Последняя жемчужина - читать онлайн книгу. Автор: Лия Флеминг cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя жемчужина | Автор книги - Лия Флеминг

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Джем понимал, что должен произвести впечатление на своего благодетеля грандиозными планами. Он считал, что включаться в новый бизнес нужно, когда он только зарождается, в самом его начале. Деньги и то, что они дают, полагал он, имеет первостепенное значение. Аллистер ожидает, что он будет одевать Эффи в шелка и меха, одаривать дорогим жемчугом. Сейчас, управляя лесопильным заводом, Джем был достаточно успешен, и все же он должен многого добиться, если хочет обеспечить такой уровень жизни своей молодой жене, к какому она привыкла. Он считал, что идею с производством пуговиц надо как следует обмозговать. Он должен рассматривать каждую возникающую возможность, обдумывая, как извлечь из нее максимум пользы.

– У этого бизнеса большое будущее, к Йохану Бёпплю стоит присмотреться. Перламутровые пуговицы – этот жемчуг для бедняков, они будут продаваться в огромных количествах, но прежде должна быть отработана технология их изготовления. Вы знаете, сколько ракушек таит река в своих илистых топях. Раз уж здесь есть ловцы жемчуга, мы можем привлечь их к сбору раковин. Я уверен, на этом можно заработать.

Джем чувствовал, что над рекой дуют ветры перемен. Лесозаготовка приходила в упадок, а это новое производство представлялось Джему перспективным и в будущем позволило бы ему стать независимым от Аллистеров.

– Не хочу утомлять вас подробностями, сэр, но вы видели, каких размеров достигают некоторые ракушки? Мне раньше не приходилось встречать настолько прочных раковин, – говорил Джем с воодушевлением. – Бёппль выбрал эту реку на карте задолго до того, как покинул родину, видя, как она петляет, направляясь с востока на запад, прежде чем повернуть на юг. Он уже экспериментирует по вечерам, вручную раскрывает раковины и штампует из перламутра заготовки для пуговиц. Он, знаете ли, даже самостоятельно изготовил деревянные станки. Я думаю, у него что-нибудь получится, и я хочу в этом участвовать.

– В этом вся суть Америки, молодой человек, она всем предоставляет возможности роста. Держи меня в курсе, все это довольно интересно.

Джем кивнул, радуясь тому, что получил его одобрение. Все, что делал Бёппль, пока было засекречено, об этом не знал никто, кроме нескольких ближайших друзей. Если затея будет иметь успех, Джем сможет здесь обосноваться надолго и отдавать этому делу все свои силы. В дальнейшем для всех жителей города найдется работа на фабрике, производящей перламутровые пуговицы. Жемчуг… Неожиданно он вспомнил о Грете.

Иногда, проходя мимо маленького домика в конце Ист-стрит, он приостанавливался, чтобы посмотреть, не хлопает ли на ветру развешенное белье, и тут же ругал себя за бессмысленные надежды. Греты больше не было в его жизни, и если Марта и знала что-либо о месте ее пребывания, то держала язык за зубами. Однажды он мельком увидел у своей домработницы открытку, полученную из Йорка, и теперь знал, что они благополучно добрались до Англии.

В июле он женится на прелестнейшей девушке. Ему бы испытывать в этой связи радость и гордиться собой, но, как он ни старался, ничего, кроме свинцовой тяжести на плечах при мысли, что по гроб жизни обязан Аллистерам, он не чувствовал. Поэтому новое дело, которое он готов был начать с ноля, было для него так важно.

Подумать только, он едва не бросил свою невесту ради вдовы убийцы! Он стыдился того, что эта женщина до сих пор имела над ним власть, и тем не менее прошлое осталось в прошлом, и теперь, когда она сбежала, у него больше не будет соблазна. Зато он построил прекрасный дом, который подарит своей молодой жене и уже окончательно станет частью ее семьи. Обернувшись, он взглянул на бегущую к нему Эффи. Слава Богу, она не знала, о чем он думает.

– Ах, Джемми, все так прекрасно, а какой вид! Ты осуществил мою мечту. Мама, папа, посмотрите на мой двор и взгляните, какой вид открывается из моей маленькой утренней комнаты! Правда, Джемми чудо? Жду не дождусь нашей свадьбы!

– Здесь еще не все закончено, но к тому времени, когда мы вернемся из свадебного путешествия в Вашингтон, все будет готово.

Джем улыбнулся сразу всем им, довольный тем, что Эффи все понравилось.

Осмотрев дом и двор, ее мать кивнула:

– Ты все сделал хорошо. Эффи здесь будет счастлива. Она особенная девушка, так что тебе очень повезло. Заботься о ней.

Марселла не сводила с него глаз, и Джем почувствовал, что краснеет.

– Я горжусь тем, что она будет моей женой, миссис Аллистер.

– Мы тебе доверяем. Не подведи нас – снова.

Последнее слово она произнесла так тихо, чтобы его мог услышать только Джем. Он понял, что Марселла знает о его романе с Гретой. Как ей это стало известно, сейчас не имело значения, но можно было не сомневаться, что она будет зорко за ним следить после того, как они с Эффи поженятся. Это невысказанное, но подразумевающееся обвинение заставило его почувствовать себя в западне.

– Я еще не показал вам мой сюрприз для Эффи. Пойдемте посмотрите, – прошептал он, уводя разговор в сторону. – Это секрет. Пока они с мистером Аллистером в саду, я вам его покажу. Идемте в мой импровизированный кабинет.

Его рабочий стол уже стоял в почти пустой комнате с незаполненными еще книжными полками. Отперев закрытый на ключ ящик, он достал оттуда шкатулку, обтянутую синей кожей.

– Это сделано в мастерской Свана, расположенной в нашем городе, к свадебному платью Эффи.

Он открыл шкатулку, и перед взором Марселлы предстало ожерелье из молочно-белого речного жемчуга с усеянной бриллиантами застежкой в форме сердечка. Это были те самые жемчужины, которые он предлагал Грете, но она их вернула наполовину набранными на нить.

– Не правда ли, они прекрасны? Это лучшее, что я смог найти. Думаю, они будут бесподобно смотреться на ее коже.

– Вы разве не знаете? – Опытным глазом Марселла осмотрела жемчужины в поисках изъянов. – Хм, подобраны безупречно, но моя дочь не наденет в день своей свадьбы никакого жемчуга.

Джем уставился на нее в недоумении.

– Неужели вы не знаете, что жемчуг на невесте приносит ей горе и неудачи? Спрячьте его и подарите ей на день рождения, – сказала она, захлопнув шкатулку. – Моя няня, а она была родом с Юга, однажды сказала мне, что жемчуг приходит из воды и хочет под воду вернуться. Он утащит тебя с собой на глубину, говорила она. Жемчуг к несчастью. Ты как никто другой должен это знать.

Она нахмурилась, но он не собирался уступать.

– Мне рассказывали другое. Я не верю в эти предрассудки, – заявил он. – Жемчуг – это дар природы, даже дикари себя им украшали.

– Что взять с дикарей, которые, очевидно, ничего в этом не смыслили!

– Королева Виктория и все знатные дамы английского двора носят жемчужные ожерелья и другие украшения.

– И что случилось с супругом Виктории? Теперь она носит жемчуг в знак скорби и печали. Убери это подальше, Джеймс.

– Я бы никогда не сделал ничего, что могло бы навредить Эффи.

Вздохнув, он задвинул ящик и повернул ключ в замке, стараясь не показывать своей досады. Он уже понял, что теща не позволит ему идти против ее воли. Она явно хотела отомстить ему за его проступок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию