Испытание на прочность - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание на прочность | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Еще в детстве, с того дня как она начала изучать заповеди искусников, магиня привыкла составлять в уме планы всех домов и строений, куда попадала. «Искусник всегда должен знать, в какую сторону бежать в случае опасности», — не раз повторял папенька.

И едва оказавшись во дворце Корди, девушка попыталась составить в уме план баронских владений, но в этот раз общая картинка почему-то никак не складывалась. Целый угол поместья между высокой северной стеной и расположенными с западной стороны дома казармами для охраны оказался потерян, словно вырезанный из пирога кусок. Лил медленно обводила взглядом парк, не желая выдавать себя и прямо смотреть туда, где у каменной высокой ограды краснели крыши казарм, и заранее понимала, насколько бессмысленно ждать там подсказку для неожиданной загадки. И когда все же повернулась в ту сторону, со смешком поняла, как была права. Стена, к которой примыкали строения, в этом месте была еще выше, просто раньше это было непонятно из-за плюща, густо оплетшего камень и казавшегося издали верхушками деревьев.

«Значит, там все же не дикий лес», — решила Алильена, медленно двигаясь в противоположную сторону, Корди никогда бы не допустил, чтобы лес подходил к самому дому. Значит, там довольно большой кусок парка или какие-то строения? Но зачем барону строения, если в ту сторону выходит целый угол дворца?

Светлые боги, ну конечно! Потому-то у нее и не складывался план нижнего этажа, что какая-то его часть тоже недоступна таким, как она, гостям. Туда нет ни одной двери, Лил уже успела обойти и рассмотреть весь немаленький дворец, и даже словно случайно забрела на кухню. Объяснив это поиском своей горничной. Вот в тот раз ей и рассказали о правилах барона. Все слуги и охранники спали в казармах и ели тоже там, для них была построена своя кухня и столовая. И горничной Алильены надлежало ходить туда, раз она перестала быть танцовщицей.

После этого Лил заинтересовало, где живут разнообразные лицедеи, и горничная пояснила, что рабам отведена часть второго этажа, разделенная на женскую и мужскую половины. Они не имеют права никуда оттуда выходить, пока не позовет дворецкий, а еду им приносят из баронской кухни.

Теперь Алильене становилось все яснее, с какой неразрешимой задачкой она столкнулась. Для того чтобы выяснить, сколько места занимают на втором этаже лицедеи, ей нужно будет попасть в их комнаты, но тогда соглядатаи всех сортов немедленно доложат об этом Корди, и он снова устроит ей допрос. Нет, как ни жаль, но выяснение этой тайны придется оставить до того момента, как вернутся Инк и Ленс. О том, что с ними может вернуться папенька, Лил старалась не мечтать, слишком хорошо успела убедиться, как любит судьба ломать заранее придуманные планы.

ГЛАВА 22

Обедали Инквар с Ленсом в шатре на берегу ручейка, поставленном специально для них неподалеку от штабного. Удобно устроившись в полотняных раскладных креслах, неторопливо ели принесенное травницами тушеное мясо и пироги, запивали бодрящим отваром и изредка обменивались односложными замечаниями. Оба устали и истратили почти всю магию, но она постепенно возвращалась, и Инквар, вычислив время, которое понадобится для полного восстановления, надеялся уже к утру приступить ко второй части обговоренного с собратьями плана.

Однако вскоре в очередной раз убедился в недолговечности человеческих задумок.

Появившийся в шатре Гарат некоторое время молча приглядывался к обедающим магам, потом подсел к столу, налил себе отвару, сделал несколько глотков и вздохнул.

— Он принес хорошую новость, — буркнул Ленс, откладывая в сторону недоеденный пирог, и пояснил с интересом смотревшему на него гостю подробнее: — Но почему-то ощущает себя виноватым.

— Приближаться к тебе становится страшно, — пошутил Гарат. — Чувствуешь себя прозрачным. Да новость не плохая, а наоборот. Полчаса назад почти одновременно решили сдаться сразу три банды, две крупные и одна маленькая. Бранг велел им разделиться и идти к пяти разным проходам, которые усилил дополнительными отрядами. Сейчас они уже выходят, и первая банда скоро будет возле прохода. Травницы, целители и искусники уже там.

— Все понятно, — остановил его Инквар. — Мы уже идем. И не считай себя мучителем, амулеты бандитов для нас сейчас самый лучший способ пополнить потраченную магию.

— Я и не подумал, — изумленно распахнул глаза Гарат и вдруг, что-то сообразив, огорченно прикусил губу: — Светлые силы… так ты еще тогда, в лесу, мог бы…

— Мог. Но не стал. Откуда бы я тогда узнал, где Лил? Но я вообще никогда не нападаю первым. — Инквар посмотрел в лицо собрата и дружески хлопнул по плечу: — И забудь уже об этом. Я видел ее и подал знак. Впрочем, она узнала меня первая.

— И очень обрадовалась, — не задумываясь выдал сестру Ленс, по-взрослому усмехнулся и хитро добавил: — Сначала.

— И это в ней самое замечательное, — мечтательно улыбнулся Инквар, и его глаза на миг осветило неподдельное счастье. — Алильена всегда больше беспокоится о других. Ну, к которому проходу идем?

— Зинерс предложил начать проверку с главаря самой крупной банды, — пояснял шедший впереди Гарат. — Он нарочно направил его отряд в самый центр линии осаждающих.

— А если эти тоже приготовили какую-нибудь подлую западню? — вслух размышлял Ленс. — Тот, Фужинт, не мог поделиться с ними своим зельем?

— Нет, — твердо объявил Инквар. — Вряд ли он настолько доверяет своим соседям. Такие подлые люди сами никогда не говорят правду, не делают добра и ничем не делятся. И от других ничего подобного не ждут, но вот заключить с ними тайное соглашение он вполне мог. Например, пообещал за хорошую оплату подать сигнал, когда можно будет вырваться из осады с наименьшими потерями.

— Скорее всего так и было, — согласился Гарат. — А они, увидев, как горят его владения, поняли, что надеяться больше не на что.

Вскоре спутники оказались перед устроенным из щитов узким коридором, по обе стороны которого стояли мечники и алебардисты, а новенькие вышки, деревья и руины за их спинами щетинились стрелами лучников. Наемники вовсе не собирались верить сдающимся на слово.

— Ленса нужно посадить так, чтобы никто не видел, — тихо предупредил Инквар, и встречавший их Зинерс успокаивающе кивнул:

— Мы об этом подумали. Для него мы приготовили амулет с заклинанием отвода глаз и крытую повозку, Ленс будет сидеть за занавеской. А ты устроишься на месте кучера, там удобное сиденье. Будете подавать нам сигналы, а если попадется кто-то особо опасный…

— Я его усыплю, — пообещал юный маг, забрал амулет и ловко нырнул в повозку.

Жиденькая вереница мрачных людей, ведущих за собой, как пропуск на свободу, рабов и пленных искусников, потекла через коридорчик, попадая в руки собратьев Инка, деливших их на две части. Рабов направляли к большому шатру, где уже успели установить несколько бочек и лоханей с теплой водой. Посовещавшись, Бранг и Зинерс решили всех, и рабов и их бывших хозяев, прежде всего искупать и напоить зельем от бешенства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению