Изабелла, прислушайтесь к моим словам и действуйте без промедления! Перед Вами сейчас стоит две важные задачи. Прежде всего, Вы должны сейчас же созвать совет Лотарингии. Наденьте траур, соберите вокруг себя детей, призовите своих солдат и встретьтесь с вассалами в большом зале в Нанси. Когда они присягнут Вам на верность, отправляйтесь в Шинон и молите короля о заступничестве. Я буду там и подготовлю его.
Карлу VII нравится Изабелла, и Иоланда знает, что вид прекрасной дамы в беде может тронуть его сердце.
Изабелла вместе с детьми едет в Шинон. Высокая и грациозная, в платье из черного бархата с длинным шлейфом, она выглядит хрупкой, почти бесплотной. Ее золотые волосы собраны в высокую прическу и перехвачены нитями жемчуга. Двое белокурых ребятишек, тоже одетые в черный бархат, льнут к ее юбкам. Изабелла производит сильнейшее впечатление на короля и на Иоланду. Их трогает прелесть голубоглазых детей и трагическая, скорбная красота их матери. Изабелле не нужно изображать боль и страдания – ее чувства непритворны, и Карл это видит. К тому же он очень привязан к Рене и понимает, как тяжело bonne mère переживает его пленение. В кои-то веки Карл ее не разочаровывает. По итогам беседы с королем Изабелла заключает с де Водемоном договор, где признаются ее права на Лотарингию, но Рене, к глубочайшему огорчению матери, остается пленником герцога Бургундского.
Она чувствует небольшое облегчение, когда Рене разрешают писать родным: по крайней мере, теперь они могут сообщать друг другу новости. Когда дети Иоланды были еще маленькими, она научила их секретному шифру, придуманному Людовиком, а Рене, в свою очередь, обучил ему Изабеллу. Они могут обмениваться письмами, которые никто не сможет прочитать. Не считая этой небольшой поблажки, положение Рене неутешительно. Прошло уже несколько недель после пленения, но он до сих пор ни слова не слышал от герцога и понятия не имеет, можно ли за него заплатить выкуп. Но Иоланде и Изабелле служит утешением хотя бы то, что они постоянно читают его письма и узнают, чем он занят в плену. Рене старается рассказывать об этом как можно более легко и непринужденно: о том, как у него впервые в жизни появилось время на размышления; о том, как герцог, наконец, снизошел до визитов к нему и как проходят их встречи; о том, что между ними сложились добрые отношения, хотя Филипп и проявляет редкую неуступчивость в том, что касается освобождения Рене. Герцог разрешил ему рисовать, и Рене завязал дружбу с художником Яном ван Эйком, племянником придворного живописца. Живопись – новая страсть Рене, так же как чтение и письмо: его вдохновляют легенды и рыцарские романы, прочитанные в детстве, – сказания об Артуре, «Роман о Розе», «Тристан и Изольда». Иоланда знает, что за своими легкомысленными письмами Рене пытается замаскировать разочарование, но ценит его за это еще сильнее.
Ее ответы не менее добры и сердечны: как еще поддержать любимого сына, если не ободряющими словами и заверениями, что она продолжит переговоры об его освобождении?
Глава 2
Придворные собрались в Шиноне. Стоит ранняя весна 1435 года. Иоланда прогуливается в саду среди цветников, любуясь свежими зелеными листочками, которые только-только начали пробиваться на фруктовых деревьях, когда гонец приносит ей долгожданный пакет из Неаполя. Он наконец-то до нее добрался, побывав сперва в Тарасконе, а потом в Анжере. Как же Иоланда любит читать письма Людовика, своего «золотого мальчика», как она про себя его называет! Они всегда отлично, с юмором написаны, а временами Людовик вкладывает в них наброски какого-нибудь здания или пейзажа. Каждое событие Людовик преподносит как настоящее приключение, и слог у него очень легкий – еще один дар, унаследованный от отца, наряду с красотой и добрым нравом.
Иоланда в саду одна, и она устраивается на скамейке, чтобы прочесть письмо. Сегодня, 4 апреля, тепло, но дует прохладный ветерок и приносит аромат распускающихся цветов. На небе ни облачка, сияет солнце, поют птицы, и Иоланда открывает письмо, предвкушая удовольствие.
Но, как говорят, беда никогда не приходит одна. Королева читает сухие строчки. Ее любимый старший сын, Людовик III Анжуйский, умер 12 ноября 1434 года. Похоже, во время кампании на Апеннинском полуострове он подхватил малярию. Эти новости добирались до Иоланды больше четырех месяцев.
Она не кричит и не плачет – она сидит недвижно, тяжело дыша, и пытается осознать прочитанное. Мысли ее тут же уносятся к возлюбленному мужу. Она хочет воззвать: «Милый мой, ты со мной ли в этот скорбный час?» В последние годы она так редко видела своего первенца! Последний раз они связывались, когда Людовик отказался от брака с дочерью герцога Бретонского и Иоланда отправилась в Нанси, – тогда его армия как раз отплыла на Апеннинский полуостров. «Мы даже не попрощались!»
Иоланда вспоминает, как они с Людовиком радовались рождению сына, что это был за чудесный ребенок: веселый белокурый мальчик, который казался серьезным, но то и дело выкидывал какую-нибудь штуку. Он оказал благотворное влияние на юного принца Карла и, наверное, впервые в жизни заставил его рассмеяться. Он вдохновлял своим примером Рене и всегда был добр и нежен с сестрами. Он унаследовал наружность отца и был поразительно на него похож и в других отношениях: это был добрый, но сильный, мудрый, но воинственный принц, умный, статный, образованный и отважный. Иоланда искренне восхищалась своим первым сыном: он воплотил в себе все качества, которыми должен обладать королевский герцог. И все же с годами они отдалились друг от друга – и в прямом, и в переносном смысле. Иоланда осознает, что так и не познакомилась с его женой. Она часто молила Людовика приехать вместе с ней домой, но в глубине души всегда знала, что его судьба навеки повязана с проклятым южным королевством.
Она оплачет его вдали от двора и будет долго, мучительно думать, в чем подвела его. Ей нужно побыть одной, чтобы выплакать свою боль. «Не хочу быть смелой! Хочу рыдать и бить себя в грудь – я потеряла своего героя, своего золотого мальчика!»
Иоланда идет к Карлу, чтобы все ему рассказать и попросить освободить ее от придворных обязанностей. Когда она находит его, слова застревают у нее в горле. Она тихо произносит:
– Сир, у меня печальные новости.
По ее лицу король видит: стряслось что-то серьезное. Он берет ее за руку и отводит в сторону.
– Что такое, милая bonne mère? Мне больно видеть вас в расстройстве! Как я могу помочь?
– Милый мой, простите, но мой сын и ваш друг Людовик… – она запинается.
Карл сразу все понимает и обнимает ее, и Иоланда чувствует, как его тело сотрясается от рыданий. Карл едва ли не боготворил ее сына с самой первой встречи; в его глазах Людовик являл собой идеал рыцаря. И он в самом деле таким был! Карл отводит ее на террасу, чтобы они могли уединиться. Они садятся в тени и, наплакавшись, начинают перебирать счастливые воспоминания: все их детские приключения, домики на деревьях, прогулки верхом на пони, шуточные сражения с окрестными ребятами и многое, многое другое. В подобные минуты король, которого она воспитала, словно превращается в другого человека – чуткого и понимающего.