто попадался ей под руку.

Попросив меня не вмешиваться, Орхис присоединился к остальным.

Прежде чем раздавать обещания, я хотела убедиться, что нашей группе ничего не грозит и что помощь моя там действительно не нужна. Я решительно направилась в зал.

А там было на что посмотреть, и все обстояло гораздо лучше, чем я ожидала. Посетителей в ресторане собралось не очень много – человек тридцать от силы. Тайри, избрав себе новую жертву, запрыгнула на спину громиле и пыталась выцарапать ему глаза. Тот, стараясь ее скинуть, вертелся волчком. Орхис сцепился сразу с двумя дэйвами, нанося им удары, от которых те, не успев увернуться, стонали.

Городские стражи держали оборону, никого не выпуская за двери ресторана. Двое дроу, что прибыли вместе с нами, работая в паре, успешно расправлялись с бесившимися посетителями. Больше всех парням, да и страже, доставалось от женщин. Они дрались, как кошки, пуская в ход когти и зубы. Их ловили и, связав руки и ноги, вставляли в рот кляпы, сделанные из разорванных на лоскуты скатертей.

Перевернув несколько столов, Дастел построил из них подобие баррикады, отгородив закуток от общей залы. Обняв меня за талию, используя магию, он перенес нас в это временное убежище. Все было сделано настолько быстро, что я не успела даже запротестовать.

– У меня к тебе всего одна просьба, Лиа, которую тебе будет чертовски сложно выполнить, – Дастел стоял боком и наблюдал за всем, что происходит в зале, иногда бросая на меня тяжелые взгляды. – Я хочу, чтобы ты, когда я вернусь за тобой, была здесь. А еще лучше, пообещай мне, что не выйдешь отсюда, пока я сам тебя не позову. Почему-то в твое обещание я верю больше, чем в твой здравый смысл.

И он с сомнением на меня посмотрел, словно раздумывая, взять с меня клятву на крови или довольствоваться обещанием. У меня зачесались руки наложить на него проклятие непроходимого запора. Видно, решив, что обещания хватит, ни о чем не подозревающий Дастел радостно улыбнулся мне. Повезло же ему, родимому, что мой магический резерв исчерпан, а то не так бы он у меня улыбался. Куда ни ступи, одни ж благодетели, ежкин кот, развелись.

Я растянула губы в подобии улыбки, от усердия даже скулы свело.

– Обещаю, я дождусь твоего сигнала, прежде чем выйти, – сладким голосом произнесла я.

– Это для твоего же блага, – напомнил он, и я состроила ему скучающую рожицу.

Он подмигнул мне и, прыжком перемахнув через выстроенные столы, умчался усмирять не в меру разбуянившихся посетителей.

Обведя взглядом свою временную обитель, прислушиваясь к отголоскам сражения, я по стеночке сползла вниз и подобрала под себя ноги. От нечего делать я стала подсчитывать найденные на противоположной стене сколы. Когда счет перевалил за двадцатку, заметила длинную неровность. Будто гончая, напавшая на след, я подскочила и, только что не принюхиваясь, осторожно подкралась к стене.

На месте выступающей неровности я нашла плавный переход. «Потайная дверь…» – заподозрила я не без оснований. Всем корпусом я налегла на стену. Она ни на йоту не сдвинулась. Вторая попытка тоже не принесла результата. Тогда, особо ни на что не надеясь, я негромко постучала и позвала:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию