Агнесса Сорель - повелительница красоты - читать онлайн книгу. Автор: Принцесса Кентская cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Агнесса Сорель - повелительница красоты | Автор книги - Принцесса Кентская

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Наконец они переходят на другой берег реки по мосту Сент-Мишель – и перед ними встает совсем другая картина. Здесь, на правом берегу Сены, перед респектабельными домами разбиты сады, полные цветов, а дома спускаются к самой воде; отсюда виден Нотр-Дам, огромный белокаменный собор; вокруг много магазинов и торговцев, но они менее шумные, меньше кричат, все выглядит гораздо культурнее, организованнее, респектабельнее. Гости видят много часовен, церквей, монастырей, постоянно слышится колокольный звон. Агнесса все еще пребывает в состоянии шока от того, как грубо их встретили, от той ненависти, которая обрушилась на нее, но Этьен Шевалье настаивает, чтобы она взглянула на изящные башенки Сен-Шапель, которая высится прямо перед ними. Она знает, что ее построил король Людовик Святой IX, чтобы хранить там христианские святыни – Терновый венец и часть Животворящего креста. Вдохновленная близостью этих святынь, Агнесса начинает неистово молиться, молча, о том, чтобы это путешествие, которое она столь опрометчиво затеяла, увенчалось успехом. Они минуют Гревскую площадь, в центре которой стоит пустая виселица, и по спине Агнессы бегут мурашки. Народу вокруг так же много, как и на левом берегу Сены, но они опрятнее в одежде и разговаривают гораздо тише. Улицы здесь чистые, и мадам Боте чувствует себя уже не так неуютно в своем роскошном наряде. Наконец они подъезжают к площади Сент-Антуан. Совсем рядом Бастилия, но Агнесса обращает внимание на большую площадь, построенную для променада и проведения королевских турниров. Их процессию, конечно, замечают, слегка склоняют головы, чтобы отдать дань уважения ее статусу, и снова спешат по своим делам.


Наконец они прибывают в королевское поместье Ле Турнель. Король настоял, чтобы они остановились в его собственной резиденции в Париже, а не в резиденции Жака Кера. Агнесса поворачивается к Этьену с легким вздохом облегчения:

– Как же странно находиться в резиденции короля и королевы в их отсутствии.

Но королевский прием хоть как-то компенсирует ту грубость и жестокость, с которой она столкнулась на левом берегу города. Знал ли король, что так будет? Скорее всего!

Ворота открываются, как по волшебству, и они въезжают в огромный внутренний двор в Сент-Антуан через портик, украшенный тремя золотыми королевскими лилиями и поддерживаемый вырезанным из камня ангелом.

Во время оккупации Парижа англичанами король Генрих V, победитель Азенкура, назначил своего брата герцога Бедфорда регентом. Вынужденный подолгу оставаться в столице, Бедфорд привнес много прекрасных новшеств в местную архитектуру. Теперь это больше похоже на замок, чем на дом, он очень большой, с бесчисленными башенками и флигельками, пристроенными к главному зданию. Агнессе показывают очаровательный флигель, где приготовлены комнаты для нее и ее свиты. Ее багаж еще не распакован, а Этьен уже зовет ее осмотреть их временное пристанище. Среди пристроек одна – для королевы, другая – для королевских детей, а отдельные залы предназначены для важных придворных. Здесь есть несколько домашних часовен, конюшни, вольеры с невиданными птицами и клетки с экзотическими животными. Имеется даже лабиринт, носящий название «Дедал», но Агнесса сомневается: уж не Минотавр ли – или еще какое необычное животное – гуляет по его закоулкам?

Внутри Агнесса встречает сногсшибательная роскошь. На стенах висят великолепные гобелены и зеркала в тяжелых золотых рамах. Кровати стоят на высоких постаментах со ступеньками, над ними висят балдахины из тяжелого шелка, а покрывала сшиты из самых дорогих и вышитых изысканных тканей. Библиотека содержит много редких книг, они радуют глаз кожаными переплетами. Куда ни посмотри – всюду элегантность и комфорт. И потихоньку Агнесса начинает чувствовать, как спокойствие и хорошее расположение духа, потерянные в результате столь грубого приема в этом не слишком гостеприимном городе, возвращаются к ней. Агнесса достает свой складной алтарь и отправляется на мессу, зная, что только таким образом ей удастся вернуть самообладание и она сможет подготовиться к грядущим испытаниям.

Она ждет две недели и каждый раз, слыша шум на первом этаже дома, вздрагивает, а сердце ее пускается в бешеный галоп: не пришли ли вызвать ее в парламент? Но нет – это очередной купец явился, чтобы внести свою лепту в лавину разных безделушек, с помощью которых она отвлекается и старается не думать о той роли, которую ей предстоит сыграть, и о том, чем ей придется за это заплатить. Каждый вечер она прогуливается с Этьеном вдоль широких крепостных стен, окружающих дворец, любуясь берегами Сены и гадая, вызовут ли ее завтра в суд, чтобы она могла дать показания и оправдать себя и Пьера.

Затем она получает обнадеживающие вести: судебный процесс над ее отсутствующим другом двигается неплохо. Каждое утро отец Дэнис служит раннюю мессу для нее: сегодня она благодарит Господа всем сердцем за хорошие новости.


В Париже жарко, и она проводит много времени в доме и во внутреннем дворе. Однажды вечером, когда она уже почти готова к прогулке с Этьеном вдоль дворцовой стены, когда аромат сирени наполняет посвежевший вечерний воздух, она видит, как Этьен почти бежит к ней, неся сообщение.

Сдерживая слезы волнения, она распечатывает письмо: Пьер оправдан! Она чуть не бросается обнимать Этьена от радости и облегчения. Парламент счел его невиновным по всем пунктам обвинения, абсолютно, совершенно, кристально чистым! Он не должен ни за что отвечать. Он совершенно ни в чем не виноват. «А ведь вместе с ним оправдана и я сама», – думает Агнесса про себя. Какую прекрасную новость она, наконец, сможет привезти королю и Пьеру!

На следующий день она отправляется в аббатство Сен-Женевьев, чтобы возблагодарить небеса за заступничество.

Агнесса покидает Париж без сожалений. Это не ее город, здесь ее неприветливо встретили, здесь никто не заботится о короле и, как ей показалось, в Париже какая-то неправильная жизнь.

Агнесса говорила Карлу, что посетит свой шато де Боте на обратном пути – и именно так она и поступает, с превеликим удовольствием. Погода здесь прохладнее, чем в Париже, и Агнесса гуляет по аллеям, разглядывая оленей, замирающих при ее появлении, полной грудью вдыхая аромат цветов в саду – сладко пахнущий жасмин, розы, уже оплетшие южные стены… Она наслаждается запахом нарциссов, радуется фонтанам, выстреливающим струями высоко вверх и разбрасывающим вокруг мириады мельчайших капелек.

Агнесса решает задержаться здесь на несколько дней, наслаждаясь весенними днями, а вечера проводя в библиотеке. Она и ее компаньонки плавают на маленьких лодках по небольшим каналам и устраивают пикники на тенистых берегах, и ее душа постепенно отдыхает и снова раскрывается навстречу миру после столь негостеприимных и неприветливых парижан. Все реконструкции и ремонтные работы, которые она затеяла в Боте, выполнены так, как она хотела. Теперь это ее личное гнездышко, в котором тепло и уютно, но приходит время его покидать. В сопровождении своих терпеливых компаньонок, считая свою миссию полностью выполненной, Агнесса отправляется в Турень, к своему королю.

Глава 30

Она приезжает. О! Как же ее любимый обнимает ее, как гладит ее брови и делает все, что только может, чтобы порадовать ее и излечить от тех переживаний, которые был связаны с Пьером. Скучал ли он по ней? Ее это даже не должно беспокоить. Он окружает ее вниманием и осыпает подарками: прекрасные жемчуга от Жака Кера, фигурки из слоновой кости, изображающие людей и животных, черепаховые гребни – и книги! Любимый дарит ей редчайшие и очень изящно иллюстрированные манускрипты – и как будто все равно даже этого недостаточно, чтобы искупить тот стыд, который пришлось ей испытать в его столице. Конечно, он уже в курсе. Она подсмеивается над ним и шутит, что, видимо, совесть у него не чиста, раз он так старается искупить свою вину, и просит поделить его щедроты на троих, чтобы досталось немного и Мари де Бельвиль и Антуанетте. Он улыбается странной улыбкой – и она думает, что, вероятно, он считает ее очень глупой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию