Алфи и Джордж - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Уэллс cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алфи и Джордж | Автор книги - Рейчел Уэллс

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Звучит многообещающе, но я лучше воздержусь, — сказал я, пятясь к двери.


Да, выходные у Франчески и Томаша мне действительно помогли. Мы славно провели время с мальчишками: играли в футбол в парке, они на двух ногах, я на четырех. Меня постоянно угощали чем-нибудь вкусным. Франческа и Томаш и обычно-то не скупились на заботу и ласку, но в эти дни были особенно добры и щедры, словно специально старались меня откормить. Я скучал без других своих людей, и прежде всего — без малышки Саммер, но, должен признать, это было самое веселое время с тех пор, как увезли Снежку. Конечно, я продолжал о ней грустить, но все-таки немного развеялся. Совсем забыть о своем горе я не мог, да и, пожалуй, не хотел — боль напоминала мне, как сильно я ее любил, и была своего рода утешением, хоть это и звучит нелогично.

Я вернулся в дом. Алексей и маленький Томаш играли в приставку, Франческа в кои-то веки не хлопотала по хозяйству, а сидела и пила чай. Большой Томаш за скромным обеденным столом составлял меню на следующую неделю. Настоящая семейная идиллия, подумал я.

— Ха-ха, я победил! — закричал Алексей и торжествующе взмахнул кулаком.

— Ты нечестно играл, — ответил маленький Томаш.

— Как нечестно, когда честно? — Алексей посмотрел на брата, а тот сердито отшвырнул приставку. Ну да, с идиллией я поторопился.

— Мальчики, не ссорьтесь, — сказала Франческа. — Или заберу у вас приставку. И вообще, скоро нам провожать Алфи домой.

— А нельзя его еще оставить? — спросил Алексей и взял меня на руки. Маленький Томаш стал меня гладить. Ссора была забыта, а я терся о ребят и мурлыкал.

— К сожалению, нельзя. Когда вернемся, сядете за уроки, потому что завтра в школу.

Мальчишки недовольно зашумели, большой Томаш на них шикнул, а Франческа пошла за моими вещами. День выдался теплый, поэтому они решили отвести меня домой пешком. Увы, я еще не до конца восстановил силы и часть пути ехал на руках. Я был рад, что большой Томаш пронес меня мимо дома Снеллов; табличка «Сдается» у них во дворе неизменно нагоняла тоску. На душе было пусто, как в этом доме.

Мы остановились на крыльце, нам открыл Джонатан.

— Очень рад всех видеть, — сказал он. — Зайдете к нам?

— Только на полчасика, — ответила Франческа. — Ребятам надо делать уроки.

— Тогда я поставлю чайник, — обрадовался Джонатан.

Едва оказавшись внутри, я что-то почуял. В доме что-то изменилось, но я не мог понять, что именно. Когда большой Томаш спустил меня на пол в прихожей, я только укрепился в своих подозрениях.

— Батюшки! — донесся из кухни возглас Франчески.

Я не двигался с места и пытался понять, что случилось. Ребята остались со мной.

— Ничего себе! — воскликнул большой Томаш, заходя на кухню вслед за женой.

— Это была идея Клэр, — с долей недовольства ответил Джонатан. — И не могу сказать, что лучшая ее идея.

— Но какая прелесть! — сказала Франческа.

— Я ее отговаривал, но она уперлась, — простонал Джонатан. — Это же надо было додуматься!

Он явно был раздосадован. Что же произошло?

— Ты же сам предложил завести новую даму для Алфи, — наконец подала голос Клэр.

— Во-первых, я пошутил! А во-вторых, на такое я точно не подписывался.

Ну и дела! Я застыл на месте. Мне что, взяли новую подружку? С ума сойти можно, зато понятно, чей запах я унюхал. Правда, не совсем ясно, кошка это или кот, но определенно кто-то из наших. Еще одна кошка в доме! И как только Клэр до такого додумалась?..

— Но не могли же мы и в самом деле взять Алфи новую подружку! Надо уважать его чувства, — отрезала Клэр.

Но если это не кошка, тогда кто?

— Сомневаюсь, что Алфи придет в восторг, когда увидит это, — буркнул Джонатан.

— Не слушайте Джона! Когда я увидела на Фейсбуке объявление о продаже, то сразу поняла, что это судьба. Мы пошли на него посмотреть, — сказала Клэр.

На кого посмотреть?

— И успели как раз вовремя! Его собирались купить другие люди, даже внесли залог, но потом передумали, так что его можно было сразу забирать.

— А сколько ему? — спросил большой Томаш.

— Четырнадцать недель.

У меня шерсть встала дыбом.

— И правда, судьба, — согласилась Франческа. — Какой же он милый, просто чудо!

До меня донеслось тоненькое мяуканье.

— А где Алфи? — спросил Джонатан.

На подкашивающихся лапах я наконец зашел на кухню, где подтвердились мои самые большие опасения. Ну, может, не самые большие — все-таки людям хватило ума не заводить собаку! — но я все равно содрогнулся. Клэр держала в руках пушистый комок, черно-рыжий, полосатый, с серыми глазами. Что она наделала!

— Алфи, котенок, — сказала Саммер, тыча пальцем в полосатое недоразумение.

— Это его котенок? — спросил Алексей и встал рядом со мной. — Прикольный какой, мне нравится!

Я смотрел на котенка, а котенок на меня. Что эта мелочь делает на моей кухне, в моем доме?..

— Ну, миленький, не бойся. Друзья, знакомьтесь, это Джордж, — радостно объявила Клэр. — Алфи, он твой малыш.

Глава 9

Клэр нагнулась и поднесла котенка к моему носу. Я словно прирос к полу: у меня — и вдруг котенок! Я ощутил подступающую волну паники. Джордж тем временем настороженно меня разглядывал. Он был невероятно маленьким и чем-то завораживал. Дети пришли в бурный восторг, а вот я не знал, что делать.

— Можно мне посмотреть? — спросил маленький Томаш.

Мне дали передышку: трое детей сгрудились вокруг Джорджа и стали по очереди его гладить. Он тихонько и очень трогательно мяукал, а я разрывался между двумя желаниями: взять его под опеку или сбежать.

Воспользовавшись тем, что внимание взрослых приковано к детям и котенку, я кинулся к задней двери. Глоток свежего воздуха, возможность успокоиться — вот в чем я отчаянно нуждался в тот момент. Я должен был проветрить голову, а потом вернуться и действовать, как потребуют обстоятельства. О чем Клэр только думала? Если я даже себе в тягость, куда мне еще Джорджа?

В такие минуты мне невольно казалось, что у Джонатана здравого смысла больше, чем у жены. Отчего Клэр возомнила, что котенок хоть как-то улучшит мою жизнь?

На улицу, скорее на улицу! Я собирался отыскать Тигрицу и рассказать ей про кошмарный сюрприз. Я разбежался и хотел проскочить в дверцу, но…

— Мяв!

Дверца, вопреки обыкновению, не поддалась. Застигнутый врасплох, я ударился о нее и сел на хвост, тряся головой от боли.

— Ой, бедный Алфи, извини, — кинулась ко мне Клэр. — Мы заперли дверцу из-за Джорджа. Не волнуйся, это только до тех пор, пока не сможем выпускать его наружу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению