Алфи и Джордж - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Уэллс cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алфи и Джордж | Автор книги - Рейчел Уэллс

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Алфи, он такой славный, — промурлыкала Тигрица. — Вот теперь я тебя понимаю.

— Правда? Кстати, о чем ты мне собиралась рассказать? — спохватился я.

— Я не хотела тебя расстраивать, но во время утренней прогулки я услышала, как Полли, выходя из дома, накричала на Мэтта. Она так и пошла по улице, бормоча под нос, очень злая.

Я задумчиво посмотрел на Тигрицу. Хорошо, что она мне сказала; уже вторую неделю Полли работала, а Мэтт сидел дома, и хотя мне не удавалось их проведать, Клэр и Джонатан говорили при мне, что им обоим сложно.

— Спасибо, Тигрица, я их навещу. Что еще слышно?

— Наши скучают, что ты редко появляешься, но скоро ты сможешь приводить Джорджа, и все станет как раньше. Новых объявлений не было, это хорошо. Может быть, кошки перестали пропадать.

— Вот замечательно, — мне хватало поводов для беспокойства с людьми и Джорджем, безо всяких посторонних кошек.

— И самое забавное: Лосось положил глаз на Пинки. На ту самую, для которой ты недостаточно мужественный. Придумывает поводы с ней увидеться, но я не знаю, насколько она разделяет его чувства. Или нет, знаю, совсем не разделяет. Она прячется, когда он подходит, а он уморительно пытается заигрывать. Мне кажется, она из-за него боится лишний раз выйти с нами поболтать.

— Так ей и надо за то, что меня обидела, — сказал я.

— Тебе же не нужна подружка? — Тигрица сощурилась.

— Не нужна, но ей все равно полагалось восхититься моей красотой.

— Алфи, ты немыслимо тщеславен. Только Джорджа этому не научи.

Мы оба посмотрели на котенка. Он любовался своим отражением в стеклянной двери, прихорашивался и вертел головой, чтобы рассмотреть себя под разными углами.

— Караул. Похоже, что уже поздно, — засмеялась Тигрица и попрощалась с нами.

Во двор вбежали Клэр, Саммер и Элайджа. Саммер схватила Джорджа и сжала в объятиях. Признаюсь, я опасался, что однажды она его задушит.

— Эли, — сказала Саммер.

— Да? — откликнулся мальчик. Кажется, он привык, что она им командует, и даже не возражал.

— Теперь ты гладь Доржа.

Она сунула котенка Элайдже, и тот послушно его потрогал. Я улыбнулся, Джордж замурлыкал, и я решил, что пока все хорошо.

Я еще немного побыл с ними, а когда уходил, Саммер продолжала играть с Джорджем — вернее, одевала его в кукольные платья. Котенку это не нравилось, но мне надо было к Мэтту, и я знал, что в крепких руках Саммер он какое-то время не сможет хулиганить.

Я позвал Клэр, чтобы она меня выпустила. Джорджу сделали прививки, но наружу без присмотра не пускали, поэтому кошачья дверца была в основном заперта. Я больше не боялся остаться на улице: обычно меня замечали, если я запрыгивал на подоконник гостиной или кухни. Это было не так удобно, как дверца, но вполне терпимо. Некоторые мои знакомые кошки не желали выходить сами, им больше нравилось, чтобы хозяева открывали дверь, как лакеи. Я начал отчасти понимать это чувство — приятно, когда люди вокруг тебя хлопочут.

Я неспешно направился к Полли и Мэтту. Было немногим после полудня, и я знал, что Полли на работе, а дети в школе, по крайней мере Генри. Войдя в дом, я увидел, что Мэтт сидит за кухонным столом перед открытым ноутбуком. Выглядел Мэтт неважно. Обычно он следил за собой, а тут даже не побрился.

— Мяу, — громко сказал я.

Он вздрогнул, обернулся и с невеселой улыбкой спросил:

— Алфи, как жизнь?

— Мяу.

— Сто лет тебя не видел. Хочешь тунца?

Я облизнул усы; во-первых, слегка проголодался, а во-вторых, рад был поесть спокойно, не защищая еду от Джорджа.

Мэтт достал миску, открыл банку консервов, выложил туда и поставил на пол, потом принес мне воды. Да это настоящий пир!

— Ты, наверно, не привык меня видеть средь бела дня, — сказал он, наблюдая, как я ем.

За годы жизни среди людей я выучил, что двуногих лучше не перебивать, когда им хочется поговорить. Так что продолжил молча есть тунца.

— Я тоже не привык, — продолжал он. — Я не могу без работы, чувствую себя никчемным. Не подумай дурного, Алфи, мне нравится больше времени проводить с детьми. Просто я не знаю, куда себя девать.

Это я понял, едва взглянув на кухню. В раковине громоздилась оставшаяся после завтрака посуда, на полу валялись крошки. Раньше их дом сиял чистотой, Полли никогда до такого не доводила.

— Да, обычно тут порядок, Полли намного аккуратнее меня. Не бойся, я все вымою, прежде чем заберу детей из школы. Полли и так найдет, за что проесть мне плешь. Белье не выстирано, в доме разгром, но я, между прочим, ищу работу. И ты знаешь, домашние дела, оказывается, совсем непростые! Вот вчера я менял мешок в пылесосе, уронил его и перепачкал весь пол на кухне. Серьезно, я вообще не приспособлен вести хозяйство, — у него был несчастный вид.

Он понуро сел за кухонный стол. Я наскоро умылся, вспрыгнул к нему на колени и заглянул в лицо, убеждая его не падать духом. Он же такой сильный, а неприятности пройдут, и с пылесосом он обязательно научится обращаться. Он погладил меня, а я ободряюще помурлыкал. Не знаю, понял он или нет.

— И вакансий пока не попадается. Я разослал резюме в пару мест, но фирмы так себе, да еще и не факт, что я им нужен. Мы так хорошо жили, почему на меня вдруг сыплются несчастья?! Кроме шуток, Алфи, я не понимаю, за что мне это и как выбираться.

В его глазах стояли настоящие слезы, и я вдруг почувствовал, насколько все серьезно. Мне снова захотелось выть в голос, как после разлуки со Снежкой. Опять случилось то, чего я больше всего боялся. Я хотел только одного: чтобы в моих домах все были счастливы, а получалось наоборот. Печальный Мэтт был на себя не похож; удивительно, как быстро все может измениться. Обычно он был опрятно одет, высоко держал голову, всегда улыбался и ни перед чем не отступал, а теперь будто сник. Я понял, из-за чего они с Полли ссорятся. Но мне хотелось объяснить ему, что настроение улучшится, если он приведет в порядок дом и себя — этому меня научила Клэр.

Я придумал, как это сделать: вскочил на край раковины и принялся громко, настойчиво мяукать. Наконец Мэтт засмеялся:

— Хорошо, Алфи, я загружу посудомойку и приберусь. Ты прав, тогда хоть Полли не будет на меня кричать.

Я сидел с ним, пока Мэтт убирался на кухне — без особого энтузиазма, но старательно. Он правильно сказал: пусть Полли и дети придут в чистый дом.

Перед тем как забрать детей из школы, Мэтт и себя привел в порядок. Я смотрел, как он бреется, надевает джинсы и майку и становится похож на того красавца, каким был раньше. Он улыбнулся своему отражению.

— Спасибо, Алфи, не знаю как, но ты ухитрился немножко скрасить мне жизнь.

Я потерся об его ноги в знак того, что всегда рад помочь, и пошел домой к своему котенку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению